聞くスペイン語 第70回「電車の切符を買う」 へのコメント /comprando-billetes-de-tren/ AleとMagíのスペイン語会話・授業・動画・ポッドキャスト Fri, 22 Feb 2013 14:23:08 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.8.2 アレ・クレマデス より /comprando-billetes-de-tren/#comment-772 Tue, 05 Oct 2010 00:49:52 +0000 /?p=647#comment-772 @Eri: 日本とスペインのお米はほぼ一緒だと思いますけど・・・
お水をいっぱい入れました?
フライパン(パエヤ)に入れたお米の深さを浅くしました?
作り方にいろんなポイントがあって複雑ですね。
またお腹すきました・・・

]]>
Eri より /comprando-billetes-de-tren/#comment-771 Mon, 04 Oct 2010 17:14:44 +0000 /?p=647#comment-771 Aleさんへ

そうです、そうです(笑)。

この記事のPaellaが美味しそうで、後日私も作ってみたのですが
日本のお米だとなかなかパラッとした仕上がりにはなりませんね・・・

・・・あぁ、またおなかすいてきちゃった(笑)。

]]>
アレ・クレマデス より /comprando-billetes-de-tren/#comment-770 Mon, 04 Oct 2010 01:55:44 +0000 /?p=647#comment-770 @Eri: ちゃんとひっくりかえっているかというのはこれのことでしょうか?ひっくり返さない人もいましたからね!
面白そうなお仕事ですね・・・お腹すきそうですけど(笑)

]]>
Eri より /comprando-billetes-de-tren/#comment-769 Sun, 03 Oct 2010 17:47:42 +0000 /?p=647#comment-769 Magíさんへ

あ、ちょっと言葉が足らなかったですね。すみません。
えっと・・・ひっくり返して、「しっかり両面焼かれているか」ってことでした。
日本の親子丼や卵とじのレシピだと片面しか火を入れないものが多いので・・・

メニューの撮影担当なら試食ができるのですが、
私は撮影した写真の色味を調整したり、背景を切り取ったり
という作業なので実際に食べる機会がなくて・・・

仕事中、特に夜遅くなると ¡Tengo hambre! って叫びたくなります。

]]>
Magí より /comprando-billetes-de-tren/#comment-768 Sun, 03 Oct 2010 10:53:46 +0000 /?p=647#comment-768 Hola a todos y todas!
@Yuki: グラナダのような街の場合は、「Ciudad」の方が適切です。
「Pueblo」は小さな町や田舎という意味になります。

@Eri:楽しそうな仕事ですね! 飲食店のメニューデザインをしているということであれば、いつもお腹すきそうですね!!!
最後の文の、「ちゃんとひっくりかえっているか」とは何がひっくりかえるのですか? 理解できなくてごめんなさい・・・。

@Nakanchan:日本一週の旅!いいですねぇ!!!文章はあってます。ただ、47の前に Las が付きます。あとスペインでは、「prefecturas」より「Provincias」をよく使います。

@Yuta: 「自由席をお願いします。」は「Quiero un billete sin plaza reservada por favor」になります。日本語に直訳すると、「指定席ではない切符をください。」です。

@Miyuki:毎回見てくれてありがとう! DELEの勉強がんばってください。

@ロナウドケイゴー:ベストサッカークラブは Barça F.C.B.です!!!

Muchas gracias por vernos y ánimo!!!
Hasta pronto…!

]]>
ロナウドケイゴー より /comprando-billetes-de-tren/#comment-767 Sat, 02 Oct 2010 15:15:57 +0000 /?p=647#comment-767 やっぱマドリードでしょ!
アレさんとマジさん最高!
マドリードへ行って世界一のフットボールクラブをみたい!
生ハム食いたい
無回転Fk生で見たい

]]>
Miyuki より /comprando-billetes-de-tren/#comment-766 Sat, 02 Oct 2010 01:32:18 +0000 /?p=647#comment-766 Mucho gusto.
毎回楽しく観ています。

Quiero ir a Toledo.
先月に一人で初めてスペインへ行きました。バルセロナ、コルドバ、マドリッドに滞在しましたが、まだ行きたい街がたくさんあります!
スペインは私が一番好きな国です。

Quiero ir a Kojimachi.
今日は、東京麹町にあるセルバンテスセンターへ行って、DELEの問題集を買うつもりです。

]]>
Yuta より /comprando-billetes-de-tren/#comment-765 Fri, 01 Oct 2010 23:43:37 +0000 /?p=647#comment-765 ¡Hola!

今回のテーマは旅行で役に立ちそうですね!

学生時代にバルセロナからパリに寝台列車で行ったことを思い出しました。
その時は I would like to go to Paris. だったのですが、
次回スペイン語圏に行くことがあれば Quiero ir a ir xxxx. とスペイン語で切符を買いたいです!!

¿Como se dice “自由席がいいです。” en Español?
¿Puedo usar “Quiero un asient de no-reserva.”?

長々とスミマセン。。。

]]>
nakanchan より /comprando-billetes-de-tren/#comment-764 Fri, 01 Oct 2010 14:34:15 +0000 /?p=647#comment-764 はじめまして。
いつも楽しく見ています。

Qusiera viajar por Japòn en tren y ver todas 47 prefecturas algùn dia!

「電車で日本中を旅して、全47都道府県に行ってみたい!」
という風に言いたかったのですが…難しいですね。

]]>
Eri より /comprando-billetes-de-tren/#comment-763 Thu, 30 Sep 2010 15:14:06 +0000 /?p=647#comment-763 Quiero ir a Madrid.
Me gustaría ir al Mercado de San Miguel también.

バルとかにも行ってみたいですねー。
仕事で飲食店のメニューデザインをしているのですが、今回はTAPASメニューをメインにしたお店を担当したのでルビ的にスペイン語も入れてみました。
ネットの力を借りて調べながらだったので相当大変でしたが、個人的に楽しかったです!

メニューが始まったらTortilla de patatasがちゃんとひっくりかえっているか確認してきます。

]]>
yuki より /comprando-billetes-de-tren/#comment-762 Thu, 30 Sep 2010 11:02:28 +0000 /?p=647#comment-762 ¡Hola!
実用的ですね!今回のレッスンは嬉しいです^^

Quiero ir a Granada.
Granada es el pueblo donde anhelo.

大きな街(都市)の場合はciudadの方が適切なんでしょうか…?

]]>
アレ・クレマデス より /comprando-billetes-de-tren/#comment-761 Thu, 30 Sep 2010 07:24:06 +0000 /?p=647#comment-761 @でこ: 興味深いコメントですね。ありがとうございます!
マドリードまで電車で行く。 → Voy a ir Madrid en tren.
しかしこれを言いたかったら・・・
マドリードまで電車で行きたい。 → Quiero ir a ir Madrid en tren.

Chaparrónですが、小雨より「すぐ止むような雨」という感じだと思います。
Hoy también llueve bastante en Tokio.
↑これは難しかったですね。頑張ってください!

]]>
でこ より /comprando-billetes-de-tren/#comment-760 Thu, 30 Sep 2010 04:30:38 +0000 /?p=647#comment-760 こんにちは

Voy a ir Madrid en tren.

で、いいのでしょうか・・・?
スペインに行った事がないので、一度は行ってみたいです。

Hoy en dia tambien la lluvias bastante en Tokyo.

chaparrónは、小雨なのですね、昨日も大雨でした。

スペイン語は難しいです。(涙

]]>