聞くスペイン語 Escucha español へのコメント https://escuchaespanol.com AleとMagíのスペイン語会話・授業・動画・ポッドキャスト Sat, 01 Jan 2022 03:26:40 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.8.2 Sachi より 聞くスペイン語 第14回「これは何ですか?」 へのコメント /esto-que-es/#comment-754491 Fri, 01 Mar 2019 21:55:40 +0000 /?p=235#comment-754491 Es una camiseta.
Pienso esto es un hombre.o esto es Maji.

]]>
Sachi より 聞くスペイン語 第12回「何色?」 へのコメント /que-color-es/#comment-754490 Fri, 01 Mar 2019 21:37:02 +0000 /?p=222#comment-754490 A mi me gusta azul!

]]>
Sachi より 聞くスペイン語 第11回「おやつ」 へのコメント /merienda/#comment-754484 Fri, 01 Mar 2019 12:07:32 +0000 /?p=213#comment-754484 ]]> Me encanta chocolate 🍫

]]>
Sachi より 聞くスペイン語 第7回「月の名前:7月〜12月」 へのコメント /meses/#comment-754483 Fri, 01 Mar 2019 11:20:01 +0000 /?p=176#comment-754483 Mi cumpleaños es en diciembre

]]>
Kayo Tominaga より 聞くスペイン語 第246回「どんな夢を見た?」 へのコメント /246-que-has-sonado/#comment-752800 Fri, 27 Apr 2018 18:24:29 +0000 /?p=2048#comment-752800 Hola. Encantada de conocerles.
Cada vez estudio por ustedes.
Últimamente casi no soñé pero supe que se usa el verbo “ tener” cuando se quiere mostrar lo que sonó. Gracias por enseñar.
Me va a servir mucho porque dentro de poco voy a Argentina y voy a verles a mis amigos en allá.

]]>
susuki kiss より 聞くスペイン語 第72回「私はスペイン語を話す」 へのコメント /yo-hablo-espanol/#comment-752354 Sun, 18 Feb 2018 21:59:00 +0000 /?p=661#comment-752354 でこ への返信。

no se pero creo que el orden de los japoneses al hablar español es desordenada segun aqui
bueno yo estoy aprediendo japones asi que no puedo decir nada a cambio

]]>
susuki kiss より 聞くスペイン語 第72回「私はスペイン語を話す」 へのコメント /yo-hablo-espanol/#comment-752353 Sun, 18 Feb 2018 21:56:23 +0000 /?p=661#comment-752353 Kevin への返信。

y que yo hablo spa;ol y visito este tipo de paginas para reforzar mi japonee

]]>
Jimmy Salcedo より 聞くスペイン語 第72回「私はスペイン語を話す」 へのコメント /yo-hablo-espanol/#comment-750088 Fri, 03 Mar 2017 13:02:12 +0000 /?p=661#comment-750088 Hola a todos yo soy colombiano en verdad no estoy mintiendo :V espero q aprendan mi idoma porque yo quiero aprender japones pero es muy dificil :C quien me ayuda?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 番外編 フィエスタ・デ・エスパーニャでセミナー行います! へのコメント /seminario-en-fiesta-de-espana-2016/#comment-746509 Tue, 22 Nov 2016 11:52:02 +0000 /?p=2720#comment-746509 ¡Hola,buenas noches!
¿Ya estáis en Tokio?.
Si tengo el tiempo,iré a la fiesta.
Cada día hace más frío,tenéis cuidado con el resfriado.
Hasta el fin de semana.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編 セルバンテス文化センターでセミナー行います! へのコメント /seminario-en-el-instituto-cervantes-de-tokio-2016/#comment-746338 Mon, 21 Nov 2016 04:17:30 +0000 /?p=2716#comment-746338 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Gracias por apoyarnos siempre.
Tenemos muchas ganas de verte el viernes, y el fin de semana también estamos en Tokio.
¡Un abrazo!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編 セルバンテス文化センターでセミナー行います! へのコメント /seminario-en-el-instituto-cervantes-de-tokio-2016/#comment-746337 Mon, 21 Nov 2016 04:16:51 +0000 /?p=2716#comment-746337 Ayumi Hashimoto への返信。

¡Hola, Ayumi!
Muchas gracias. ありがとうございます。金曜日、お待ちしています!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 番外編 セルバンテス文化センターでセミナー行います! へのコメント /seminario-en-el-instituto-cervantes-de-tokio-2016/#comment-745679 Sun, 13 Nov 2016 02:43:34 +0000 /?p=2716#comment-745679 ¡Cuanto tiempo Ale y Magi ! ¿Estáis bien?,
Ya he reservado un asiento de seminario,
hasta pronto.

]]>
Ayumi Hashimoto より 聞くスペイン語 番外編 セルバンテス文化センターでセミナー行います! へのコメント /seminario-en-el-instituto-cervantes-de-tokio-2016/#comment-745630 Thu, 10 Nov 2016 04:00:11 +0000 /?p=2716#comment-745630 行きます。

]]>
Nanoko より 聞くスペイン語 第50回「どの飲み物が好き?」 へのコメント /que-bebida-te-gusta/#comment-743966 Thu, 06 Oct 2016 15:35:20 +0000 /?p=497#comment-743966 Me gusta cerveza
テレビでスペイン語を見てお二人のことを知りました!
楽しそうですね。
Yo estoy estudiando español

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第366回「シーズンの最終回」 へのコメント /366-ultimo-episodio-de-la-temporada/#comment-735720 Thu, 04 Aug 2016 11:06:59 +0000 /?p=2710#comment-735720 Espero volver a ver a Ale y Magi.

]]>
Ayumi Hashimoto より 聞くスペイン語 第9回「船長はどこ?」 へのコメント /donde-esta-el-capitan/#comment-728977 Sat, 18 Jun 2016 06:26:45 +0000 /?p=192#comment-728977 どんですたあれ?

]]>
Ayumi Hashimoto より 聞くスペイン語 第5回「いくらですか?」 へのコメント /cuanto-vale/#comment-726097 Mon, 06 Jun 2016 15:32:12 +0000 /?p=165#comment-726097 スペインで絵が買いたいです。

]]>
みどり より 聞くスペイン語 第366回「シーズンの最終回」 へのコメント /366-ultimo-episodio-de-la-temporada/#comment-726066 Mon, 06 Jun 2016 12:03:35 +0000 /?p=2710#comment-726066 お疲れさまです~
早く帰ってくるのを楽しみにしてます!

]]>
Ayumi Hashimoto より 聞くスペイン語 第366回「シーズンの最終回」 へのコメント /366-ultimo-episodio-de-la-temporada/#comment-725052 Fri, 03 Jun 2016 12:33:05 +0000 /?p=2710#comment-725052 I think beginning to lean Espanola.

]]>
yukari より 聞くスペイン語 第366回「シーズンの最終回」 へのコメント /366-ultimo-episodio-de-la-temporada/#comment-724782 Thu, 02 Jun 2016 01:11:17 +0000 /?p=2710#comment-724782 ¡Buenas vacaciones!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第365回「ラ・ランチェラ」 へのコメント /365-tapas-la-ranchera/#comment-723400 Sat, 28 May 2016 00:46:36 +0000 /?p=2706#comment-723400 ¡Buenos días!
今回のタパスも美味しそうですね、Ale は今までのタパスでどれが好きですか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第364回「パソコンが新しくなった」 へのコメント /364-tengo-un-ordenador-nuevo/#comment-721653 Sun, 22 May 2016 01:02:29 +0000 /?p=2702#comment-721653 ¡Hola!
¡Que nostálgico el MSX y el Metal gear!, el tiempo pasado yo lo tenía y lo jugaba,
Ale…¿los compraste en España?.
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第363回「スペイン語の敬語」 へのコメント /363-uso-de-usted/#comment-719877 Sun, 15 May 2016 03:11:48 +0000 /?p=2699#comment-719877 ¡Hola!
日本人の感覚のせいか、AleやMagiをネットを介して毎週見ているとはいえ、一度しか直接会ったことがないので”su” や”usted “を使わないと申し訳ない気持ちに時々なります。
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第362回「これ何て歌かわかる?」 へのコメント /362-sabes-que-cancion-es-esta/#comment-719551 Sun, 08 May 2016 00:00:06 +0000 /?p=2696#comment-719551 ¡Hola!
あまりミュージカルなどを聞く機会がないので初めて聞きました、
そういえば日本では5月5日は「こどもの日」です、スペインにも同じ様な記念日はありますか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第361回「僕のリュックにあるもの」 へのコメント /361-cosas-que-hay-en-mi-mochila/#comment-719441 Sat, 30 Apr 2016 04:58:56 +0000 /?p=2689#comment-719441 ¡Hola!
Ja ja ja…Ale , ¿Por qué hay en una pechuga de pollo en tu mochila? y ¿para qué sirve?,
Además una super Nintendo… Ale,¡vamos a jugar a la マリオカート!.
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第360回「タパス:ラ・サルバヘ」 へのコメント /360-tapas-la-salvaje/#comment-719370 Sat, 23 Apr 2016 06:41:33 +0000 /?p=2686#comment-719370 ¡Buenas tardes!
Yo también quiero.
今回のタパスはローストビーフやサラミを使った物だと予想してました…
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第358回「なぞなぞ:水に浮かぶもの、なんでしょう?」 へのコメント /358-adivinanza-flota-en-el-agua-que-es/#comment-719234 Sun, 10 Apr 2016 03:51:10 +0000 /?p=2679#comment-719234 ¡Hola!
Adivina adivinanza…
Lleva una gorra roja.
Y tiene el bigote.
Y lleva una camisa roja y unos pantalones azules.
Y le gusta tomar el hongo.
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第357回「牛乳の数え方」 へのコメント /357-como-se-cuenta-la-leche/#comment-719188 Sun, 03 Apr 2016 00:19:33 +0000 /?p=2676#comment-719188 ¡Buenos días!
Tengo una pregunta.
コーヒー豆など店で計り売りしている物はすべて不加算名詞になるのですか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第356回「どっちが似合う?」 へのコメント /356-cual-me-queda-mejor/#comment-719148 Sun, 27 Mar 2016 03:18:59 +0000 /?p=2673#comment-719148 ¡Hola!
Creo que el estilo americano(la cazadora de cuero y las gafas de sol ) le queda mejor a Magi.
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第355回「偶数か奇数」 へのコメント /355-par-o-impar/#comment-719098 Sun, 20 Mar 2016 03:31:12 +0000 /?p=2667#comment-719098 ¡Hola!
セルバンテス文化センターの案内とMagiの写真、素敵なサプライズをありがとうございます、
Aleの坊主姿も少し見て見たかった気もします。
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第354回「タパス:ラ・サンタ」 へのコメント /354-tapas-la-santa/#comment-719010 Sun, 13 Mar 2016 03:27:18 +0000 /?p=2664#comment-719010 ¡Hola!
Yo también quiero,Magi es bueno cocinero.
Ale…Tengo una pregunta,
¿Tienes habilidad para cocinar?.
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第353回「僕の冷蔵庫にあるもの」 へのコメント /353-cosas-que-hay-en-mi-nevera/#comment-718986 Sun, 06 Mar 2016 03:39:22 +0000 /?p=2658#comment-718986 ¡Hola!
伊勢丹スペイン展で紹介されている食材はインターネットなどで買うことが出来ますか?
Comería membrillo, turón, y torta.
Hasta pronto.

]]>
はまじ より 聞くスペイン語 第353回「僕の冷蔵庫にあるもの」 へのコメント /353-cosas-que-hay-en-mi-nevera/#comment-718976 Thu, 03 Mar 2016 16:18:54 +0000 /?p=2658#comment-718976 ¡Hola!
Yo tengo una duda a cerca de nevera.
スペイン語勉強していてたくさんの冷蔵庫という単語があることに気づいたのですが、何か使い分けはありますか? 僕が知っている限りでは、nevera , frigorífico , refrigerador があります。 イメージではnevera は南米でそれ以外はスペインで使われている印象です。

]]>
立花敏光(Toshimitsu Tachibana) より 聞くスペイン語 第353回「僕の冷蔵庫にあるもの」 へのコメント /353-cosas-que-hay-en-mi-nevera/#comment-718974 Thu, 03 Mar 2016 06:07:16 +0000 /?p=2658#comment-718974 いつも見させていただき、勉強させていただいてます。
質問です。
最近「q」という1文字がよく使用されているのですが、何か法則があるのでしょうか?
Creo qと書かれたのは多分 Creo queのque を略したのはすぐわかりましたが、訳していてもあまり意味持たないようなのもありわからないんです。
ダメなので、「q」が使用された文章を機械翻訳にかけてみたら「q」そのまま訳されずです。
英語ならyouをUに置き換えたとしたならわかりやすいんですが・・・。
同じ考え方なのでしょうか?
最近「q」1文字の使い方が気になって・・・。
教えていただけたらありがたいです。
宜しくお願いいたします。

]]>
Machiko より 聞くスペイン語 第2回「どこ出身?」 へのコメント /de-donde-eres/#comment-718961 Tue, 01 Mar 2016 09:38:07 +0000 /?p=136#comment-718961 Buenas noches
Yo soy de Kanagawa

]]>
Machiko より 聞くスペイン語 第1回「自己紹介」 へのコメント /%e8%87%aa%e5%b7%b1%e7%b4%b9%e4%bb%8b/#comment-718958 Mon, 29 Feb 2016 12:25:50 +0000 /?p=106#comment-718958 今日初めてこちらのページを見つけました!
ずっとスペイン語に興味があったので
まったく何も知らない私ですが
これから地道に勉強させていただきます。

Hola. Me llamo Machiko. Encantado.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第352回「泥棒が入った」 へのコメント /352-ha-entrado-un-ladron/#comment-718954 Sun, 28 Feb 2016 03:43:22 +0000 /?p=2653#comment-718954 ¡Hola!
Ja ja ja …
¡Magi, te queda bien!
Ale…te aconsejo que oculte el chocolate y ten cuidado,
porque creo que él robará el chocolate otra vez.
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第351回「謎のライダー」 へのコメント /351-el-motorista-misterioso/#comment-718935 Sun, 21 Feb 2016 03:26:39 +0000 /?p=2648#comment-718935 ¡Hola!
Magiの新しいバイクカッコいいですね!
質問があります
例えば A「○○はどこにありますか?」 B 「多分駅の周辺にあると思います」
など聞かれた側も所在がよくわからない場合の表現方法を教えてください。
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第350回「みんなの質問:グラシアス」 へのコメント /350-vuestras-dudas-guraciasu/#comment-718917 Sun, 14 Feb 2016 03:12:50 +0000 /?p=2642#comment-718917 ¡Hola!
確かに”Madrid”もカタカナではMadoridoになってしまいますね、
自分も単語の最後の”d”は発音しないように意識しています
そこで質問です
人名の”Davidさん”の場合も、”セニョル ダビ„と呼べば良いのですか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第349回「荷物が届きました」 へのコメント /349-ha-llegado-un-paquete/#comment-718903 Fri, 05 Feb 2016 13:04:19 +0000 /?p=2637#comment-718903 ¡Que bonito!
Ale…¿Acaso tu hijo?
y ¿cómo se llama?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第348回「僕の庭にあるもの」 へのコメント /348-cosas-que-hay-en-mi-jardin/#comment-718887 Sun, 31 Jan 2016 09:33:06 +0000 /?p=2634#comment-718887 Hola!
『聞くスペイン語』タラゴナシリーズ楽しかったです、
いつかAleの故郷のシリーズも見せてくださいね。
Hasta pronto.

]]>
yukari より 聞くスペイン語 第348回「僕の庭にあるもの」 へのコメント /348-cosas-que-hay-en-mi-jardin/#comment-718869 Thu, 28 Jan 2016 08:19:20 +0000 /?p=2634#comment-718869 ¡Qué jardín tan bonito!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第336回「文の順番」 へのコメント /336-el-orden-de-las-frases/#comment-718860 Sun, 15 Nov 2015 01:13:13 +0000 /?p=2564#comment-718860 ¡Hola!

時間以外にも、場所なども文の中で自由に動かせるのでしょうか?

Hasta luego:)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第337回「お仕事は?」 へのコメント /337-en-donde-trabajas/#comment-718839 Sat, 14 Nov 2015 09:50:50 +0000 /?p=2569#comment-718839 ¡Hola!
Hoy he reservado un seminario de Instituto Cervantes de Tokio,
¡Quedamos en Tokio!.
Hasta pronto.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第337回「お仕事は?」 へのコメント /337-en-donde-trabajas/#comment-718769 Thu, 12 Nov 2015 19:09:04 +0000 /?p=2569#comment-718769 ¡Hola!
とってもお久しぶりです!
アレさん、息子誕生おめでとうございます!
私も、先月息子が生まれました(*^^*)
なので、¡Ahora yo trabajo en mi casa!
今は家で息子の世話をしています!

Hasta luego:)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第336回「文の順番」 へのコメント /336-el-orden-de-las-frases/#comment-718653 Sun, 08 Nov 2015 00:40:25 +0000 /?p=2564#comment-718653 ¡Hola!
質問があります
Hace 3 horas (3時間前)や a las 6 horas de la tarde(午後6時)のように具体的な時間を表すフレーズを使う場合でも、文の前、後、どちらに付けても大丈夫なのですか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第335回「今日は何をした?」 へのコメント /335-que-has-hecho-hoy/#comment-718499 Sun, 01 Nov 2015 10:56:34 +0000 /?p=2560#comment-718499 ¡Hola!
Hoy he cocinado unas tapas “la Mediterránea”,
despues he comido.
Ale…¿Qué has hecho hoy(domingo).
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第334回「タパス:ラ・メディテラネア」 へのコメント /334-tapas-la-mediterranea/#comment-718130 Sun, 25 Oct 2015 00:50:59 +0000 /?p=2556#comment-718130 ¡Hola!
アリカンテではどんなタパスが有名、おすすめですか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第333回「来月は、東京に行きます」 へのコメント /333-el-mes-que-viene-vamos-a-tokio/#comment-717715 Sat, 17 Oct 2015 08:28:28 +0000 /?p=2553#comment-717715 ¡Hola!
Me gustaría participar en un seminario de 「聞くスペイン語」
Y vería a Ale y Magi.
Puedes enseñarme una programa de seminario.
Hasta pronto.

]]>
chihiro より 聞くスペイン語 第333回「来月は、東京に行きます」 へのコメント /333-el-mes-que-viene-vamos-a-tokio/#comment-717646 Thu, 15 Oct 2015 02:15:52 +0000 /?p=2553#comment-717646 hola!
文化センターのHP見ましたが、
どこに詳細のってますか??(^-^)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第332回「台所には、何があるの?」 へのコメント /332-que-hay-en-una-cocina/#comment-717521 Sun, 11 Oct 2015 03:39:21 +0000 /?p=2549#comment-717521 ¡Buenos días!
Tengo unas preguntas,
1, ¿Hay el condimento de Japón en tu cocina?
2, ¿Qué prefieres?
Hasta pronto.

]]>
ponkan より 聞くスペイン語 第332回「台所には、何があるの?」 へのコメント /332-que-hay-en-una-cocina/#comment-717491 Thu, 08 Oct 2015 04:09:43 +0000 /?p=2549#comment-717491 ¡Hola, Alé y Magí! Encantado.
Hoy hay una pregunta por ustedes.
Me parece que ustedes cocinan con frecuencia.
por eso, ¿pueden enseñarme qué comida española cocinan en japón a menudo?

お二人はよく料理を作ってるようなので、
宜しかったら日本でよく作っているスペイン料理が有れば教えてくれませんか?

¡Que tengan un buen día!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第331回「この動詞はスペイン語でなんていうの?」 へのコメント /331-como-se-dice-este-verbo-en-espanol/#comment-717437 Sat, 03 Oct 2015 03:18:07 +0000 /?p=2542#comment-717437 ¡Hola!
Tengo una pregunta,
¿Cómo se dice 「福岡でスペイン語を教えている二人のスペイン人に感謝している」en Español?.
Hasta pronto. 

]]>
Yo-Yo より 聞くスペイン語 第330回「みんなの質問:yとeの置き換え」 へのコメント /330-vuestras-dudas-cambiando-y-por-e/#comment-717404 Mon, 28 Sep 2015 19:03:23 +0000 /?p=2539#comment-717404 初めて質問します。Hがある場合。
例えば、妻と娘がいます。といった場合は
esposa y hija となりますか?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第330回「みんなの質問:yとeの置き換え」 へのコメント /330-vuestras-dudas-cambiando-y-por-e/#comment-717379 Sat, 26 Sep 2015 02:27:05 +0000 /?p=2539#comment-717379 Hola!
質問です、
HITACHI(ひたち)やHONDA(ホンダ)のようなヨーロッパでも有名な日本企業名をスペイン語で表す場合でも”e”や”u”に変化するのですか。
Hasta la semana que viene.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第329回「できる・できない」 へのコメント /329-si-puedo-y-no-puedo/#comment-717289 Sat, 19 Sep 2015 05:00:11 +0000 /?p=2533#comment-717289 ¡Buenas tardes!
Ale,¿Puedes cocinar alguna cosa?
Y ¿puedes comer la comida Japonesa(por ejemplo 梅干し,納豆etc…)?
Aunque soy japonés no puedo comer 梅干し、納豆、漬物.
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第328回「ストレスがたまってる」 へのコメント /328-tengo-mucho-estres/#comment-717213 Sat, 12 Sep 2015 06:08:12 +0000 /?p=2529#comment-717213 ¡Hola!
お二人のストレス発散や気分転換の方法は何ですか?
Hasta la semana que viene.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第327回「時間の言い方」 へのコメント /327-formas-de-decir-la-hora/#comment-717125 Sun, 06 Sep 2015 03:18:29 +0000 /?p=2525#comment-717125 ¡Hola!
日本には「時は金なり」と言うことわざがありますが、スペインにも同じ様なことわざはありますか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第326回「オリジナル絵本:迷子のÑ」 へのコメント /326-la-ene-perdida/#comment-717072 Sun, 30 Aug 2015 00:37:08 +0000 /?p=2522#comment-717072 Hola!
みんな集まるとどんな単語が出来るかクイズの要素も含まれていますね、
素敵な物語をありがとう。
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第325回「タパス:ラ・センシヤ」 へのコメント /325-tapas-la-sencilla/#comment-716973 Sun, 23 Aug 2015 01:57:12 +0000 /?p=2518#comment-716973 ¡Buenos días!
Anoche cociné y comí unas tapas.
¡Que rico y Magi es bueno cocinero!.
Hasta pronto.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第324回「一番好きなもの」 へのコメント /324-lo-que-mas-me-gusta/#comment-716919 Sun, 16 Aug 2015 14:44:56 +0000 /?p=2513#comment-716919 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
El personaje de Nintendo que más me gusta es Gunpei Yokoi. ¡Perdón! Un personaje, no una persona.
Entonces… ¡Wario!
ゼルダの伝説も大好きです!特に「夢をみる島」。

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第324回「一番好きなもの」 へのコメント /324-lo-que-mas-me-gusta/#comment-716917 Sun, 16 Aug 2015 01:27:20 +0000 /?p=2513#comment-716917 Buenos dias!
Aleの一番好きな任天堂ゲームのキャラクターは何ですか?
やっぱりマリオ(スーパーマリオシリーズ)ですか?
ちなみに自分はリンク(ゼルダシリーズ)です。
Hasta pronto.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第323回「谷にある物」 へのコメント /323-cosas-que-hay-en-un-valle/#comment-716844 Thu, 13 Aug 2015 13:58:43 +0000 /?p=2507#comment-716844 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
¿Tú encontraste un río? そうですね!谷によくあるのも川です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第322回「聞くスペイン語プレミアムの調子は?」 へのコメント /322-que-tal-escucha-espanol-premium/#comment-716843 Thu, 13 Aug 2015 13:57:25 +0000 /?p=2504#comment-716843 Takayasu への返信。

Gracias por el mensaje, Takayasu.
早く届いてよかったです!今年の夏、暑いですね! Este año hace mucho calor…

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第321回「お日さまのうた」 へのコメント /321-la-cancion-del-sol/#comment-716842 Thu, 13 Aug 2015 13:56:09 +0000 /?p=2494#comment-716842 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Me alegro de que te guste la canción. 歌、気に入ってもらって嬉しいです。いいアイデア、ありがとうございます!月の歌、考えてみます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第320回「飲み物何にする?」 へのコメント /320-que-quieres-beber/#comment-716841 Thu, 13 Aug 2015 13:53:51 +0000 /?p=2489#comment-716841 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Yo no bebo café. 僕はコーヒーを飲みません。まだ子どもなのかもしれません。でもエスプレッソの匂いが好きです。
Postreは僕もマジもすぎです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第318回「今日のアレは違う」 へのコメント /318-ale-estas-diferente/#comment-716838 Wed, 12 Aug 2015 22:04:34 +0000 /?p=2478#comment-716838 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Eres muy amable. Y me alegro mucho de que te acuerdes de mi padre.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第318回「今日のアレは違う」 へのコメント /318-ale-estas-diferente/#comment-716837 Wed, 12 Aug 2015 22:03:43 +0000 /?p=2478#comment-716837 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, Yukari!
Sí. Me encantaría presentarte a mi padre. Es un señor muy divertido.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第317回「タパス:ラ・ペピニスタ」 へのコメント /317-tapas-la-pepinista/#comment-716836 Wed, 12 Aug 2015 22:02:54 +0000 /?p=2475#comment-716836 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Gracias.
自慢はTシャツより、ゲームボーイコレクションです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第319回「時間どれくらいかかる?」 へのコメント /319-cuanto-tiempo-se-tarda/#comment-716835 Wed, 12 Aug 2015 21:59:23 +0000 /?p=2483#comment-716835 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Buena pregunta. Si contamos el vídeo de cada semana y el Premium, se tarda más de un día.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第319回「時間どれくらいかかる?」 へのコメント /319-cuanto-tiempo-se-tarda/#comment-716834 Wed, 12 Aug 2015 21:58:02 +0000 /?p=2483#comment-716834 yukari sakamoto への返信。

Hol, Yukari. ¡Gracias por tu mensaje!
Nunca había pensado esta pregunta. Creo que si te dedicas al 100% en unos 3 años podrías hablar muy, muy bien.

(Cuidado: cuánto se tarda en)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第323回「谷にある物」 へのコメント /323-cosas-que-hay-en-un-valle/#comment-716830 Sun, 09 Aug 2015 01:15:31 +0000 /?p=2507#comment-716830 Hola!Ale y magi.
A ver… a ver…,Yo encontro un río!.
Me encanta esta vista tan bien.
Hasta pronto.

]]>
聞くスペイン語 第323回「谷にある物」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第315回「駐車場にある物」 へのコメント /315-cosas-que-hay-en-un-aparcamiento/#comment-716817 Wed, 05 Aug 2015 22:25:05 +0000 /?p=2465#comment-716817 […] 第315回「駐車場にある物」で始まった新シリーズの第2弾です。 毎週の聞くスペイン語と関連した教材コンテンツ、イラストとスペイン文化の聞けるコラムを購読できる聞くスペイン語 […]

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第322回「聞くスペイン語プレミアムの調子は?」 へのコメント /322-que-tal-escucha-espanol-premium/#comment-716790 Sun, 02 Aug 2015 10:18:33 +0000 /?p=2504#comment-716790 Hola!
資料とCD届きましたよ、muchas gracias.
最近異常気象で暑い日や大雨の日とか大変(特に九州は)だけど
頑張れAle,Magi. p.s健康に注意して下さい。
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第321回「お日さまのうた」 へのコメント /321-la-cancion-del-sol/#comment-716765 Sun, 26 Jul 2015 00:27:07 +0000 /?p=2494#comment-716765 Hola!
素敵な歌をありがとう、
今度は秋の夜に似合う『月』の歌をお願いします。
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第320回「飲み物何にする?」 へのコメント /320-que-quieres-beber/#comment-716733 Mon, 20 Jul 2015 09:44:17 +0000 /?p=2489#comment-716733 Hola!
自分はコーヒー(ブラック)が好きです、AleとMagiはどんなコーヒーが好きですか?
ブラック、エスプレッソ、カプチーノ、それともカフェオレ?
あとファミレスではケーキをセットにするのがお気に入りです、
お二人は甘いPostreは好きですか?
Hasta pronto.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第319回「時間どれくらいかかる?」 へのコメント /319-cuanto-tiempo-se-tarda/#comment-716664 Sun, 12 Jul 2015 01:36:25 +0000 /?p=2483#comment-716664 Buenos dias!
Cuánto se tarda en hacer un epsodio de 『聞くスペイン語』?.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第319回「時間どれくらいかかる?」 へのコメント /319-cuanto-tiempo-se-tarda/#comment-716630 Wed, 08 Jul 2015 23:24:34 +0000 /?p=2483#comment-716630 ¿Cuánto se tarda dominar español?¡ Dedico mi vida a estudio español!

]]>
josecrem より 聞くスペイン語 第318回「今日のアレは違う」 へのコメント /318-ale-estas-diferente/#comment-716591 Sat, 04 Jul 2015 20:52:52 +0000 /?p=2478#comment-716591 ¡Muchas gracias!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第318回「今日のアレは違う」 へのコメント /318-ale-estas-diferente/#comment-716569 Thu, 02 Jul 2015 11:51:46 +0000 /?p=2478#comment-716569 Hola!
Él es señor Jose y padre de Ale no?
Cuánto tiempo sin vernos desde episodio de『アレの両親が来日』,
Me alegra que usted se encuentre bien.
Hasta la semana que viene.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第318回「今日のアレは違う」 へのコメント /318-ale-estas-diferente/#comment-716561 Thu, 02 Jul 2015 01:58:19 +0000 /?p=2478#comment-716561 Ustedes se parecen en algo.
¿Quiere usted presentarme?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第317回「タパス:ラ・ペピニスタ」 へのコメント /317-tapas-la-pepinista/#comment-716536 Sat, 27 Jun 2015 04:53:42 +0000 /?p=2475#comment-716536 Hola!
たまにはAleの『自慢』も見せてくださいね、例えば…
『Aleのお気に入りのTシャツコレクション』とか。
Hasta la semana que viene.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第316回「買い物しないと」 へのコメント /316-tengo-que-comprar/#comment-716524 Thu, 25 Jun 2015 13:30:52 +0000 /?p=2471#comment-716524 Takayasu への返信。

¡Muchas gracias por tu compra, Takayasu!
Hasta la semana que viene.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第316回「買い物しないと」 へのコメント /316-tengo-que-comprar/#comment-716523 Thu, 25 Jun 2015 13:30:14 +0000 /?p=2471#comment-716523 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, yukari!
Me alegro mucho de que la conversación sea útil.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第315回「駐車場にある物」 へのコメント /315-cosas-que-hay-en-un-aparcamiento/#comment-716522 Thu, 25 Jun 2015 13:29:20 +0000 /?p=2465#comment-716522 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Esto está en un restaurante italiano de Itoshima que se llama Banzo. ¡Te lo recomiendo!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第314回「可愛い猫」 へのコメント /314-gato-bonito/#comment-716521 Thu, 25 Jun 2015 13:28:31 +0000 /?p=2461#comment-716521 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Nos habían prestado una gata negra, pero ya la hemos devuelto. No sé cuántos años tiene.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第316回「買い物しないと」 へのコメント /316-tengo-que-comprar/#comment-716472 Fri, 19 Jun 2015 09:57:48 +0000 /?p=2471#comment-716472 Buenas tardes!
Yo tengo que comprar unas camisetas manga corta de 聞くスペイン語, porque tengo que prepararme el verano.
Hasta la semana que viene.!

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第316回「買い物しないと」 へのコメント /316-tengo-que-comprar/#comment-716463 Wed, 17 Jun 2015 23:10:26 +0000 /?p=2471#comment-716463 Esta conversación me sirve mucho.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第315回「駐車場にある物」 へのコメント /315-cosas-que-hay-en-un-aparcamiento/#comment-716424 Sun, 14 Jun 2015 00:54:44 +0000 /?p=2465#comment-716424 Hola!
Cómo se llama este mirador y dónde esta?.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第314回「可愛い猫」 へのコメント /314-gato-bonito/#comment-716359 Mon, 08 Jun 2015 09:49:50 +0000 /?p=2461#comment-716359 Buenas tardes!
Ale…Tienes un gato negro no?,
Gato negro o gata negra y cuántos años tiene?.
Hasta la semana que viene.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第313回「Zで始まる物」 へのコメント /313-una-cosa-que-empieza-con-la-z/#comment-716314 Sat, 06 Jun 2015 01:16:08 +0000 /?p=2454#comment-716314 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, yukari!
Muy buenos ejemplos. ¡Gracias por compartir!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第311回「タパス:ラ・マリネーラ」 へのコメント /311-tapas-la-marinera/#comment-716313 Sat, 06 Jun 2015 01:14:54 +0000 /?p=2446#comment-716313 yukari sakamoto への返信。

¡Gracias, yukari! Claro que vale la pena. :)
Está muy buena.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-716312 Sat, 06 Jun 2015 01:14:20 +0000 /?p=1896#comment-716312 黒川治基 への返信。

¡Hola 黒川さん!
楽しいお歌を共有していただいてありがとうございます。今になって、発音がお上手になられたということでしたね。また録音されたら教えて下さい!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第310回「アレの悪い夢」 へのコメント /310-la-pesadilla-de-ale/#comment-716311 Fri, 05 Jun 2015 23:58:56 +0000 /?p=2441#comment-716311 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, yukari! Yo también. Para mí es muy fácil. ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-716310 Fri, 05 Jun 2015 23:58:24 +0000 /?p=2431#comment-716310 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Día de los inocentesのためのアイデア、ありがとうございます!
僕の誕生日は8月5日です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-716309 Fri, 05 Jun 2015 23:57:03 +0000 /?p=2431#comment-716309 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Perdona, veo que he tardado demasiado en contestarte esta pregunta y me la has vuelto a hacer…
“El año de Maricastaña” significa “hace mucho tiempo”, así que si algo es del año de Maricastaña significa que es muy antiguo.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第308回「お昼は何にする?」 へのコメント /308-que-vas-a-comer/#comment-716308 Fri, 05 Jun 2015 23:55:20 +0000 /?p=2426#comment-716308 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! A veces se necesita un poco de intimidad entre hermanos, ¿eh? Son sitios muy cómodos para pasar el rato.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第307回「Yで始まる物」 へのコメント /307-la-pesadilla-de-magi/#comment-716307 Fri, 05 Jun 2015 23:54:27 +0000 /?p=2422#comment-716307 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Muy buena pregunta. En tu ejemplo de “érase una vez”, en realidad no hace falta otro verbo. “Érase” es una forma del verbo ser con el pronombre se. Es una forma bastante antigua y no hace falta que te preocupes mucho. “Érase una vez” se puede cambiar por “había una vez”.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-716306 Fri, 05 Jun 2015 23:49:21 +0000 /?p=2431#comment-716306 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
スペインだけなのか分かりませんけど、スペインではそうします。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-716305 Fri, 05 Jun 2015 23:47:07 +0000 /?p=2431#comment-716305 yukari sakamoto への返信。

¡Muchas gracias, yukari!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第308回「お昼は何にする?」 へのコメント /308-que-vas-a-comer/#comment-716304 Fri, 05 Jun 2015 23:46:47 +0000 /?p=2426#comment-716304 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Cuando trabajamos juntos siempre vamos al Joyfull, pero nos gustan los restaurantes italianos, y también los de curry hindú.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第307回「Yで始まる物」 へのコメント /307-la-pesadilla-de-magi/#comment-716303 Fri, 05 Jun 2015 23:44:39 +0000 /?p=2422#comment-716303 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, yukari! Has elegido muy bien las palabras. “Yuca” y “Yucatán” se parecen a tu nombre, Yukari. :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第306回「鶏のどこが好きですか?」 へのコメント /306-que-parte-del-pollo-te-gusta-mas/#comment-716302 Fri, 05 Jun 2015 23:43:29 +0000 /?p=2418#comment-716302 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Es un regalo de mi hermano para mi hija. Muy divertido para toda la familia. :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第306回「鶏のどこが好きですか?」 へのコメント /306-que-parte-del-pollo-te-gusta-mas/#comment-716301 Fri, 05 Jun 2015 23:42:47 +0000 /?p=2418#comment-716301 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, yukari!
Está muy bueno. Es un juguete comprado en Bélgica.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第306回「鶏のどこが好きですか?」 へのコメント /306-que-parte-del-pollo-te-gusta-mas/#comment-716300 Fri, 05 Jun 2015 23:41:55 +0000 /?p=2418#comment-716300 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! A los dos nos gustan las travesuras, así que preárate. ;)
El juguete es de mi hija. Lo compró mi hermano en Bélgica.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第305回「Rはひとつかふたつか?」 へのコメント /305-una-erre-o-dos-erres/#comment-716299 Fri, 05 Jun 2015 23:40:10 +0000 /?p=2414#comment-716299 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Es verdad. Por ejemplo, la gente de Cuba parece que lo diga todo con la L.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第305回「Rはひとつかふたつか?」 へのコメント /305-una-erre-o-dos-erres/#comment-716298 Fri, 05 Jun 2015 23:27:41 +0000 /?p=2414#comment-716298 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Buena pregunta. そういう原因ではありません。頭がどうしても物をまとめようとするのですよね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第305回「Rはひとつかふたつか?」 へのコメント /305-una-erre-o-dos-erres/#comment-716297 Fri, 05 Jun 2015 23:25:06 +0000 /?p=2414#comment-716297 yukari sakamoto への返信。

¡Muy bueno, yukari! 響きの良いコメント、ありがとうございます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第304回「マジの悪い夢」 へのコメント /304-la-pesadilla-de-magi/#comment-716296 Fri, 05 Jun 2015 23:23:40 +0000 /?p=2411#comment-716296 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Me has sorprendido con tu pregunta. Yo recuerdo la frase “del año de Maricastaña”. No sé quién es Maricastaña, pero significa que es algo muy antiguo, de hace mucho tiempo.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第304回「マジの悪い夢」 へのコメント /304-la-pesadilla-de-magi/#comment-716295 Fri, 05 Jun 2015 23:22:26 +0000 /?p=2411#comment-716295 Takayasu への返信。

¡Gracias, Takayasu! Tranquilo, nos llevamos muy bien. 仲がいいから、心配しないでください! ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第304回「マジの悪い夢」 へのコメント /304-la-pesadilla-de-magi/#comment-716294 Fri, 05 Jun 2015 23:20:50 +0000 /?p=2411#comment-716294 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, yukari! Es imposible, ¿verdad? ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-716293 Fri, 05 Jun 2015 23:20:14 +0000 /?p=2408#comment-716293 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Gracias. Creo que sería un buen programa de televisión.
En la frase 1 y en la 3 no tienes que poner “de”.
1. He olvidado hacerlo.
3. Se me ha olvidado hacerlo.
El “se” de la frase 3 es de voz pasiva refleja, una forma de hacer la pasiva con el pronombre “se”. El significado es 「することが忘れられた」. “Hacerlo” es el sujeto de la frase en este caso.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-716292 Fri, 05 Jun 2015 23:15:16 +0000 /?p=2408#comment-716292 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, yukari!
Yo también tengo hambre. Aunque he desayunado hace 30 minutos…

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-716291 Fri, 05 Jun 2015 23:14:41 +0000 /?p=2408#comment-716291 ogimaru への返信。

¡Hola, ogimaru!
コメントを読むだけでお腹が空きました!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-716290 Fri, 05 Jun 2015 23:13:41 +0000 /?p=2408#comment-716290 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Muchas gracias. Nosotros todavía estamos aprendiendo japonés.
:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-716289 Fri, 05 Jun 2015 23:11:51 +0000 /?p=2403#comment-716289 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Creo que a Magí le gusta más la dentista que el dentista.
;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-716288 Fri, 05 Jun 2015 23:10:27 +0000 /?p=2403#comment-716288 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Espero que ya estés mejor. Ahora ya empieza la temporada de lluvias…

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-716287 Fri, 05 Jun 2015 23:09:59 +0000 /?p=2403#comment-716287 Yuuki への返信。

¡Hola, Yuuki! Espero que ya estés mejor…

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-716286 Fri, 05 Jun 2015 23:09:05 +0000 /?p=2403#comment-716286 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, Yukari! Muchas gracias. A mí me encantan los onsen.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-716285 Fri, 05 Jun 2015 23:08:11 +0000 /?p=2397#comment-716285 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Es verdad. A mí también me suena. ¿Crees que la hemos copiado de alguien?
No. :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-716284 Fri, 05 Jun 2015 23:07:13 +0000 /?p=2394#comment-716284 エリリン への返信。

¡Muchas gracias, エリリン!
嬉しい言葉、ありがとうございます!お子様とご一緒にご覧いただくのは特に嬉しいです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-716283 Fri, 05 Jun 2015 23:05:48 +0000 /?p=2397#comment-716283 Yuuki への返信。

¡Hola, Yuuki! Muchas gracias.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-716282 Fri, 05 Jun 2015 23:05:12 +0000 /?p=2397#comment-716282 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Gracias por la pregunta. 夜にならないと「buenas noches」とは言わないのかもしれませんね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-716281 Fri, 05 Jun 2015 23:03:09 +0000 /?p=2397#comment-716281 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, Yukari! ¿No has podido oír el vídeo?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-716280 Fri, 05 Jun 2015 23:02:30 +0000 /?p=2394#comment-716280 Yuuki への返信。

¡Hola, Yuuki!
応援の言葉、ありがとうございます。 ¡Muchas gracias! スペイン語、頑張って下さい。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-716279 Fri, 05 Jun 2015 23:00:57 +0000 /?p=2394#comment-716279 Taeko への返信。

¡Muchas gracias, Taeko!
¿Tienes amigos ecuatorianos? Ahora mi hermano vive en Ecuador.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-716278 Fri, 05 Jun 2015 23:00:15 +0000 /?p=2380#comment-716278 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
珍しい質問ですね。実はスペインでは「el niño」だけでは曖昧で「el fenómeno meteorológico conocido como “el niño”」と言うことが多いです。

]]>
Kevin より 聞くスペイン語 第72回「私はスペイン語を話す」 へのコメント /yo-hablo-espanol/#comment-716274 Fri, 05 Jun 2015 07:06:41 +0000 /?p=661#comment-716274 Motoki への返信。

In the case of “siete o ocho” The correct way: “Siete u ocho”.
In the case of “Yo hablo japones y ingles” correct way : “Yo hablo japones e ingles”

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第313回「Zで始まる物」 へのコメント /313-una-cosa-que-empieza-con-la-z/#comment-716163 Thu, 28 May 2015 00:27:13 +0000 /?p=2454#comment-716163 zapateado,zarzuela,zoo,zarpar,zona,zurdo.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第311回「タパス:ラ・マリネーラ」 へのコメント /311-tapas-la-marinera/#comment-716162 Thu, 28 May 2015 00:15:23 +0000 /?p=2446#comment-716162 ¡Fantástico! Vale la pena probar.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第312回「聞くスペイン語プレミアム」 へのコメント /312-escucha-espanol-premium/#comment-716161 Wed, 27 May 2015 14:09:15 +0000 /?p=2449#comment-716161 Takayasu への返信。

¡Muchas gracias, Takayasu!
登録された50名以上の方、本当にありがとうございます!

]]>
黒川治基 より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-716114 Sun, 24 May 2015 12:59:24 +0000 /?p=1896#comment-716114 ウェブサイトで聴いて下さい。

]]>
黒川治基 より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-716113 Sun, 24 May 2015 12:57:40 +0000 /?p=1896#comment-716113 スペイン語の歌です。

]]>
黒川治基 より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-716112 Sun, 24 May 2015 12:52:40 +0000 /?p=1896#comment-716112 Hola ! スペイン語勉強しています。スペイン語の歌を作りました。どうか聴いてネ!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第312回「聞くスペイン語プレミアム」 へのコメント /312-escucha-espanol-premium/#comment-716105 Sat, 23 May 2015 07:16:11 +0000 /?p=2449#comment-716105 Hola!
Yo he apuntado ” Escucha español premium”.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第310回「アレの悪い夢」 へのコメント /310-la-pesadilla-de-ale/#comment-716037 Thu, 07 May 2015 01:08:39 +0000 /?p=2441#comment-716037 Prefiero el español a el inglés. Sobre todo sonido de la palabra.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-715974 Sun, 03 May 2015 03:46:24 +0000 /?p=2431#comment-715974 Cumpleaños feliz!
『Dia de los inocentes』ではなくて安心しました、いつまでも健康で『聞くスペイン語』続けてくださいね、
そういえばAleの『El cumpleaños』はいつですか?
Hasta la semana que viene.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-715965 Sat, 02 May 2015 03:43:55 +0000 /?p=2431#comment-715965 ¡Feliz cumpreaños!
Qué suerte, yo también quiero comer un pastel como hace mucho tiempo que no lo como!

Por cierto, últimamente he oído una cosa como;
“Estos caramelos son del año de mariacastaña.”
algo así, pero ¿qué significa “el año de mariacastaña”?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第308回「お昼は何にする?」 へのコメント /308-que-vas-a-comer/#comment-715964 Sat, 02 May 2015 03:32:36 +0000 /?p=2426#comment-715964 Cuando era un universitario, yo también iba al fami-res con mi hermano muuucho, o sea demasiado, lo que es muy buena memoria para mí. :)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第307回「Yで始まる物」 へのコメント /307-la-pesadilla-de-magi/#comment-715961 Fri, 01 May 2015 22:30:25 +0000 /?p=2422#comment-715961 Hola!
Supongo que el “yeso” es la única otra palabra que sé, como la que se puede mirar con los ojos..

Por cierto, en los cuentos españoles, normalmente empieza con la frase como
“Érase una vez” hace muchísimos años, una mujer muy guapa que estaba casada.

y ¿qué significa esa “erase una vez”?
Y, ¿no se necesita la palabra “hay” en esta frase? Es decir,
Erase una vez hace muchísimos años, “HAY (HABÍA)” una mujer muy guapa…

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-715946 Thu, 30 Apr 2015 10:28:22 +0000 /?p=2431#comment-715946 ¡¡Feliz cumpleaños!!
ろうそくを消す時に願い事をするのはスペイン式ですか(*^^*)?

Hasta luego♪

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第309回「マジの誕生日」 へのコメント /309-el-cumpleanos-de-magi/#comment-715931 Wed, 29 Apr 2015 23:45:11 +0000 /?p=2431#comment-715931 ¡Felicitaciones!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第308回「お昼は何にする?」 へのコメント /308-que-vas-a-comer/#comment-715857 Sun, 26 Apr 2015 04:07:01 +0000 /?p=2426#comment-715857 Hola!buenas tardes,
Hay el restaurante en cerca de tu casa y el restaurante en que comiste un pollo asado con Magi?,
ファミレス以外でどんなrestauranteが好きですか?
Últimamente me gusta ir a restaurante de インドカレー muy picante.
Hasta la semana que viene.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第307回「Yで始まる物」 へのコメント /307-la-pesadilla-de-magi/#comment-714893 Thu, 16 Apr 2015 06:00:19 +0000 /?p=2422#comment-714893 yate,yuca,Yucatán(Peninsula de Yucatán)
No me he cansado de “veo veo”.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第306回「鶏のどこが好きですか?」 へのコメント /306-que-parte-del-pollo-te-gusta-mas/#comment-713848 Sat, 11 Apr 2015 22:22:05 +0000 /?p=2418#comment-713848 ¡Hola!
Jajajaja ¿eso qué es?
Y ¿de dónde lo han sacado? Parece bonito.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第306回「鶏のどこが好きですか?」 へのコメント /306-que-parte-del-pollo-te-gusta-mas/#comment-713220 Thu, 09 Apr 2015 11:01:54 +0000 /?p=2418#comment-713220 Hola!
ja,ja,ja,… Que deivertida travesura! Magi le gusta hacer travesura? pobrecito Ale…
después has comido un pollo asado auténtico?
A propósito Ale, este juguete es de tu hija?.
Hasta la semana que viene.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第306回「鶏のどこが好きですか?」 へのコメント /306-que-parte-del-pollo-te-gusta-mas/#comment-713023 Wed, 08 Apr 2015 23:26:38 +0000 /?p=2418#comment-713023 ¡Parece bueno ! ,¿eh? ¡Quiero comerlo!
¿Dónde puedo comprar esto?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第305回「Rはひとつかふたつか?」 へのコメント /305-una-erre-o-dos-erres/#comment-712617 Tue, 07 Apr 2015 11:27:11 +0000 /?p=2414#comment-712617 Hola!
Es una de las cosas difíciles para mí, y creo que nosotros no podemos entender claramente la diferencia entre L y R cunado se pronuncia ellas, para mí sobre todo la que pronuncian los sudamericanos.
Quiero practicar más como pronunciar para que sabré hacerlo como dios manda..

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第305回「Rはひとつかふたつか?」 へのコメント /305-una-erre-o-dos-erres/#comment-711235 Thu, 02 Apr 2015 10:09:14 +0000 /?p=2414#comment-711235 Ale、Magi、こんばんは!
barra(棒)はRが二つなのにbarato(やすい)、caro(たかい)、などはRが一つなのですね?
これは名詞や形容詞による違いですか?
Hasta la semana que viene.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第305回「Rはひとつかふたつか?」 へのコメント /305-una-erre-o-dos-erres/#comment-711030 Wed, 01 Apr 2015 23:58:47 +0000 /?p=2414#comment-711030 ¡Muy bien!
¡Ah,ya veo ,era eso!
Erre fuerte es mi fuerte.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第304回「マジの悪い夢」 へのコメント /304-la-pesadilla-de-magi/#comment-709456 Sun, 29 Mar 2015 05:45:17 +0000 /?p=2411#comment-709456 ¡Qué pesadilla!
Pero menos mal, no era verdad.. jaja

Por cierto tengo una pregunta.
¿Qué significa una frase “año de mariacastaña” ?
Por ejemplo, dicen que
“Estos caramelos son del año de mariacastaña.”

Hasta luego!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第304回「マジの悪い夢」 へのコメント /304-la-pesadilla-de-magi/#comment-709417 Sun, 29 Mar 2015 03:51:17 +0000 /?p=2411#comment-709417 Ale、Magiこんにちは!
お二人でもケンカする事があるのですか?聞くスペイン語が終わるのが夢で良かったです、
Siguen haciendo ”聞くスペイン語” para siempre por favor.
Hasta la semana que viene.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第304回「マジの悪い夢」 へのコメント /304-la-pesadilla-de-magi/#comment-707975 Thu, 26 Mar 2015 00:38:34 +0000 /?p=2411#comment-707975 ¡Eso no puede ser!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-704899 Fri, 20 Mar 2015 14:05:36 +0000 /?p=2408#comment-704899 Seguro que sí está buena!
También podéis salir en el programa de cocina en la tele eh? jaja

Por cierto últimamente he notado, y cuáles son las diferencias entre los 3 siguientes?
1. He olvidado de hacerlo.
2. Me he olvidado de hacerlo.
3. Se me he olvidado de hacerlo.

Sobre todo no entiendo de “Se” de numero 3, y ¿qué significaría esa “Se” en este caso?

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-704607 Fri, 20 Mar 2015 02:19:40 +0000 /?p=2408#comment-704607 ¡Me muero de hambre! Quiero comer…

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-704326 Thu, 19 Mar 2015 15:15:32 +0000 /?p=2408#comment-704326 うまそうですね。うちでも同じようなものを食べます。料理の名前は、嫁さんに聞いておきます。お腹減ってきた。ぐーぐーなってる

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第303回「タパス:ラ・カンペシナ」 へのコメント /303-tapas-la-campesina/#comment-704206 Thu, 19 Mar 2015 10:27:03 +0000 /?p=2408#comment-704206 buenas tardes!
Yo también quiero comer. espero enseñar la tapa nueva.
A propósito Ale, te has equivocado el Kanji, ×公表, ○好評,
Ánimo!.
hasta la semana que viene.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-701714 Sun, 15 Mar 2015 04:23:35 +0000 /?p=2403#comment-701714 Buenas tardes!,
Estas bien Magi?
Tengo una pregunta. creo que no les gusta el hospital?
y la dentista?,
Magi, te aconsejo que coma la comida rica.
Hasta la semana que viene.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-701628 Sun, 15 Mar 2015 00:04:27 +0000 /?p=2403#comment-701628 Ahí va qué mala suerte, que se mejore.
Para mí ahora me pican por los ojos por el polen, cada año no puedo perdonar este hecho (por polen) maldita sea..

]]>
Yuuki より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-700506 Thu, 12 Mar 2015 15:36:31 +0000 /?p=2403#comment-700506 ¡Que te mejores pronto!
Me duele la garganta a causa de la alergia al polen…

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第302回「背中が痛い」 へのコメント /302-me-duele-la-espalda/#comment-700258 Thu, 12 Mar 2015 00:08:34 +0000 /?p=2403#comment-700258 Te deseo una pronta recuperación.]]> ¡Cuánto lo siento, qué pobre!
Te acomsejaría la balneoterapia.
Me gusta barneario♨
Te deseo una pronta recuperación.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-700148 Wed, 11 Mar 2015 15:14:38 +0000 /?p=2397#comment-700148 ¡Hola!
Ahí va es verdad, esta canción me suena, pero no me acuerdo en dónde la he oído..

]]>
エリリン より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-697535 Thu, 05 Mar 2015 21:40:40 +0000 /?p=2394#comment-697535 ¡Muchísimas Felicidades!
子どもと一緒に毎日聴いています。
これからも楽しみにしています(^ ^)
アレとマジのおかげで楽しくスペイン語を勉強できています。
Gracias!
Te mandó un abrazo fuerte!

]]>
Yuuki より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-697307 Thu, 05 Mar 2015 12:38:07 +0000 /?p=2397#comment-697307 ¡Hola! Buenos tardes.
¡Esta canción es muy bonita!
¿Qué es último música?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-697234 Thu, 05 Mar 2015 10:10:38 +0000 /?p=2397#comment-697234 Ale、Magiこんばんは!
そういえばスペインでは19:00くらいはまだbuenas tardes(こんにちは)なのですよね?
Hasta la semana que viene,

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第301回「朝はおはよう」 へのコメント /301-por-la-manana-buenos-dias/#comment-697014 Wed, 04 Mar 2015 23:28:43 +0000 /?p=2397#comment-697014 ¡Hola! Buenos dÍas.
No he escuchado nada.

]]>
Yuuki より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-696721 Wed, 04 Mar 2015 04:10:23 +0000 /?p=2394#comment-696721 ¡Hola!
¡Muchas felicidades!
300回なんて、すごいですね!
私は最近この’Escucha español’を見つけました。
スペイン語は始めたばかりですが、丁寧な内容でわかりやすく面白く見させてもらっています!
これからも楽しみにしています!

]]>
Taeko より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-695625 Mon, 02 Mar 2015 06:21:11 +0000 /?p=2394#comment-695625 Muchas felicidades por alcanzar trescientos episodios.
Este programa siempre me ayuda para hablar con mis amigos ecuatorianos.
Deseo que siga mucho tiempo.
Mil gracias\(^o^)/

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-694240 Sat, 28 Feb 2015 04:06:12 +0000 /?p=2380#comment-694240 アレ・クレマデス への返信。

質問をもう一つ、
気候の異常を表す『エル ニーニヨ』、『ラ ニーニャ』は共に『神の子』と言う意味ですが、この場合
Últimamemte se hace El niño(La niña)になるのですか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-694114 Sat, 28 Feb 2015 01:10:45 +0000 /?p=2394#comment-694114 Motoki への返信。

¡Gracias, Motoki!
Nos alegramos mucho de haberte animado a aprender más español, y de que te haya dado tan buen resultado. Tú también nos has animado mucho b

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-694112 Sat, 28 Feb 2015 01:08:52 +0000 /?p=2394#comment-694112 yukari sakamoto への返信。

¡Hola, Yukari!
Muchas gracias por tus palabras de ánimo.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-694111 Sat, 28 Feb 2015 01:08:03 +0000 /?p=2394#comment-694111 まきんぼ への返信。

¡Gracias, まきんぼ!
毎週、あの曲を聞いてくれてありがとうございます。
¡Hasta la semana que viene!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第2回「どこ出身?」 へのコメント /de-donde-eres/#comment-694108 Sat, 28 Feb 2015 01:03:08 +0000 /?p=136#comment-694108 Ayah への返信。

¡Hola, Ayah!
Soy Ale. Encantado.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第299回「Vで始まる物」 へのコメント /299-una-cosa-que-empieza-con-la-v/#comment-694107 Sat, 28 Feb 2015 01:02:35 +0000 /?p=2390#comment-694107 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
新シリーズ、300回からスタートではなくてすみません・・・

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-694100 Sat, 28 Feb 2015 00:55:07 +0000 /?p=2218#comment-694100 すぐる への返信。

¡Hola! 興味深いお話、ありがとうございます。言語の違いが語学のときに壁にもなれば、助けになるときもあるのですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-694098 Sat, 28 Feb 2015 00:52:13 +0000 /?p=2387#comment-694098 Motoki への返信。

¡Hola! ¿Tú también jugabas al tres en raya en la escuela?
Espero que te haya gustado el episodio 300. Tenemos sorpresas importantes para los próximos meses.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-694097 Sat, 28 Feb 2015 00:50:54 +0000 /?p=2387#comment-694097 まきんぼ への返信。

¡Hola! カードゲームは持ち運びやすくて、僕も好きです!
実は三目並べにお豆を使ったのは初めてで、史上初なのかもしれません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-694095 Sat, 28 Feb 2015 00:49:03 +0000 /?p=2380#comment-694095 まきんぼ への返信。

¡Hola! 正解です!祝日は、宗教が由来なのが多く、国家など由来の祝日も大文字で書きます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第296回「寝てしまう」 へのコメント /296-me-duermo/#comment-694093 Sat, 28 Feb 2015 00:45:59 +0000 /?p=2376#comment-694093 まきんぼ への返信。

¡Hola! 面白い旦那さんで、恵まれていますね!いい質問、ありがとうございます。
スペインでも、コーヒーが代表的です。ただし、デフォルトはエスプレッソなので日本ほど量を飲みません。栄養ドリンクも一般的ですが、日本の「お薬系」ではなくて「レッドブル系」です。
¡Hasta pronto!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-694086 Sat, 28 Feb 2015 00:41:04 +0000 /?p=2372#comment-694086 まきんぼ への返信。

¡Hola! お気に入っていただいて嬉しいです!僕も第二タパスを楽しみにしています!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-694084 Sat, 28 Feb 2015 00:39:40 +0000 /?p=2368#comment-694084 まきんぼ への返信。

¡Hola! スペイン語のアルファベットにすごく集中されているのですね。とてもいいことだと思います。
記号には音声入力を使ったことがないですが、スペイン語キーボードで簡単に入力できます。発音は:

  • ¡ Abre exclamación
  • ! Cierra exclamación
  • ¿ Abre interrogación
  • ? Cierra interrogación
  • ( Abre paréntesis
  • ) Cierra paréntesis
]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-694080 Sat, 28 Feb 2015 00:32:14 +0000 /?p=2364#comment-694080 まきんぼ への返信。

¡Hola! 「Infusión」とは、どこでも歴史が深そうですが、どうして英語などては一種のハーブの名前になっているのでしょうね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第292回「Uで始まる物」 へのコメント /292-una-cosa-que-empieza-con-la-u/#comment-694078 Sat, 28 Feb 2015 00:29:23 +0000 /?p=2357#comment-694078 まきんぼ への返信。

¡Hola! Muy bonita palabra. Es verdad que con la U es un poco difícil.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編「マジおめでとう」 へのコメント /felicidades-magi/#comment-694076 Sat, 28 Feb 2015 00:28:35 +0000 /?p=2353#comment-694076 まきんぼ への返信。

¡Hola! いつも騙されるのですね。アルベルトは厄介なやつです。¡Hasta pronto!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第291回「Qの使い方」 へのコメント /291-como-usar-la-q/#comment-694075 Sat, 28 Feb 2015 00:27:30 +0000 /?p=2350#comment-694075 まきんぼ への返信。

¡Hola! そうですね。数少ない、ローマ字と発音が違う組み合わせの一つです。よく気づきました!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第290回「僕たちのクリスマス」 へのコメント /290-nuestra-navidad/#comment-694074 Sat, 28 Feb 2015 00:26:10 +0000 /?p=2345#comment-694074 まきんぼ への返信。

¡Hola! Y muchas gracias.
楽しんでいただいたようでよかったです!こう言ってもらって嬉しいです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-694071 Sat, 28 Feb 2015 00:24:45 +0000 /?p=2387#comment-694071 Takayas への返信。

¡Hola! Tranquilo, lo que de comió Magí eran pipas de soja del Setsubun.
Mi juego de Mario favorito es Super Mario World, y también tengo el Super Mario Kart de Super Famicom.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-694070 Sat, 28 Feb 2015 00:23:04 +0000 /?p=2341#comment-694070 まきんぼ への返信。

¡Hola!
僕たちもまきんぼさんにお会いしたいです!今度は是非、¡nos vemos!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-694068 Sat, 28 Feb 2015 00:21:42 +0000 /?p=2387#comment-694068 ogimaru への返信。

A mí también me gustan mucho los juegos de cartas. 任天堂の花札、持ってます!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-693065 Thu, 26 Feb 2015 11:59:53 +0000 /?p=2394#comment-693065 ¡Hola!
300回目 enhorabuena! :)

Este programa me hizo querer aprender español más que antes, y mira por donde ahora tengo algunas ocasiones en que uso el idioma español en mi trabajo, nunca pensaba que me haría así.

Gracias por todo y espero que podamos divertirnos y participar en esto con los amigos que miran este programa.

]]>
yukari sakamoto より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-692879 Thu, 26 Feb 2015 03:37:59 +0000 /?p=2394#comment-692879 ¡Felicitaciones!
Me han sido de gran ayuda.
No dejas apagar el entusiasmo virtud tan valiosa como necesaria;trabajo,aspira,tiende siempre hacia la altura.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第300回「三百回」 へのコメント /300-trescientos/#comment-692806 Thu, 26 Feb 2015 00:12:15 +0000 /?p=2394#comment-692806 ¡¡Felicidades!!
300回おめでとうございます(*^^*)
もう300回以上も『Escucha español〜♪』の曲を聞いたのかと思うと、驚いてしまいます!
これからもずっと続けてくださいね!
Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-692539 Wed, 25 Feb 2015 11:46:18 +0000 /?p=2380#comment-692539 エリリン への返信。

¡Hola, エリリン!
なるほどですね。全く小文字を使わないことは、ロゴマークなど以外の場合、正しくないです。面倒臭がる若者などがそう書くことが多いです。それもいいと思いますけど、スペイン語を習っている人が読むものは正しく書きたいと思います!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-692476 Wed, 25 Feb 2015 08:22:50 +0000 /?p=2337#comment-692476 まきんぼ への返信。

¡Hola!
同音異義語は初心者には大変ですね。日本語にもいっぱいあります・・・

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第287回「運動靴を選ぶマジ」 へのコメント /287-magi-elige-zapatillas-deportivas/#comment-692475 Wed, 25 Feb 2015 08:21:34 +0000 /?p=2330#comment-692475 まきんぼ への返信。

¡Hola, Makinbo!
Muchas gracias. こういうのはまたやりたいと思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第286回「Tで始まる物」 へのコメント /286-una-cosa-que-empieza-con-la-t/#comment-692474 Wed, 25 Feb 2015 08:20:49 +0000 /?p=2324#comment-692474 まきんぼ への返信。

¡Hola!
単語、ありがとうございます!
スペイン語のアルファベット、発音がかわいいですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第285回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2014」 へのコメント /285-fiesta-de-espana-2014/#comment-692469 Wed, 25 Feb 2015 08:18:44 +0000 /?p=2309#comment-692469 まきんぼ への返信。

¡Hola!
そうですね。僕たちも、福岡にあれば嬉しいと思います。全国にあれば嬉しいと思います!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-692467 Wed, 25 Feb 2015 08:17:42 +0000 /?p=2380#comment-692467 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Una pregunta difícil. Me gusta.
宗教の場合だけだと思います。たとえばélなどの代名詞は、神様のことなら必ず大文字で書きます。文頭ではなくてもÉlになります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-692465 Wed, 25 Feb 2015 08:10:15 +0000 /?p=2372#comment-692465 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
美味しくできて良かったです。このシリーズの次回には、僕も期待していますよ!

]]>
Ayah より 聞くスペイン語 第2回「どこ出身?」 へのコメント /de-donde-eres/#comment-691975 Tue, 24 Feb 2015 04:12:03 +0000 /?p=136#comment-691975 Hola. Me llamo Ayah. Soy de Kobe Japon. Encantada.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第299回「Vで始まる物」 へのコメント /299-una-cosa-que-empieza-con-la-v/#comment-690461 Thu, 19 Feb 2015 09:45:40 +0000 /?p=2390#comment-690461 Ale、Magiこんばんは!
二人のことだから新しいシリーズを考えていると思ってますよ、
次回はついに300回!どんなサプライズがあるか楽しみです。
Hasta la semana que viene,

]]>
すぐる より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-688502 Sun, 15 Feb 2015 07:10:47 +0000 /?p=2218#comment-688502 ¡Hola!
フランス語ではJは「じゃじゅじょ」の発音をしますが、スペイン語から入った外来語の場合、例えばダンスのjota、ワインのjerez, riojaはフランス語でも「ホタ」「ヘレス」「リオハ」と発音するらしいです。フランス語には本来スペイン語のJのような発音(発音記号では[x])はありませんが、フランス語のRの発音と似ているためか、フランス人に発音しやすいからだと思います。中国語のローマ字のHはスペイン語のJと同じ発音なので、フランス語では「Hの原音が[x]の場合は発音する」という感覚でしょう。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-688437 Sun, 15 Feb 2015 04:13:50 +0000 /?p=2387#comment-688437 Hola!
Qué recuerdas, cuando yo era pequeño, nosotros haciamos un juego como eso en la escuela..
A propósito, el episodio 300 llegará muy pronto no? ¿Qué pasará entonces..?

Hasta luego!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-687937 Sat, 14 Feb 2015 07:36:01 +0000 /?p=2387#comment-687937 ゲームや五目並べがありますね! カードゲームの花札が好きです。日本の四季がわかるし、小さくて持ち運びやすいです(*^^*) Hasta luego:)]]> ¡Hola!
¿En este juego usa los frijoles siempre?
日本では似たようなものに、◯✖️ゲームや五目並べがありますね!

カードゲームの花札が好きです。日本の四季がわかるし、小さくて持ち運びやすいです(*^^*)
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-687931 Sat, 14 Feb 2015 07:25:01 +0000 /?p=2380#comment-687931 ¡Hola!

私が知ってる大文字で始まる言葉は、Navidad です!
これも固有名詞ということなのでしょうか?
他の祝日も大文字ですか?

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第296回「寝てしまう」 へのコメント /296-me-duermo/#comment-687930 Sat, 14 Feb 2015 07:19:10 +0000 /?p=2376#comment-687930 ¡Hola!
私は、あまり眠くなりませんが、私の夫はいつでも眠そうにしています。話をしていても寝てしまうので、ちょっと困っていますよ(^_^;)

ところで、スペインでも眠気を消すためにはコーヒーが代表的ですか?
他の有名な方法はありますか?
日本では、コーヒーはもちろん、栄養ドリンクやガム、荒療法では、寒風摩擦などでしょうか(*^^*)

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-687927 Sat, 14 Feb 2015 07:12:31 +0000 /?p=2372#comment-687927 ¡Hola!
調理道具がとっても可愛いし、なによりタパスが本当に美味しそうで、動画に見入ってしまいました!!
BGMもとても良いですね♪
ピザ用チーズなのに、焼かないのですね!
マジさんのお料理教室第二回以降も楽しみにしていま〜す!
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-687920 Sat, 14 Feb 2015 06:40:11 +0000 /?p=2368#comment-687920 ¡Hola!
私にとって、スペルはとても大きな問題です!新シリーズ、とても嬉しいです\(^o^)/

最近、友達にアルファベットを伝える時に、スペイン語の読み方をしてしまい、困惑されることが多くなりました(笑)

そして、質問です!
! ¡ ? ¿ ( )
以上6つの記号は、
スペイン語ではどう発音しますか?
iPhoneに音声で入力する時などに使いたいので、教えてください!

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-687918 Sat, 14 Feb 2015 06:33:30 +0000 /?p=2364#comment-687918 ¡Hola!
ハーブティーの名前を聞いたら、飲みたくなってきちゃいました(*^^*)♪
日本語(というか、英語)ではハーブ“ティー”と“茶”が入っていますが、スペイン語ではinfusiónと、単独の言葉なのですね!
それだけ歴史が深いということでしょうか?

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第292回「Uで始まる物」 へのコメント /292-una-cosa-que-empieza-con-la-u/#comment-687913 Sat, 14 Feb 2015 06:26:21 +0000 /?p=2357#comment-687913 ¡Hola!

Una cosita empieza con la U….
Único
Universitario

Es difícil un poco(^_^;)

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 番外編「マジおめでとう」 へのコメント /felicidades-magi/#comment-687909 Sat, 14 Feb 2015 06:05:51 +0000 /?p=2353#comment-687909 ¡Hola!

わー!ダマされました〜!(笑)
以前は、弟のアルベルトさんがアフリカに行ったと言う内容でもダマされた記憶があります(*^^*)
とても仲の良い兄弟ですね!

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第291回「Qの使い方」 へのコメント /291-como-usar-la-q/#comment-687907 Sat, 14 Feb 2015 06:01:24 +0000 /?p=2350#comment-687907 ︎ Hasta luego:)]]> ¡Hola!

これは、スペイン語の代表的なルールですね(*^^*)

Y me encanta el caqui‼︎

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第290回「僕たちのクリスマス」 へのコメント /290-nuestra-navidad/#comment-687905 Sat, 14 Feb 2015 05:54:48 +0000 /?p=2345#comment-687905 ¡Hola!
前回の歌も素晴らしい出来でしたが、今回のもとても素敵です\(^o^)/
歌なので、覚えやすいですね♪♪

遅れましたが、¡Feliz Navidad!

]]>
Takayas より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-687891 Sat, 14 Feb 2015 05:03:19 +0000 /?p=2387#comment-687891 ¡Ostras Magi ha comido unas marcas! ¿acaso son frutos?
Pues..me gusta jugar al UNO pero últimamente juego a la video juego MARIO CARTO,
Ale, ¿te gusta el serie MARIO BROTHERS? y ¿cuál es te gusta?,
Hasta la semana que viene,

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-686995 Fri, 13 Feb 2015 00:14:22 +0000 /?p=2341#comment-686995 ¡Hola!
¡Qué suerte!
とても楽しそうですね(*^^*)
今回は参加できなかったけど、いつか2人に会いに行きたいです!
Hasta luego:)

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第298回「三目並べ」 へのコメント /298-tres-en-raya/#comment-686591 Thu, 12 Feb 2015 12:33:13 +0000 /?p=2387#comment-686591 カードゲームがすきです。
そういえば、任天堂のスタートは、カードゲームです。
あとで、写真を@ogimaru1にアップしておきます(^’^)

]]>
エリリン より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-685953 Wed, 11 Feb 2015 22:11:43 +0000 /?p=2380#comment-685953 Hola!
2回目のコメントです。
私はメキシコに住んでいますが、こちらのお友達はLINEのようなアプリの会話で人の名前でも小文字で始める人が多いのですが、スペイン語では大文字小文字はそんなに重要ではないのでしょうか?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-684202 Tue, 10 Feb 2015 00:38:24 +0000 /?p=2337#comment-684202 ¡Hola!

高さのalto と 止まれのalto、同じ文字で違う意味の、季節のestación と 駅のestación を思い出しました!
動詞の活用も過去形でyoとélの活用が同じだったりしますね!
最初はこんがらがりますが、勉強を進めていき、見分けられるようになってくると楽しくなってきます\(^o^)/
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第287回「運動靴を選ぶマジ」 へのコメント /287-magi-elige-zapatillas-deportivas/#comment-684191 Tue, 10 Feb 2015 00:28:02 +0000 /?p=2330#comment-684191 ︎ Hasta luego;)]]> ¡Hola!
カメラワークが良くて、マジと一緒に買い物している気分で楽しくかったです♪

El rojo te queda muy bien!!
Yo pienso también☺︎

Hasta luego;)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第286回「Tで始まる物」 へのコメント /286-una-cosa-que-empieza-con-la-t/#comment-684185 Tue, 10 Feb 2015 00:20:57 +0000 /?p=2324#comment-684185 ¡Hola!

Tを「て!」と発音するところは、とても可愛くて、スペイン語の発音の中でも気に入っている文字です♪

Tienda
Trigo
Tokio!!
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第285回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2014」 へのコメント /285-fiesta-de-espana-2014/#comment-684178 Tue, 10 Feb 2015 00:13:46 +0000 /?p=2309#comment-684178 ¡Hola!
こういうイベントは東京で多いですね!
私は東北に住んでいますが、フィエスタ・デ・エスパーニャなどのイベントの告知を見ると、いつも東京が羨ましくなります(*^^*)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第297回「大文字の使い方」 へのコメント /297-uso-de-las-mayusculas/#comment-682418 Sun, 08 Feb 2015 04:32:46 +0000 /?p=2380#comment-682418 Ale、Magiこんにちは!
大文字が付かない単語でも例外で大文字を使う場合がありますか?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-681437 Sat, 07 Feb 2015 03:43:17 +0000 /?p=2372#comment-681437 アレ・クレマデス への返信。

こんにちはAle、
作ってみましたよla torera,
tomate ralladoをピザソースで、queso ralladoをスライスチーズで、salは岩塩で作りました、なかなか美味しかったです
『Magiの料理教室パートⅡ』期待しています。
hasta pronto

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第296回「寝てしまう」 へのコメント /296-me-duermo/#comment-679924 Thu, 05 Feb 2015 14:35:39 +0000 /?p=2376#comment-679924 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Gracias. Mi hija ya ha pasado la gripe, y los padres no nos hemos contagiado. ¡Ten cuidado tú también!
Parchísですが、人が適当にやっている動画を見つけました。どんな感じか、ご参考になるかもしれません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第296回「寝てしまう」 へのコメント /296-me-duermo/#comment-679914 Thu, 05 Feb 2015 14:29:39 +0000 /?p=2376#comment-679914 ogimaru への返信。

¡Hola, Ogimaru!
Yo también voy a dormir ya. ¡Buenas noches!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-679913 Thu, 05 Feb 2015 14:29:07 +0000 /?p=2372#comment-679913 よしけん への返信。

¡Hola, よしけん! Muchas gracias.
応援のお言葉、感謝します。またお会いしましょう!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-679912 Thu, 05 Feb 2015 14:28:14 +0000 /?p=2337#comment-679912 ogimaru Hiro への返信。

¡Hola, Ogimaru! Muy huenas preguntas.
Primero, “yo soy más alto que tú”. 私はあなたより背が高いです。
“Yo soy tan alto como tú”. 私はあなたと同じ身長です。

そして「止まれ」のaltoは止まる動詞pararとは命令形の場合しか同じ意味になりません。Altoを動詞みたいに活用できません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-679907 Thu, 05 Feb 2015 14:23:47 +0000 /?p=2372#comment-679907 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
お酒のおつまみにしてもいいのですけど、居酒屋で適当に注文してからみんなで食べる感じにも近いかもしれません。タパスだけでご飯になります。
ちなみに作ってみました?興味深いです!美味しそうです・・・

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-679905 Thu, 05 Feb 2015 14:21:44 +0000 /?p=2372#comment-679905 Ogimaru への返信。

¡Hola, Ogimaru!
¿Se te cae la baba? A mí también.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-679904 Thu, 05 Feb 2015 14:20:49 +0000 /?p=2368#comment-679904 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!

Creo que todas se pueden llamar pelotas (ボール), pero solo si son grandes como las de fútbol se pueden llamar
balones (大きいボールだけ).

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-679903 Thu, 05 Feb 2015 14:17:57 +0000 /?p=2364#comment-679903 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
No he visto ese programa, pero creo que en las farmacias de España, las medicinas normalmente las venden ya hechas y en cajas. Como en Japón. Me imagino que lo que se vio en el programa de la NHK era una farmacia especial o de medicina alternativa (como 自然治療).
¡Pero si me equivoco, me gustaría saberlo!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-679898 Thu, 05 Feb 2015 14:15:23 +0000 /?p=2368#comment-679898 エリリン への返信。

¡Hola, エリリン! ¡Pásalo muy bien en México!
ご質問ですが、方言の問題ではなくて「書き方」と「綴り」みたいにそれぞれの言い方だと思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-679896 Thu, 05 Feb 2015 14:13:20 +0000 /?p=2368#comment-679896 ogimaru への返信。

¡Hola, Ogimaru!
Gracias por tu mensaje. この新シリーズの次回をお楽しみに!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-679895 Thu, 05 Feb 2015 14:12:23 +0000 /?p=2364#comment-679895 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
「茶」がつくお茶だけがお好きですね。僕も好きです。
風邪を引いたときはスープですかね。短い麺「fideos」が入ったスープが欲しくなります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-679890 Thu, 05 Feb 2015 14:09:53 +0000 /?p=2364#comment-679890 Ogimaru への返信。

¡Hola, Ogimaru!
カモミールはいいですね。もっとリラックスできるのはタイムでしょうか?確か合法だったと思います!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第292回「Uで始まる物」 へのコメント /292-una-cosa-que-empieza-con-la-u/#comment-679888 Thu, 05 Feb 2015 14:08:13 +0000 /?p=2357#comment-679888 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Gracias por las felicitaciones. Igualmente.

¡Una palabra de tu afición, el fútbol! Muy bien.
En japonés con la U me gustan 瓜、嬉しい、うん… Pero no me gusta 運動.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第292回「Uで始まる物」 へのコメント /292-una-cosa-que-empieza-con-la-u/#comment-679887 Thu, 05 Feb 2015 14:05:16 +0000 /?p=2357#comment-679887 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! ¿Te comiste las uvas en nochevieja en Japón? ¡Una idea muy buena! Un aplauso para ti.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編「マジおめでとう」 へのコメント /felicidades-magi/#comment-679885 Thu, 05 Feb 2015 14:03:59 +0000 /?p=2353#comment-679885 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Me alegro de que te haya gustado. :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編「マジおめでとう」 へのコメント /felicidades-magi/#comment-679883 Thu, 05 Feb 2015 14:03:22 +0000 /?p=2353#comment-679883 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! 楽しんでいただけてよかったです!
Albertoはそうですね。前にも出演していました。よく気がつきましたね!

「騙された」は”te lo has creído”で、「やられた」(嘘がオチではないジョークの場合)は”te he pillado”が当てはまります。5日使ってみてください!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第291回「Qの使い方」 へのコメント /291-como-usar-la-q/#comment-679807 Thu, 05 Feb 2015 12:09:11 +0000 /?p=2350#comment-679807 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
2014年から応援していただいて、本当にありがとうございます!
今年もよろしくお願いします。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第290回「僕たちのクリスマス」 へのコメント /290-nuestra-navidad/#comment-679803 Thu, 05 Feb 2015 12:07:50 +0000 /?p=2345#comment-679803 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Gracias por tu mensaje. Nos alegramos mucho de que te guste la canción.

“Qué canción más buena” no se puede cambiar por “qué canción mejor”. Es otra cosa. Una forma de decirlo un poco más correcta es “qué canción tan bonita”.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第290回「僕たちのクリスマス」 へのコメント /290-nuestra-navidad/#comment-679798 Thu, 05 Feb 2015 12:05:40 +0000 /?p=2345#comment-679798 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Sí, ese vídeo es de Alicante, mi ciudad. ¡Muchas gracias por tu mensaje! Queremos hacer más canciones.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-679796 Thu, 05 Feb 2015 12:04:39 +0000 /?p=2341#comment-679796 Motoki への返信。

¡Hola Motoki! Una pregunta muy avanzada.
正解は一番です:
No creía que me Motoki preguntaría eso.
Motokiさんにこの質問をされると思いませんでした。

おまけにもうひとつの使い道:
No creía que me fuera a preguntar eso.

この場合、意味は上記の例といっしょですが、最初の例は「preguntará」の未来系の変形と思って、次の例は「va a preguntar」の未来系の変形と思ってもいいと思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-679785 Thu, 05 Feb 2015 11:52:34 +0000 /?p=2341#comment-679785 megu への返信。

¡Hola, megu! ご参加ありがとうございました!
旦那さんのは、極マレにある勘違いです・・・
口癖ですが、僕のはこれなのかもしれません:
¡No pasa nada! (大丈夫さ!)
かなり楽観的なのです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-679778 Thu, 05 Feb 2015 11:49:11 +0000 /?p=2341#comment-679778 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Muchas gracias. 今度は是非、お会いしましょう!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-679776 Thu, 05 Feb 2015 11:48:00 +0000 /?p=2337#comment-679776 YUKI への返信。

¡Hola, YUKI!
冠詞の使い方は複雑ですが、今度例を上げながら少しずつ教えられるかもしれません。頑張ります!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-679600 Thu, 05 Feb 2015 08:40:36 +0000 /?p=2337#comment-679600 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Muchas gracias a ti por venir. ¡Nos alegramos mucho de verte!

スペインでのaltoの経験みたいな機会があると、ことばが覚えやすくなりますよね!記憶に残る出来がとが有力です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-679591 Thu, 05 Feb 2015 08:19:36 +0000 /?p=2218#comment-679591 すぐる への返信。

¡Hola, すぐる! Gracias por la buena pregunta.

外来語のHを発音するのは、主にCMなどでそういう発音を聞いたことある場合、なんとなくそう定着している場合です。基本的に発音しないのですが、「これが英語だから発音してみる」など、人によっていろいろあると思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-679585 Thu, 05 Feb 2015 08:15:31 +0000 /?p=2337#comment-679585 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Buena pregunta.

アレはマジよりいっぱい食べる。
Ale come más que Magí.

マジは大学で一番背が高い。
Magí es el más alto de la universidad.

¡Gracias!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第296回「寝てしまう」 へのコメント /296-me-duermo/#comment-675026 Sat, 31 Jan 2015 04:30:53 +0000 /?p=2376#comment-675026 Ale、Magiこんにちは!
ParchÍsがどんなゲームか気になって夜も眠れません。
Tienes cuidado con el gripe y hasta la semana que viene,

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第296回「寝てしまう」 へのコメント /296-me-duermo/#comment-673558 Thu, 29 Jan 2015 11:11:00 +0000 /?p=2376#comment-673558 me too.no me duermo mucho.ねむたい、グーグー。Buenasu noches Maji y Ale.

]]>
よしけん より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-669899 Sun, 25 Jan 2015 10:39:27 +0000 /?p=2372#comment-669899 昨年の代々木公園からご無沙汰です。
再会できて嬉しいです。
これからも お元気で 続けて下さい。

]]>
ogimaru Hiro より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-668849 Sat, 24 Jan 2015 07:50:19 +0000 /?p=2337#comment-668849 Aito 2つの意味わかりました。
Yo soy tan alto que tu. わたしは、あなたより、背が高い。
Yo alto 信号機.    わたしは、信号機でとまります。 このことは、ただしいですか?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-668330 Fri, 23 Jan 2015 11:41:23 +0000 /?p=2372#comment-668330 Buenas tardes!.
すごく美味しそうですね!Magi es un buen cocinero,
タパスはワインなどのお酒のおつまみなのですか?スーパーマーケットで売っている材料で手軽にできそうですね、
Mañana por la noche voy a cocinarla,
Hasta la semana que viene,

]]>
Ogimaru より 聞くスペイン語 第295回「タパス:La Torera」 へのコメント /295-tapas-la-torera/#comment-667236 Wed, 21 Jan 2015 22:29:24 +0000 /?p=2372#comment-667236 美味しそう!よだれがでるね。
Bueno.!
It makes my mouth water.!

Hats la semana gue vie n e.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-666033 Tue, 20 Jan 2015 10:36:47 +0000 /?p=2368#comment-666033 Hola,buenas tardes!
Yo tengo una pelota de fútbol modelo la copa mundial 2014.
そういえばスペイン語ではボールのサイズによって違う単語が使われるのですよね?
Hasta la semana que viene.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-665318 Mon, 19 Jan 2015 13:01:17 +0000 /?p=2364#comment-665318 Hola!
He oído que en la farmacia de España, cuando estamos mal (resfriado, dolor de cabeza, el de barriga..), hacen la medicina por esas cosas con las ojas de té, lo he sabido en el programa de la tele NHK.
Parece que es la verdad según este episodio! :)

]]>
エリリン より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-662444 Thu, 15 Jan 2015 22:25:50 +0000 /?p=2368#comment-662444 ¡Mucho gusto!
Soy Eririn, vivo en México por 6 meses.
Aprendo español con ‘escucha español’.
今回の綴りを聞く方法で、
¿Cómo se escribe …?
と習ったのですが、どう違うのでしょうか?
こちらはメキシコの言い方なんでしょうか??

Gracias!

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第294回「Pelotaのスペル」 へのコメント /294-deletreando-pelota/#comment-662418 Thu, 15 Jan 2015 21:42:17 +0000 /?p=2368#comment-662418 新しいシリーズ、いいね!つづりをたくさん教えて下さい。Adios Magi y Ale,asta la semana
que viene.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-658336 Sun, 11 Jan 2015 09:14:58 +0000 /?p=2364#comment-658336 Ale、Magiこんばんは!
タイムやカモミールは風邪をひいた時に効果がありそうですね、自分はハーブティーは苦手なので日本茶か紅茶を飲んでますダージリン、アッサム、アップルティーが好きです、
ところでスペインでは風邪をひいた時どんな食べ物を食べるのですか?
Hasta la semana que viene

]]>
Ogimaru より 聞くスペイン語 第293回「ハーブティーの種類」 へのコメント /293-tipos-de-infusiones/#comment-655815 Thu, 08 Jan 2015 15:25:30 +0000 /?p=2364#comment-655815 リラックスするために、カモミールを飲んだことがあります。
お腹痛にもきくのですね。
もっとリラックスできるハーブティーがあれば教えてください。
でも、脱法ハーブは、ダメよ、ダメダメ。
いいじゃないの?ダメよダメダメ。 (⌒-⌒; )Buenas noches,amigos!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第292回「Uで始まる物」 へのコメント /292-una-cosa-que-empieza-con-la-u/#comment-653072 Mon, 05 Jan 2015 10:56:46 +0000 /?p=2357#comment-653072 ¡Feliz Año Nuevo!
¿qué tal y lo pasó bien en España?,
Empieza con la U …
¡Yo soy ultrasur!, A propósito ¿conoce empeza con la U de japonés?
¡Hola la semana que viene!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第292回「Uで始まる物」 へのコメント /292-una-cosa-que-empieza-con-la-u/#comment-650555 Fri, 02 Jan 2015 15:13:24 +0000 /?p=2357#comment-650555 “Uva”!
Este año; cuando ha llegado el momento del año nuevo, comía las uvas (hacía doce uvas) en mi casa. En Japón era un poco difícil sacar las uvas en invierno, por eso creía que no podría comprar las uvas, pero por buena suerte yo pude hacerlo en el supermercado cerca de mi casa. :)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 番外編「マジおめでとう」 へのコメント /felicidades-magi/#comment-650550 Fri, 02 Jan 2015 15:04:14 +0000 /?p=2353#comment-650550 Jajaja por poco lo creí, pero me he acordado de ese día de España, por eso me he dado la cuenta que sería una broma.. vaya vaya.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 番外編「マジおめでとう」 へのコメント /felicidades-magi/#comment-646865 Tue, 30 Dec 2014 05:15:04 +0000 /?p=2353#comment-646865 Ale、magi、Albertoこんにちは
Dia de inocentesのことをすっかり忘れていたのでMagiが本当にやめるかと思いました、ダマされた~!
今回のようなケースで「ダマされた~」とか「やられた!」などはスペイン語で何と言うのですか?

はじめましてAlberto、もしかして第139回『スペイン小旅行』に出ていたナイジェリアで法律事務所をやっている??Albertoさんですよね?

]]>
聞くスペイン語 番外編「マジおめでとう」 | 聞くスペイン語 Escucha español より Día de los Inocentes (無邪気な子供たちの日) へのコメント /dia-de-los-inocentes/#comment-644899 Sun, 28 Dec 2014 08:59:45 +0000 /?page_id=2003#comment-644899 […] しい知らせでもあります。 マジのファンの方も、よい無邪気な子供たちの日をお過ごし下さい。 […]

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第291回「Qの使い方」 へのコメント /291-como-usar-la-q/#comment-643448 Sat, 27 Dec 2014 04:20:01 +0000 /?p=2350#comment-643448 Ale、Magiこんにちは
2014年は『聞くスペイン語』に出会えたおかげでスペイン語のレベルアップができました、一年間一週も休まず続けているAleとMagiに感謝していますそしてお疲れ様でした
Hasta la semana que vieneってもしかして2015年最初の『聞くスペイン語』は1月1日からですか?
Que tenga un buen fin de año.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第290回「僕たちのクリスマス」 へのコメント /290-nuestra-navidad/#comment-637860 Mon, 22 Dec 2014 03:36:07 +0000 /?p=2345#comment-637860 ¡Qué canción más buena!

Nosotros queremos cantar algunas canciones de Navidad cada vez viene la Navidad más cerca..

Por cierto, “Qué canción más buena”, ésta es correcta? Pienso que normalmente usamos “mejor” en vez de “más bueno” o “más buena”, pero en este caso sería bien?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第290回「僕たちのクリスマス」 へのコメント /290-nuestra-navidad/#comment-635077 Fri, 19 Dec 2014 14:09:04 +0000 /?p=2345#comment-635077 ¡Hola buenas noches!
¡Muchas gracias por la canción!.
¡y que bonito el letrero luminoso! ¿este video es Alicante?.
Algún dia me gustaría ir.
¡Feliz navidad Ale y Magi!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-633584 Thu, 18 Dec 2014 05:45:10 +0000 /?p=2341#comment-633584 Hola, me he acordado de una pregunta que me confundo ahora.
Por ejemplo, se dice que
“Creía que pasaría eso.” (そうなるだろうと思ってた)
pero, si empezamos con “No creía que…” en el caso de este ejemplo, ¿cómo podriamos decir? Porque yo pienso que si dicen que desde “No creer que..”, tenemos que usar “接続法” por dentro de “que”, sí? Por ejemplo
“No creo que él VAYA a la fiesta.”
como así.
Pero en el caso de “No creía que..”, ¿cómo será? Quiero que tenga el significado de “pasaría” (過去未来系), pero también tiene que ser “pase” (接続法)?

Por tanto yo hice los ejemplos tanto como pueda.

No creía que pasaría eso.
No creía que pase eso.
No creía que pasara (pasase) eso.
No creía que haya pasado eso.
No creía que hubiera (hubiese) pasado eso.

¿Cuál es más correcto?

]]>
聞くスペイン語 第290回「僕たちのクリスマス」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第30回「クリスマスの歌」 へのコメント /la-navidad-ha-llegado/#comment-633213 Wed, 17 Dec 2014 21:56:18 +0000 /?p=341#comment-633213 […] 皆さん、良いクリスマスをお過ごし下さい! ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo! 5年前のクリスマスのオリジナル曲もお楽しみください。 […]

]]>
megu より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-628966 Sat, 13 Dec 2014 15:28:50 +0000 /?p=2341#comment-628966 Sr.Magi、Sr.Aleこんばんは。
Meguです。

セミナーに参加させていただきました。
ありがとうございました。
また東京に遊びに来てください!

質問です。
マジさんとアレさんの口癖や、よく使う便利な言葉はありますか?
もしありましたら、教えてください。

PD
maridoが、マジとアレの事を間違えて、マレとアジと言っていて笑ってしまいました。
すみません。

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第289回「東京はどうだった?」 へのコメント /289-que-tal-tokio/#comment-627991 Fri, 12 Dec 2014 14:10:51 +0000 /?p=2341#comment-627991 Ale、Magiこんばんは、
東京でのセミナーの司会等ご苦労様でした、今回は参加できなかったけど次回は必ずAleとMagiに会いに行きますね、
Hasta la semana que viene

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-624135 Tue, 09 Dec 2014 11:57:13 +0000 /?p=2337#comment-624135 Hola☆
質問です。名詞の前に
la el と付く場合とun unaになるときがありますが、その違いがわかりません。
わかりやすく教えていただきたいです。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-622499 Mon, 08 Dec 2014 05:59:05 +0000 /?p=2337#comment-622499 Hola!
Gracias por sus clases de español durante de aquel fin de semana. Las disfulté mucho.
:)

Alto! と言えば、スペインのバルセロナに行った時、夜バイクで走って逃げて行く若者に、警察が笛を吹きながら”Alto!”と言っていたのを思い出しました。その時は意味を知りませんでしたが、”止まれ!'”という意味だったんですね。

]]>
すぐる より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-621343 Sun, 07 Dec 2014 07:19:00 +0000 /?p=2218#comment-621343 ¡Hola!
外来語では、Jの音を借りて発音するそうですね。Yamaha(ヤマハ)と言う時もHを発音してましたね。車のHonda(ホンダ)はメキシコではHを発音しないで「オンダ」と発音するらしいですけど、スペインではどうですか?スペイン語で「深い」と言う意味のhondaという単語もありますからね。

イタリア語とフランス語ではHに近い音がないため、外来語でもHを発音しないのが普通らしいです。

興味深いことに、YouTubeでフランス語のニュースを聞いたら、中国の地名、人名などに限ってHを発音してました。
例えば:
Hainan
Heilongjiang
Hu Jintao
Xinhua

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第288回「Altoの2つの意味」 へのコメント /288-los-dos-significados-de-alto/#comment-620625 Fri, 05 Dec 2014 11:21:48 +0000 /?p=2337#comment-620625 Ale、Magiこんばんは
比較級からの質問です、自分の持っている参考書には形容詞の比較「Magi es más alto que Ale 」(マジはアレより背が高い)などは載っていましたが、動詞を使った場合「カレーよりピザが食べたい」などは形容詞と同様にmásとqueの間に「quiero comer」などの単語が入るのですか?
あと「マジは大学で一番背が高い」などの表現方法を教えてくれれば幸いです。
hasta la semana que viene

]]>
アレとマジ より 聞くスペイン語 第287回「運動靴を選ぶマジ」 へのコメント /287-magi-elige-zapatillas-deportivas/#comment-610267 Thu, 27 Nov 2014 14:18:24 +0000 /?p=2330#comment-610267 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
細かいところに気がつきますね!いい質問です!
Vengaは確かにvenirの活用ですけど、掛け声みたいにも使われます。Vengaと同意するときはそうですね、本当は譲ってやっている気持ちが見えてしまいます。でも掛け声としてのvengaは主に「行こうぜ」とか「早くして」みたいな意味で使われます。 ¡Venga! Sube al coche.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第287回「運動靴を選ぶマジ」 へのコメント /287-magi-elige-zapatillas-deportivas/#comment-610132 Thu, 27 Nov 2014 10:57:33 +0000 /?p=2330#comment-610132 Ale.Magiこんばんは、
第283回『エンジンがかからない』からの質問です、動画の中でMagiが「venga」と言っていますがこの単語は動詞「venir」の活用とは違いますよね?あと2回目の「venga」(いいよ)は「de acuerdo」(了解)よりも「本当は嫌だけど引き受ける」のような感じですか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第285回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2014」 へのコメント /285-fiesta-de-espana-2014/#comment-608395 Wed, 26 Nov 2014 00:38:26 +0000 /?p=2309#comment-608395 西村 綾乃 への返信。

¡Hola, 西村さん! 面白い質問、ありがとうございます!
Galápagosは亀の種類です。スペイン語です。
スペイン語の種類とは方言のことですか?時代と海をこえてきた単語ですから由来の方言が分かりませんが、現代は標準語とされています。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第286回「Tで始まる物」 へのコメント /286-una-cosa-que-empieza-con-la-t/#comment-608392 Wed, 26 Nov 2014 00:34:32 +0000 /?p=2324#comment-608392 Takayasu への返信。

¡Buenos días, Takayasu!
Gracias por tu mensaje. ¡Estamos muy contentos!

]]>
西村 綾乃 より 聞くスペイン語 第285回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2014」 へのコメント /285-fiesta-de-espana-2014/#comment-606003 Sun, 23 Nov 2014 17:53:56 +0000 /?p=2309#comment-606003 あの、動画についての質問ではないんですけど、ガラパゴス諸島ってスペイン語ですよね?でも、スペイン語っていくつか種類があるようなのですが、ガラパゴス諸島ではどれを使ってるんですかね?
意味が分からなかったらすみません!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第286回「Tで始まる物」 へのコメント /286-una-cosa-que-empieza-con-la-t/#comment-604039 Sat, 22 Nov 2014 04:22:01 +0000 /?p=2324#comment-604039 ¡Hola! Ale y Magi
¿Ale es tonto?
No, ¡Ale es trabajador!,
Que tenga éxito el seminario y la fiesta,
hasta la semana que viene,

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-575345 Sun, 09 Nov 2014 12:00:40 +0000 /?p=2284#comment-575345 Takayasu への返信。

¡Buenas noches, Takayasu!
スペイン語文の順番も意味も正解です!
Queの使い方へ幅広すぎてコメントで説明出来ませんが、その例では使えません。Un (o una) Game Boy de segunda mano.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-574000 Sun, 09 Nov 2014 00:14:25 +0000 /?p=2284#comment-574000 アレ・クレマデス への返信。

おはようございます
『セミナーに行きたいけど無理、なぜなら仕事があるから』
『雨もしくは雪でもセミナーに行くよ』ですね?
自分は関係代名詞(que)の使い方がいま一つわかりません、
Me compró un GAME BOY que segumda mano
のような使い方でよろしいのですか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-572114 Sat, 08 Nov 2014 06:16:40 +0000 /?p=2284#comment-572114 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
本当ですか?退院できて、よかったです!
セミナーに来られないのは残念ですけど、お仕事に復帰できてよかったです。また別の機会にお会いしましょう!
Quiero ir al seminario pero no puedo porque tengo trabajo.
Iré al seminario llueva o nieve.
どっちがどっちか想像つきますか? :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-572092 Sat, 08 Nov 2014 06:06:33 +0000 /?p=2284#comment-572092 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
¿No irás a trabajar ese día? ¡Qué envidia! Nosotros sí que tendremos trabajo. ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第283回「エンジンがかからない」 へのコメント /283-el-coche-no-arranca/#comment-572088 Sat, 08 Nov 2014 06:03:14 +0000 /?p=2279#comment-572088 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
¿Te interesa el vocabulario de coches? Creo que Magí sabe mucho.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第282回「Zで始まる単語」 へのコメント /282-palabras-que-empiezan-con-la-z/#comment-572086 Sat, 08 Nov 2014 06:02:11 +0000 /?p=2275#comment-572086 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Gracias por las palabras con la Z. Estamos bastante contentos si has encontrado dos. :)
Con la ñ sí que hay palabras, pero pocas y difíciles de traducir. ¿Sabes el significado de “ñoño”?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第281回「スペインソーセージ」 へのコメント /281-embutido-espanol/#comment-572080 Sat, 08 Nov 2014 06:00:24 +0000 /?p=2271#comment-572080 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Este tipo de cosas las compramos en España, pero aquí también se pueden encontrar de importación. Aunque no sé dónde exactamente… Te recomiendo buscar en internet, porque es una cosa que interesa a poca gente.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第281回「スペインソーセージ」 へのコメント /281-embutido-espanol/#comment-572072 Sat, 08 Nov 2014 05:58:34 +0000 /?p=2271#comment-572072 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
いつもコメントありがとうございます!そしてTシャツもご購入いただき感謝します!
スペインでもお酒と一緒にソーセージなどを食べることが多いです。パンも一緒に食べますけどね!機会があればありとあらゆるのスペイン料理をご紹介したいですが、買えるものと家で作れるもの以外が難しくて、先がながく見えます・・・
そして、福岡も寒いです!でもたまに撮りためをしています。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-572058 Sat, 08 Nov 2014 05:52:50 +0000 /?p=2284#comment-572058 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
本当です。セルバンテス文化センターは各都道府県に欲しいですよね!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第283回「エンジンがかからない」 へのコメント /283-el-coche-no-arranca/#comment-572056 Sat, 08 Nov 2014 05:51:48 +0000 /?p=2279#comment-572056 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
福岡大学でのセミナーには間に合いました!よかった・・・
スペイン人の平均英語力は日本人のとあまり変わりません・・・でもわりとそれでも恥らずに頑張るので、スペインに行ったらとりあえず人に声をかけてください!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第282回「Zで始まる単語」 へのコメント /282-palabras-que-empiezan-con-la-z/#comment-572053 Sat, 08 Nov 2014 05:48:51 +0000 /?p=2275#comment-572053 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
Gracias por tu comentario.
これから新しいシリーズがあるかどうか、お楽しみに!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第281回「スペインソーセージ」 へのコメント /281-embutido-espanol/#comment-572049 Sat, 08 Nov 2014 05:47:45 +0000 /?p=2271#comment-572049 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
食べ物の話をするとお腹が空くのですね!
A mí también me gustan las salchichas de pescado, pero prefiero el embutido español. :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第280回「複数形の作り方」 へのコメント /280-como-formamos-el-plural/#comment-572047 Sat, 08 Nov 2014 05:46:27 +0000 /?p=2267#comment-572047 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
Cumpleaños, paraguasなどは動詞と複数名詞が合体した単語ですので、単数でもsで終わります。
曜日は、正直分かりませんけど、由来と関係あるのではないかと思います。
また「聞くスペイン語」の日本語は今もどちらかというと、比較しやすいように直訳を優先していますけど、直訳でも理解できることに限りがあるので意訳も使っています。
耳障りのいい言葉の方が分かりやすいと思いますので、目指しています! Muchas gracias.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-570601 Fri, 07 Nov 2014 14:31:22 +0000 /?p=2284#comment-570601 ¡Hola!
Google Mapで調べてみたら、スペイン国営の建物なんですね!
しかも、いつもたくさんのスペイン語セミナーが開かれている!こういう施設がある東京が羨ましいなぁ(*^^*)
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第283回「エンジンがかからない」 へのコメント /283-el-coche-no-arranca/#comment-570593 Fri, 07 Nov 2014 14:23:24 +0000 /?p=2279#comment-570593 ¡Hola!
この場面はセミナーに向かうところ、なのでしょうか・・・マジさんはセミナーに間に合ったの?(*^^*)

質問があります!
スペインでは、英語を話せる人はたくさんいますか?学校で習うのでしょうか?
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第282回「Zで始まる単語」 へのコメント /282-palabras-que-empiezan-con-la-z/#comment-570578 Fri, 07 Nov 2014 14:18:47 +0000 /?p=2275#comment-570578 わー!
ついにZまでやってきましたね(*^^*)
これからどうなるのか・・・楽しみです!
新たなシリーズが始まるのでしょうか・・・?

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第279回「Sで始まる物」 へのコメント /279-una-cosa-que-empieza-con-la-s/#comment-570470 Fri, 07 Nov 2014 13:02:10 +0000 /?p=2262#comment-570470 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
Muy buenas palabras. 僕もスペイン語と日本語の面白い単語が大好きです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第278回「沖縄のお土産」 へのコメント /278-regalo-de-okinawa/#comment-570459 Fri, 07 Nov 2014 12:57:59 +0000 /?p=2254#comment-570459 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
今回も点過去形でいいですよ:
Una vez fui a Okinawa.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-570453 Fri, 07 Nov 2014 12:55:14 +0000 /?p=2249#comment-570453 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
いつもご覧いただき、コメントいただきありがとうございます!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-569808 Fri, 07 Nov 2014 05:10:11 +0000 /?p=2284#comment-569808 こんにちは、Ale、Magi、お久しぶりです
実は2週間ほど入院してました、2人とも体調には気をつけて下さいね
東京でのセミナーは参加したいけど仕事で無理です…残念
スペイン語で「セミナーに参加したいけど仕事で行くことができない」、「たとえ嵐が来てもセミナーに参加する」はどのように表現したら良いのですか?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第284回「セルバンテス文化センター」 へのコメント /284-instituto-cervantes/#comment-568136 Thu, 06 Nov 2014 08:35:52 +0000 /?p=2284#comment-568136 ¡Hola!

He hecho la reserva para asistir esto, es mejor que me ausentaré el trabajo en ese día caramba.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第283回「エンジンがかからない」 へのコメント /283-el-coche-no-arranca/#comment-568121 Thu, 06 Nov 2014 08:24:34 +0000 /?p=2279#comment-568121 ¡Hola!

En el episodio 255 “引っ越した”, yo aprendí una palabra “aparcar”, y esta vez “arrancar”, o sea las que tienen que ver con el “coche”.
Aún tengo muchísimas cosas que tengo que saber. :)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第282回「Zで始まる単語」 へのコメント /282-palabras-que-empiezan-con-la-z/#comment-550534 Sun, 26 Oct 2014 23:41:37 +0000 /?p=2275#comment-550534 Pues las que empiezan con la Z …
Zanahoria, zapatilla… caramba no puedo más! Es mucho más difícil que lo que esperaba..
Por cierto, ¿no hay ninguna palabra general que empieza con la “Ñ”?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第281回「スペインソーセージ」 へのコメント /281-embutido-espanol/#comment-528087 Thu, 16 Oct 2014 13:47:49 +0000 /?p=2271#comment-528087 ¡Hola!

¿De dónde han sacado esa salchicha en el video? ¿Las compraron en España y trajeron a Japón, sus padres se las enviaron, o pueden sacarlas en alguna tienda en Japón?

Esto me hizo querer comer salchicha sabrosa! :)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第281回「スペインソーセージ」 へのコメント /281-embutido-espanol/#comment-527891 Thu, 16 Oct 2014 10:47:38 +0000 /?p=2271#comment-527891 Ale、Magi、こんばんは!
Embutido、salchicha、ピザにのせると美味しそうですね
やはりスペインでもお酒のおつまみに食べるのですか?
スペインの料理や文化を知るのはすごく楽しいです、サングリアやエンパナダとか機会があれば紹介して下さいね。

Tシャツが届きました!サインとメッセージありがとうございます、「Mar calmado no hace marinero」周辺を海に囲まれたスペインらしいことわざですね、前向きになれる素敵なことわざです
2人とも半袖で寒くないですか?こちら(石川県金沢市)はもう長袖が必需品なのでさっそく「聞くスペイン語長袖Tシャツ」着ていますよ。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第281回「スペインソーセージ」 へのコメント /281-embutido-espanol/#comment-527855 Thu, 16 Oct 2014 10:19:14 +0000 /?p=2271#comment-527855 ¡Hola!
残念ながら、スペインのソーセージを食べた記憶がありません。食べたい!!
Y…me gustan las salchichas de pescado!!

うーん、Tengo hambre!!
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第280回「複数形の作り方」 へのコメント /280-como-formamos-el-plural/#comment-527811 Thu, 16 Oct 2014 09:48:23 +0000 /?p=2267#comment-527811 ¡Hola!
cumpleaños は単数と複数が同形ですね!
あとは、曜日も!lunes martes miércoles…

かなり前の動画で『スペイン語を直訳しているから、日本語訳が少し変な時があります』と言っていましたが、その方法は今も変わっていませんか?
聞くスペイン語の日本語はとても耳触りが良くて気に入っています!
今日の《Las verás cuando aprendas palabras nuevas. 新しい単語を覚えるときに出会うでしょう。》もとても綺麗な文章ですね。
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第279回「Sで始まる物」 へのコメント /279-una-cosa-que-empieza-con-la-s/#comment-527801 Thu, 16 Oct 2014 09:38:58 +0000 /?p=2262#comment-527801 ¡Hola!
sombrero
sonido
semana
Señor Magí y Señor Ale

Sacacorchos はsacar〈抜く〉とcorchos 〈コルク〉が合体した言葉ですね、日本語の栓抜きと言葉の作りが同じでとても面白いです!こういう言葉を見つけると、語学がますます楽しくなります♪
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第278回「沖縄のお土産」 へのコメント /278-regalo-de-okinawa/#comment-527791 Thu, 16 Oct 2014 09:27:17 +0000 /?p=2254#comment-527791 ¡Hola!
Una ves, he yendo a OKINAWA.
Me encanta los platos de OKINAWA.

今勉強中の点過去が会話にたくさん出てきて、とても嬉しいです(*^^*)
Fuiste ,pasé ,hiciste ,Estuve・・・

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-527772 Thu, 16 Oct 2014 09:08:30 +0000 /?p=2249#comment-527772 ¡Hola!
Yo también veo ‘¡siempre!’
会話でとても役立つ表現ですね!
コメントにもたくさんヒントがあって勉強になります(*^^*)

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第280回「複数形の作り方」 へのコメント /280-como-formamos-el-plural/#comment-527191 Thu, 16 Oct 2014 00:22:53 +0000 /?p=2267#comment-527191 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!

Las cosas de las que solo hay una no se usan en plural, pero si es ciencia (o ciencia ficción) se pueden usar en plural. Por ejemplo: en Star Wars hay un mundo con tres lunas.

Y hay palabras que en singular significan un número plural.
¿Cuántas cartas hay en una baraja de Magic The Gathering? 60.
¿Cuántas barajas españolas tienes en tu casa? 2.
Hay que cambiar de palabra para que se entienda mejor.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第280回「複数形の作り方」 へのコメント /280-como-formamos-el-plural/#comment-527189 Thu, 16 Oct 2014 00:19:56 +0000 /?p=2267#comment-527189 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!

¡Muy buena excepción! Zの発音は、ZE・ZIの場合CE・CIの方の書き方が優先とされる。
が、これにも例外があります(笑)

¿Qué hacemos para el episodio 300?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第279回「Sで始まる物」 へのコメント /279-una-cosa-que-empieza-con-la-s/#comment-527187 Thu, 16 Oct 2014 00:18:01 +0000 /?p=2262#comment-527187 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!

Un comentario muy interesante.
全単語Sで始まる文、面白いですね!意味がちゃんとあってすごいです。

No dar un palo al aguaはそうですね、スペインだけで使われる表現だっても可笑しくないと思います。意味は「何もしない」で、sin dar un palo al aguaの場合は「何もせずに」になります。他に同じ意味の「no pegar ni chapa」とか「no pegar ni clavo」とか「no hacer ni el huevo」などがあります。暇人が考えだすと、表現の選択肢が多いですね!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第279回「Sで始まる物」 へのコメント /279-una-cosa-que-empieza-con-la-s/#comment-527183 Thu, 16 Oct 2014 00:12:23 +0000 /?p=2262#comment-527183 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!

Tシャツのご注文、ありがとうございます!メールとコメントのすれ違いで、申し訳ございませんでした。ご注文のTシャツは、もうサインしておりますので発送もしているかもしれません。

Salsaはそうですね、スペインではそれだけでどのソースか分かりませんが、日本で使われるサルサは音楽かメキシコの辛いソースに限るみたいです。メキシコでのsalsaの用途について詳しく分かりませんが、誰かに教えていただけたら嬉しいです!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第280回「複数形の作り方」 へのコメント /280-como-formamos-el-plural/#comment-521908 Sat, 11 Oct 2014 04:59:39 +0000 /?p=2267#comment-521908 Hola buenos días.

Por ejemplo sobre las cosas que hay solo uno en el mundo, ¿no se puede contar como plural o podemos?
Por ejemplo; sol, luna, tierra….. (no debemos decir como “los soles”?)

Pero yo diría que necesitamos decirlo en el caso como lo siguiente;
¿Si hay “dos soles” en el mundo, qué pasaría?

また、sで終わる単数・複数同型の単語で数を聞く時は、どちらに合わせるのですか?
¿Cuánta(s) cartas hay en tu casa?
*cartas=トランプ一式

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第280回「複数形の作り方」 へのコメント /280-como-formamos-el-plural/#comment-519858 Thu, 09 Oct 2014 10:27:41 +0000 /?p=2267#comment-519858 ¡Buenas tardas!
Yo sé excepción, por ejemplo ” lápiz => lápices „
A propósito falta poco para los 300episodios ¿no?
¡Hasta la semana que viene!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第279回「Sで始まる物」 へのコメント /279-una-cosa-que-empieza-con-la-s/#comment-512316 Fri, 03 Oct 2014 13:40:14 +0000 /?p=2262#comment-512316 ¡Hola!

“Ser sabroso será súper, si siempre se saborea sobras sin salsa, será soso, seguro.”

できるだけSから始まる単語だけで文を作ってみました。思った以上に難しい…

Sから始まるといえば、”sin dar un palo al agua.”というのはどういう意味ですか?なぜそのような言い方なのかも分かりません。
“Hala hala, yo quería pasar el día sin dar un palo al agua (?)…” という言葉を聞いたことがありますが、チリ人の友達は意味が分からないと言っていました。

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第279回「Sで始まる物」 へのコメント /279-una-cosa-que-empieza-con-la-s/#comment-511087 Thu, 02 Oct 2014 10:09:30 +0000 /?p=2262#comment-511087 こんばんは!
自分がスペイン語を習う前の話ですが、某ファーストフード店で「サルサソース入り…」と言う辛い食べ物を見た記憶があります、そのせいか「salsa」は辛いモノと言うイメージがありました
それにしても「サルサソース」意味は「ソースソース」…和製スペイン語?ガイコクゴムズカシ~

9月20日頃にTシャツを注文して振込先のメールをいただきました、半袖シャツの方にお二人のサインを書いていただけると言う内容でした、もし発送がまだでしたら是非ともお願いします
「問い合わせ」の方に送信してもエラーが出て送信出来ませんでした、ちなみに自分はこのサイトをPS3を介していてメールはyahooのメールボックスで受信しています
みんなが使用するコメント欄にこの様な個人的な書き込みをして申し訳ありませんでした。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第278回「沖縄のお土産」 へのコメント /278-regalo-de-okinawa/#comment-504186 Fri, 26 Sep 2014 23:55:53 +0000 /?p=2254#comment-504186 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Una botella de vino siempre es un buen regalo, ¿verdad? Y los imanes están bien porque se pueden llevar muchos en la maleta.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第278回「沖縄のお土産」 へのコメント /278-regalo-de-okinawa/#comment-504181 Fri, 26 Sep 2014 23:54:31 +0000 /?p=2254#comment-504181 Takayasu への返信。

Hola, Takayasu. Gracias por tu pregunta.
En mi ciudad, Alicante, hay unos dulces de navidad muy populares en toda España. ¡Turrón!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503168 Fri, 26 Sep 2014 13:12:27 +0000 /?p=2249#comment-503168 Motoki への返信。

Muy buena pregunta, Motoki. Ese uso de “santo” es para énfasis (強調). Se pueden usar también otras palabras como “maldito”. Por ejemplo: cada maldito día.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503163 Fri, 26 Sep 2014 13:10:57 +0000 /?p=2249#comment-503163 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Qué bueno el Chrono Trigger. Lo tengo yo también para la Super Famicom con la caja y todo.

Muy buenas traducciones para よく(頻度). También se usa “a menudo” muy a menudo.

Y Balrog no es nombre español. En El señor de los anillos hay un monstruo que se llama así.

Además, en España cambiaron los nombres de los personajes de Street Fighter II y Balrog se llama Vega, Vega se llama M. Bison y M. Bison se llama Balrog. ¡Qué lío!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503146 Fri, 26 Sep 2014 13:03:59 +0000 /?p=2249#comment-503146 Asuka への返信。

¡Hola, Asuka! Gracias por la pregunta, y gracias a Motoki por la ayuda.
「A menudo」も、その意味でよく使われます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-503132 Fri, 26 Sep 2014 12:59:10 +0000 /?p=2249#comment-503132 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Sí, esta es una lección sobre la frecuencia. ちなみにFrecuenciaは、頻度の他にも波数という意味もあります。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第278回「沖縄のお土産」 へのコメント /278-regalo-de-okinawa/#comment-502780 Fri, 26 Sep 2014 09:49:53 +0000 /?p=2254#comment-502780 ¡Hola!

Caramba qué envidia, yo también quiero ir. Hace mucho tiempo que no voy a Okinawa..
Yo quiero vino español si puedo tener un regalo. Precisamente cuando fui a España antes, compré un imán pequeño (que podemos pegar en la pred del frigorífico por ejemplo) que dice “I ♡ España”, como un regalo para mí. :)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第278回「沖縄のお土産」 へのコメント /278-regalo-de-okinawa/#comment-501355 Thu, 25 Sep 2014 07:10:36 +0000 /?p=2254#comment-501355 ¡Hola buenas tardas!
¿El regalo de España?
Pues…realmente no he estadio en España, ¿qué famoso en España por ejemplo dulces y artesanía?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第276回「Yで始まる単語」 へのコメント /276-palabras-que-empiezan-con-la-y/#comment-501017 Thu, 25 Sep 2014 02:08:54 +0000 /?p=2245#comment-501017 ¡Hola!

Yで始まる・・・と聞いて思いついた単語はほとんどiやllのつく言葉でした(^_^;)
Yの発音はイやジャジュジョのイメージが強いですが、基本的にはヤユヨなんですね!

Ayer
Hoy
Jersey

探すとなかなか見つからないものです・・・
Hasta luego:)

]]>
Asuka より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-499068 Tue, 23 Sep 2014 15:56:22 +0000 /?p=2249#comment-499068 Hola Motoki-san,
Ah..”muchas veces”! Ya veo.
Es usted muy amable.
Gracias!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-497938 Mon, 22 Sep 2014 15:04:49 +0000 /?p=2249#comment-497938 Ah me olvidaba de una cosa..
Antes, he escuchado algo como “Cada día cada “santo(?)” día limpio hago la colada y la cena cuidar los niños…”, pero ¿qué es ese “santo”? Y si decimos sobre “vez”, ¿se diría como “cada santA vez” porque la “vez” es femenino?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-495350 Thu, 18 Sep 2014 14:08:27 +0000 /?p=2249#comment-495350 ¡Hola todos!
Pues para mí, “a veces” juego con el súper famicon para disfrutar “Chrono Trigger”.

僕が思いつく単語では、”よく(毎回ではないけど、頻度は多め)”は、”muchas veces (何回も)” や “frecuentemente (頻繁に)” でしょうか..

ゲームで思い出しましたが、日本版Street Fighterシリーズのスペインのキャラ名 “Barlog” は、スペイン人によくある名前なんですか?20年以上疑問に思っていたのを、今思い出しました。

]]>
Asuka より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-495319 Thu, 18 Sep 2014 12:56:31 +0000 /?p=2249#comment-495319 Hola!
Siempreとa vecesの間の、「よく(英語のoften)」はスペイン語でなんというのでしょうか?
Muchas gracias por buena leccion siempre, Ale y Magi !

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第277回「たまにすること」 へのコメント /277-cosas-que-hacemos-a-veces/#comment-495208 Thu, 18 Sep 2014 10:08:30 +0000 /?p=2249#comment-495208 今回は頻度(frecuencia)のレッスンですね?
Siempre(いつも)
A veces(たまに)
Casi nunca(めったに~しない)
Nunca(まったく~しない)
よく会話に出てくるのはこれくらいですか?
自分はスペイン料理をたまに(a veces)食べます、もちろん「聞くスペイン語」は毎週(siempe)見てますよ。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第276回「Yで始まる単語」 へのコメント /276-palabras-que-empiezan-con-la-y/#comment-492566 Sat, 13 Sep 2014 08:43:36 +0000 /?p=2245#comment-492566 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Muy buena la palabra “yeso”. Nosotros la pensamos para el episodio pero la dejamos fuera del guion porque era muy difícil y en este tipo de episodio solo tenemos unos segundos para cada palabra.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-492565 Sat, 13 Sep 2014 08:42:24 +0000 /?p=2238#comment-492565 Motoki への返信。

Hola, Motoki.
Ese uso de “sí” es muy difícil, pero como es para énfasis puedes ignorarlo.

¡Tú (sí que) sabes! → お前(こそ)わかってるね!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第276回「Yで始まる単語」 へのコメント /276-palabras-que-empiezan-con-la-y/#comment-492564 Sat, 13 Sep 2014 08:39:40 +0000 /?p=2245#comment-492564 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Gracias por las palabras. Creo que Yahoo no es una palabra española sino una marca comercial, pero yudo sí que existe, y es como se escribe 柔道 en español.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-492563 Sat, 13 Sep 2014 08:37:37 +0000 /?p=2238#comment-492563 Juan への返信。

¡Gracias, Juan! No tenía ni idea. ¡Y ánimo con el japonés!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-492562 Sat, 13 Sep 2014 08:36:54 +0000 /?p=2238#comment-492562 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
実はporqueとpor quéの他にporquéもあって、使い分けが複雑です。スペイン語にも同音異義語がいっぱいありますが、日本語の方が多い気がします・・・
¡Ánimo y hasta pronto!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第274回「どんな仕事がいい?」 へのコメント /274-que-trabajo-quieres/#comment-492561 Sat, 13 Sep 2014 08:34:02 +0000 /?p=2233#comment-492561 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
仕事に個人的な興味を持つのが大事ですね。
携帯に娘の写真が写っていたのですか?よく気づいてくれたのですね。 ¡Gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-492560 Sat, 13 Sep 2014 08:30:58 +0000 /?p=2228#comment-492560 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
いい単語をいっぱい投稿していただいてありがとうございます。
巻き舌、頑張って下さい!いっぱい練習したら調子の悪い時がなくなると思いますので、気長にスペイン語全般を練習するだけでいいかもしれません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-492559 Sat, 13 Sep 2014 08:28:23 +0000 /?p=2238#comment-492559 こばん への返信。

¡Hola, こばん!
「Comó」はありませんが、そういうパターンではmirarの現在形のyo miroと過去形のél miróなどがあります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-492557 Sat, 13 Sep 2014 08:25:47 +0000 /?p=2238#comment-492557 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Gracias a ti por tus comentarios.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第276回「Yで始まる単語」 へのコメント /276-palabras-que-empiezan-con-la-y/#comment-492052 Fri, 12 Sep 2014 13:28:55 +0000 /?p=2245#comment-492052 Justo ayer, yo aprendí una palabra “yeso” desde un titulo de episodio como “Aún no quiero que me quiten el yeso”.

yesoという単語は知れる機会が中々無いと思っていましたが、いつかの”DELE nivel B1″の問題の中にも出ていた気がします。まだまだB1は語彙が必要で、難しく感じます…

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-491905 Fri, 12 Sep 2014 03:41:57 +0000 /?p=2238#comment-491905 Juan への返信。

Ale-san
Gracias, ahora entiendo por este caso!
“sí”が使われる文で、訳し方や使い方が分からないものが時々あります。¡Tú sí que sabes! もその一つで、どういう時に使うのが適切かまだよく分かりません。

Juan-san
Muchas gracias, es justo lo que quería saber. :)
Ahora estoy contento, quiero mirar ese programa otra vez algún día!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第276回「Yで始まる単語」 へのコメント /276-palabras-que-empiezan-con-la-y/#comment-491537 Thu, 11 Sep 2014 10:27:33 +0000 /?p=2245#comment-491537 ¡Buenas tardas!
¡Muy dificil esta lección y no he recuerdo las palabras que empiezan con la Y!,
por eso he contado con el diccionario,
Ya,
Yac,
¿Yahoo?,
¿Yudo?,
¡Hasta la semana que viene!

]]>
Juan より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-491353 Wed, 10 Sep 2014 22:43:37 +0000 /?p=2238#comment-491353 アレ・クレマデス への返信。

El programa es: “El Hormiguero” de Pablo Motos y las hormigas son Trancas y Barrancas, sigue con el español y yo con el japonés, がんばってね ^^

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-491118 Wed, 10 Sep 2014 03:49:22 +0000 /?p=2238#comment-491118 ¡Hola!
似ているのですぐに思いついたのは、 poeque と por qué です!
この二つはとても便利ですね(*^^*)

また、estación は同じ綴りで違う意味!
そして、pero pelo perro はほぼ同じ発音で違う意味!
どれもこれも私を悩ませます(^◇^;)

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第274回「どんな仕事がいい?」 へのコメント /274-que-trabajo-quieres/#comment-490838 Tue, 09 Sep 2014 11:28:29 +0000 /?p=2233#comment-490838 ¡Hola!
仕事を探す時はいつもワクワクします!
私は料理が上手くなりたいので、飲食店やケーキ屋さん、パン屋さんなどで働きたいですね(*^^*)
残ったら、もらえるかもしれないし!!
アレさんの待ち受け画面は娘さんですか?
¡Qué bonita!
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-490833 Tue, 09 Sep 2014 11:23:31 +0000 /?p=2228#comment-490833 ¡Hola!
Rama
Rana
Regalo
Reptiles
Rosa
Rojo…..
Rはたくさんありますね!
巻き舌は調子の良い時と悪い時があります(^_^;)
Hasta luego:)

]]>
こばん より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-490186 Sun, 07 Sep 2014 12:22:53 +0000 /?p=2238#comment-490186 こんにちは!
現在形や過去形もですかね?

Comer→como,comó

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-489741 Sat, 06 Sep 2014 00:06:56 +0000 /?p=2238#comment-489741 アレ・クレマデス への返信。

おはようございます!
ご指導ありがとうございます、もっと上手くなりたいのでスペイン語でコメントを書いた際に文法間違いやスペル間違いがあったらドンドン指摘して下さいね。
「No hay atajo sin trabajo.」   また来週会いましょう

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-489558 Fri, 05 Sep 2014 10:42:15 +0000 /?p=2238#comment-489558 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Gracias por las palabras. 単語をみんなといっぱい共有してもらってありがとうございます。
ちなみに、質問に含まれていなくてもアクセントが付く場合があります。例えば、質問が名詞節になっているものだと思ったら、アクセントを付けてみましょう。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-489556 Fri, 05 Sep 2014 10:34:04 +0000 /?p=2238#comment-489556 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!

Muy interesante tu pregunta.
“Ahora sí que la hemos hecho buena.”
No es una condición, así que no se usa “si”. Se usa “sí” porque es lo contrario que “no”.

Y no conozco ese programa de televisión, pero suena muy divertido. ¿Alguien sabe cómo se llama?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-489301 Thu, 04 Sep 2014 10:13:46 +0000 /?p=2238#comment-489301 こんばんは!
Como、Cual、Cuando、Cuanto、Donde、Porque、Que、Quien、アクセントがつくと疑問形に変わる単語が多いですね。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第275回「「Sí」と「si」の違い」 へのコメント /275-la-diferencia-entre-si-y-si/#comment-489268 Thu, 04 Sep 2014 05:35:44 +0000 /?p=2238#comment-489268 ¡Hola todos!
Yo quería hacer una pregunta sobre este tópico, es muy buena suerte. :)
A ver, a veces oigo una cosa “Ahora si que la hemos hecho buena..” cuando se sale mal de algo y están en problema. Ya sé ese significado pero en este caso ¿Cuál “si” es apropiado, si o sí, y eso porqué?

¿Por cierto lo saben? Uno de los programas de la tele en España en que dos peluches de hormigas se comportan como el presentador del programa, lo que es gracioso y popular, y cómo se llamaría eso? Ése está televisado ahora también, o se ha terminado ya? A mí me gusta.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第274回「どんな仕事がいい?」 へのコメント /274-que-trabajo-quieres/#comment-489206 Thu, 04 Sep 2014 00:18:46 +0000 /?p=2233#comment-489206 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Qué divertido. Recuerdo ese episodio de Crayon Shin-chan. :D
Y viajar gratis (o ganar dinero viajando) parece muy interesante también.

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第274回「どんな仕事がいい?」 へのコメント /274-que-trabajo-quieres/#comment-487976 Fri, 29 Aug 2014 10:29:15 +0000 /?p=2233#comment-487976 ¡Hola todos!

Si se trabaja en la librería japonesa en la ciudad donde hay un niño como Shin-chan, hay que aprender y dominar el código del gesto muy dificil ya sabían? Jajaja

Pues para mí quería hacer pastelería cuando era pequeño porque pensaba que podríamos comer los pasteles que me gustan cuando quiera. Pero ahora, si yo pudiese, quiero trabajar en la empresa del viaje en el otro país porque a mí me gusta viajar. :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第274回「どんな仕事がいい?」 へのコメント /274-que-trabajo-quieres/#comment-487785 Fri, 29 Aug 2014 01:27:59 +0000 /?p=2233#comment-487785 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Muy interesante. Yo de pequeño quería ser diseñador de juguetes (おもちゃクリエーター) o crítico de cómics (マンガ評論家).

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第274回「どんな仕事がいい?」 へのコメント /274-que-trabajo-quieres/#comment-487693 Thu, 28 Aug 2014 12:29:47 +0000 /?p=2233#comment-487693 ¡Buenas noches!
Cuando era escuela primaria, quería hacerme jugador de futbol o cocinero,
¿Y ustedes? ¿qué querían hacerse cuando eran niño?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第272回「Tシャツをサインします」 へのコメント /272-firmamos-las-camisetas/#comment-487570 Thu, 28 Aug 2014 00:21:06 +0000 /?p=2221#comment-487570 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
是非、Tシャツを持って会いに来てください!まきんぼさんにお会いできたら嬉しいです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-487569 Thu, 28 Aug 2014 00:19:30 +0000 /?p=2218#comment-487569 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
カールマジさん、面白いですよね!
じゃじゅじょになると、スペイン語しかわからない人が発音すると「じゃ」が出てくるか「や」が出てくるか予測できないと思います。

]]>
聞くスペイン語 第274回「どんな仕事がいい?」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-487565 Wed, 27 Aug 2014 22:15:16 +0000 /?p=1806#comment-487565 […] この間第212回で仕事探しというテーマに触れたときはふざけた会話だったので、今回はちゃんとした就職活動のお話を用意しました!皆さんの理想のお仕事は何ですか? […]

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第272回「Tシャツをサインします」 へのコメント /272-firmamos-las-camisetas/#comment-487456 Tue, 26 Aug 2014 12:30:36 +0000 /?p=2221#comment-487456 ¡Hola!
メッセージ入りのTシャツ、良いですね(*^^*)
じやぁ、私の聞くスペイン語Tシャツには、お二人と実際にあった時にサインしてもらうことにします!

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-487454 Tue, 26 Aug 2014 12:25:35 +0000 /?p=2218#comment-487454 ¡Hola!
マジさんのカールのTシャツに目が釘付けでした(*^^*)
Hは発音しませんが、日本語のは行はJでほとんど応用できますね!
では、「じゅんいち」の様な、じゃじゅじょ・・・の音はスペイン語では表現できないのでしょうか?
長い間疑問です。

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-487159 Mon, 25 Aug 2014 13:25:44 +0000 /?p=2228#comment-487159 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Gracias por tu respuesta.
お返事ありがとうございます。
Tシャツが好き、というのは一緒でTシャツ自体がかぶらないのは面白いですね!
いつかお会いしたいです。できれば、Tシャツが着られる時期に。

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-486711 Sat, 23 Aug 2014 05:38:55 +0000 /?p=2228#comment-486711 アレ・クレマデス への返信。

こんにちは、Ale
自分もイタリアンは大好きです、ピザはマルゲリータ、パスタはペペロンチーノが好きですね
Tシャツは主にサッカー関連が多いです(実は90年代後半からのR.マドリーのファンです)。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-486659 Sat, 23 Aug 2014 00:43:04 +0000 /?p=2228#comment-486659 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Restauranteは大好きな単語ですよ!
マジとレストランに行くときは、イタリアンになることが多いです。二人ともピザが大好きです。
TakayasuさんはどういうTシャツが好きですか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-486657 Sat, 23 Aug 2014 00:36:32 +0000 /?p=2228#comment-486657 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Gracias por las estupendas palabras. Muy variadas.
La letra R siempre se pronuncia como RR (fuerte) a principio de palabra. Por eso no hay palabras que se escriban con RR al principio. ¡Muy buena observación!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-486356 Thu, 21 Aug 2014 10:19:06 +0000 /?p=2228#comment-486356 Ale、Magi、こんばんは!
とっさに思い浮かんだのは「Restaurante」でした…
AleとMagiはどんなrestauranteが好きですか?
「聞くスペイン語」を見る時にAleがどんなTシャツを着てくるか毎回楽しみです…今回は普通でしたね?来週は期待していますよ、
それではまた来週

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 へのコメント /273-una-cosa-que-empieza-con-la-r/#comment-486347 Thu, 21 Aug 2014 09:52:07 +0000 /?p=2228#comment-486347 Hola buenas tardes!
Rollo, rosca, romántico, reñir, realmente, rubia, red, ruso…

Siempre pienso que es difícil pronunciar “reñir”, porque tiene este sonido “ñi”. (ña y ño son fáciles pero “ñi” no lo es para mí.)
Y he notado, podemos encontrar las palabras que empiezan con la “R”, pero no pude hacerlo con “RR”. ¿Habrá algunas..?

]]>
聞くスペイン語 第273回「Rで始まる物」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第239回「Rで始まる単語」 へのコメント /239-palabras-que-empiezan-con-la-r/#comment-486247 Wed, 20 Aug 2014 22:24:36 +0000 /?p=1996#comment-486247 […] ト欄で皆さんからの単語をお待ちしています。 「Rで始まる単語」の回に出てくるのもOKですよ! […]

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第272回「Tシャツをサインします」 へのコメント /272-firmamos-las-camisetas/#comment-485029 Sat, 16 Aug 2014 02:39:10 +0000 /?p=2221#comment-485029 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
No sé si Magí escribió tu dirección, o si le ayudó su mujer.

Y sí, Magí es un nombre catalán y por eso se pronuncia マジ. Es interesante porque este sonido no existe en castellano. “Ya” o “lla” se pueden pronunciar ヤ o ジャ, pero el castellano no diferencia las dos pronunciaciones, y mucha gente tampoco.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第272回「Tシャツをサインします」 へのコメント /272-firmamos-las-camisetas/#comment-485023 Sat, 16 Aug 2014 02:35:02 +0000 /?p=2221#comment-485023 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Muchas gracias. Ya hemos corregido el título.

¡Nos alegramos de que te gusten las camisetas! Lo sentimos mucho, pero ahora solo tenemos rojas. Si tienen mucho éxito queremos hacer otros diseños, pero primero tenemos que vender las rojas. :)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第272回「Tシャツをサインします」 へのコメント /272-firmamos-las-camisetas/#comment-483158 Thu, 14 Aug 2014 13:15:22 +0000 /?p=2221#comment-483158 Hola todos!
Me he acordado de una cosa. ¿Magí escribió las letras de la dirección del paquete? Cuando recibí el paquete por las camisetas, creía que son bonísimas letras.

Ah! Últimamente he notado una cosa. Se escribe el nombre de マジ como Magí, pero yo diría que eso se pronuncia como “マヒ” en español. Esta ortografía sería del otro, por ejemplo de catalán?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第272回「Tシャツをサインします」 へのコメント /272-firmamos-las-camisetas/#comment-483128 Thu, 14 Aug 2014 10:47:05 +0000 /?p=2221#comment-483128 ¡Hola Ale y Magi!
Se ha equivocado de título.¡animo ustedes!
A propósito… me gustaría comprar una camiseta de escucha español. si es posible haría la camiseta de calor
contraria por ejemplo azul o azul marino.
Perdón. si hubiera equivocado mi comentario Hasta la semana que viene

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-482639 Mon, 11 Aug 2014 07:53:37 +0000 /?p=2218#comment-482639 こばん への返信。

¡Hola, こばん!
¿Estás en Bolivia? ¡Qué bien!
スペインでは、トイレのことにはいろんな言葉を使います。Baño, servicio, váter, lavabo…
方言も興味深いです!

]]>
こばん より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-482414 Sat, 09 Aug 2014 22:44:29 +0000 /?p=2218#comment-482414 Hola!
Siempre uso “¿qué hay?” quando ido a restaurante pequeño.
Ahora estoy en Borivia.

こんにちは!
ボリビアでもバスの事はautoと言います。
あと、トイレはbañoしか聞きません。スペインではセルビシオとも言いますよね?
スペイン語にも方言があって面白いですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-482125 Fri, 08 Aug 2014 23:59:55 +0000 /?p=2218#comment-482125 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!

Muchas gracias por comprar las camisetas. Nos alegramos mucho cuando vimos tu nombre. Tシャツ、お買い上げありがとうございました!

発音されない文字とは珍しいことですね。こういう驚きも、忘れられなくて、勉強するときにいいですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-482124 Fri, 08 Aug 2014 23:54:32 +0000 /?p=2218#comment-482124 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Gracias por esas palabras con ch.
そうですね!Shinkan3のChrisはautoと言いますね。ChileとEspañaは違う大陸にあるし、方言がこれぐらい異なっても普通ですね。それでも言葉が通じることは素晴らしいと思います!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-482034 Fri, 08 Aug 2014 13:14:20 +0000 /?p=2218#comment-482034 ¡Hola!
He recibido las camisetas que pedía antes. ¡Qué chulas!

H が発音されないというのは、スペイン語の勉強を始めた時に最初に驚いた事でした。
スペイン語の”オラ”は、最初の頃”Ola”と書くものだと思っていました。

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第271回「Hの発音」 へのコメント /271-como-se-pronuncia-la-h/#comment-481667 Thu, 07 Aug 2014 10:17:38 +0000 /?p=2218#comment-481667 アレ、マジこんばんは!
chが入っている単語と言えば…
Chocolate、Charlar、Chileですね、chileと言えばクリスがcoche(車)のことをautoと言ってました、南米と欧州で同じ物でもまったく違う単語になるのですか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-481634 Thu, 07 Aug 2014 08:54:06 +0000 /?p=2156#comment-481634 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
いい単語ありがとうございます。
Texasもメヒコみたいに、xで書いてjのように発音すると思います。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-481523 Wed, 06 Aug 2014 21:09:01 +0000 /?p=2156#comment-481523 ¡Hola!

Xがつく単語・・・思っていたものはほとんど先に出てしまいました(*^^*)
新しい単語を覚えるチャンスです!

Xilófono
Texas
Experiencia

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-480775 Sun, 03 Aug 2014 09:17:32 +0000 /?p=2156#comment-480775 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Muchas gracias, muy buena palabra. いい単語をありがとうございます。

電車のexpresoは特急です。新幹線みたいな電車はtren balaと言って、スペインのtren balaはAVEという名前です。

Shinkan3もご覧いただいてありがとうございます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-480774 Sun, 03 Aug 2014 09:14:35 +0000 /?p=2156#comment-480774 Motoki への返信。

¡Gracias por responder otra vez, Motoki! Es una conversación muy interesante.

Solo te corrijo una cosa:
¿Se puede saber cómo se lo montó para que se conocieran?

Marc y el señor Usui se conocieron porque Marc ha traducido mucho del manga y el anime de Crayon Shin-chan.

Y sí, creo que esta forma de “montárselo” solo se usa en España.

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-480436 Sat, 02 Aug 2014 05:41:26 +0000 /?p=2156#comment-480436 Expreso.
思いついたのはこれくらいです…
新幹線はtren expresoですか?
そういえばクリスがshinkan3で新幹線旅行をしてましたね、とても楽しそうでしたよ。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-480392 Sat, 02 Aug 2014 00:59:10 +0000 /?p=2156#comment-480392 アレ・クレマデス への返信。

Ahí va qué pasada señor!! ¿Se puede saber cómo se lo montó para que se conocieron…? ← (será correcto este modo..?)
Quizá este modo “montárselo” es usado solo en España porque mi amigo de Sudamérica me dijo que no entiende esta frase. Entonces pruébeselo al señor chileno de Shinkan3 algún día por favor. :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-480298 Fri, 01 Aug 2014 12:44:03 +0000 /?p=2156#comment-480298 Motoki への返信。

¡Gracias por las palabras, Motoki!
面白い質問も、ありがとうございます!
実はクレヨンしんちゃんのスペイン語訳をしている人が友達で、うちにも泊りに来たことがあります。臼井先生と友達になれたとか・・・

Montárseloは翻訳困難ですが「オラの名前を決めるときはどうやって決めたの」とかになると思います。例を書いてみます:

– ¿Cómo te lo montaste para que te compraran la Game Boy?
(どうやってゲームボーイを買ってもらったのか」

– Me lo voy a montar para entrar en esta universidad.
(この大学には何としても入ってやるぞ)

引き続き疑問があったら、いつでも聞いてください!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-480296 Fri, 01 Aug 2014 12:36:40 +0000 /?p=2156#comment-480296 こばん への返信。

¡Hola, こばん!
いい単語、ありがとうございます。
Méxicoは面白いことがあります。Xが付きますが「Méjico」と書いてあったように読むのです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-480294 Fri, 01 Aug 2014 12:28:14 +0000 /?p=2150#comment-480294 こばん への返信。

¡Hola, こばん!
お役に立てて嬉しいです!また、Motokiさんの詳しい説明が読めてとても良かったです。
タグ付けのアイデアもありがとうございます!早速ですが:
〇〇で始まる単語シリーズ
「Veo veo」シリーズ

]]>
聞くスペイン語 第135回「Cで始まる単語」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第127回「Bで始まる単語」 へのコメント /127-palabras-que-empiezan-con-la-b/#comment-480287 Fri, 01 Aug 2014 12:19:30 +0000 /?p=988#comment-480287 […] この間の「Aで始まる単語」と「Bで始まる単語」の続きです。 今回はCで始まる単語を集めましょう! […]

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-480181 Fri, 01 Aug 2014 04:03:05 +0000 /?p=2156#comment-480181 Las palabras que tienen “X” son realmente pocas…
exagerado, exigente, oxígeno…
Ahora puedo pensar de éstas solo.

ところで、スペイン語のクレヨンしんちゃんを見ていた時によく聞く表現で、
“¿Cómo te lo montas…..?”
というのがありました。よく聞くので大体意味は想像できるのですが、同じ意味の別の言い方に変えたらどのようになりますか?アニメ内では、例えば
“¿Cómo os lo montasteis para decidir que yo me llamaría Shinnosuque?”
…というように使っていました。”montar”のうまい訳が見つかりません…

]]>
こばん より 聞くスペイン語 第270回「Xがつく単語」 へのコメント /270-palabras-con-la-x/#comment-479903 Thu, 31 Jul 2014 04:05:48 +0000 /?p=2156#comment-479903 Yo lo sé México!
これしか浮かびませんでした。
そして、私はMéxico という単語を知っています。
と書きたかったです。

]]>
こばん より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479898 Thu, 31 Jul 2014 03:56:51 +0000 /?p=2150#comment-479898 アレ・クレマデス への返信。

みなさん、丁寧に答えて下さりありがとうございます。
後で調べたら、しっかりスペイン語の本に載っていました。
お恥ずかしい限りです(^_^;)
でも、本よりも言葉で説明してもらった方が本当に分かりやすいです。

タグ付けについては、
例えば、頭文字シリーズ!
お出かけシリーズ!
クリスマス!などで分けたり、
年月日でまとめたりなど
「あ!この表現知りたいな!」
と思った時にダイレクトに引けるととても見やすいです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479586 Wed, 30 Jul 2014 00:30:04 +0000 /?p=2150#comment-479586 Motoki への返信。

¡Gracias por la explicación, Motoki!
仲間の間で疑問が解決すると気持ちいいですね!二つの視点があればいいかと思って、僕も簡単な説明を添えました。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479585 Wed, 30 Jul 2014 00:27:46 +0000 /?p=2150#comment-479585 こばん への返信。

いい質問ですね!
Enviar、buscarなど目的語を必要とする動詞は、その目的語が省略されるときも、形として目的語になる代名詞が必要です。Loはそういう代名詞で、意味は「それ」です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479584 Wed, 30 Jul 2014 00:24:57 +0000 /?p=2150#comment-479584 こばん への返信。

¡Hola, こばん!
動画はタグで分けていますので、試してみて下さい。どんなタグがあれば便利になると思いますか?
猛勉強、頑張って下さい! ¡Ánimo!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479583 Wed, 30 Jul 2014 00:22:34 +0000 /?p=2150#comment-479583 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Muchas gracias por este comentario. A los dos nos gusta mucho el arte.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479582 Wed, 30 Jul 2014 00:21:33 +0000 /?p=2150#comment-479582 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Esta camiseta me gusta mucho. La compró mi hermano en Londres.
En España se ponen flores en botes de cristal o también en jarrones de cerámica.
¡Hasta pronto, y no pases demasiado calor!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479581 Wed, 30 Jul 2014 00:19:42 +0000 /?p=2150#comment-479581 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
金魚のアイデア、ありがとうございます!
今年の夏は、スペインに行きません・・・

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 へのコメント /268-magia-con-dos-gomas/#comment-479580 Wed, 30 Jul 2014 00:18:30 +0000 /?p=2146#comment-479580 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
マジにあったら、ぜひ驚かしてもらって下さい!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第267回「Qで始まる物」 へのコメント /267-una-cosa-que-empieza-con-la-q/#comment-479579 Wed, 30 Jul 2014 00:17:37 +0000 /?p=2139#comment-479579 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
A mí también me gusta mucho el queso.
難しい単語も入っていますね。ありがとうございます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 へのコメント /268-magia-con-dos-gomas/#comment-479578 Wed, 30 Jul 2014 00:16:30 +0000 /?p=2146#comment-479578 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
マジは料理もうまいから、いいことを聞きました。今度作ってもらおう!皆さんは映像だけになりますが、僕は本当に食べられますよー!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第266回「トレマの使い方」 へのコメント /266-como-se-usa-la-dieresis/#comment-479576 Wed, 30 Jul 2014 00:13:19 +0000 /?p=2136#comment-479576 まきんぼ への返信。

¡Hola, Makinbo! Un comentario muy interesante (Ü)
スペイン語のトレマは、U以外に付きません。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479421 Tue, 29 Jul 2014 07:43:12 +0000 /?p=2150#comment-479421 こばん への返信。

>こばん さん

こんにちは。この「聞くスペイン語」でスペイン語を勉強してきましたMotokiと申します。一緒にスペイン語を勉強して行きましょう。
不定詞の後につく”lo”は、英語でいう所の”it”もしくは男性を指す代名詞”him”を指します。何かの代名詞”それ”または”彼を”ですね。
“¿Será muy caro enviarlo?”と言えば、”それを送るのは高いですか?”となり、直前に出てきた”何か”を指します。”¿Será muy caro enviar?”と言っても通じますが、唐突に言われたら”何を?”となってしまいます。すでに話題にでてきた何かの目的語を、不定詞の後につける”lo”で受けて”それ”とすることができます。
ただし、loとする場合は、直前に出てきた”何か”が、”男性名詞”または”話題全体”の場合です。
例えば、送るものが本一冊(un libro; 男性名詞)の場合は、”¿Será muy caro enviarlo?”です。しかし送るものが雑誌一冊(una revista; 女性名詞)の場合は”¿Será muy caro enviarla?”になり、最後が”la”となります。複数の本の場合は最後が”enviarlos”, 複数の雑誌の場合は”enviarlas”となります。
loは”何かの話題全体”を指すこともでき、たとえば、何かを長々と説明した後で、最後に”¿Pudiste entenderlo?”(理解できた?)と言ったら、この場合のloは、”直前まで説明した話題の全ての内容”を指します。この場合は男性名詞女性名詞関係ないので、通例的にloを使います。

以上、参考になればと思います。

]]>
こばん より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479317 Tue, 29 Jul 2014 02:35:40 +0000 /?p=2150#comment-479317 文法の質問です。
立て続けにすみません!
¿Será muy caro enviarlo?や
¿Puedes ir a buscarlo?の
不定詞につくloは何ですか?
これがつくことによってどんな効果がありますか?
どんな時に使うのですか?
教えてください。

]]>
こばん より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-479272 Mon, 28 Jul 2014 22:04:09 +0000 /?p=2150#comment-479272 こんにちは!
南米へ旅行したくて、スペイン語を猛勉強中です。

ひとつお願いがあるのですが、
動画をカテゴリに分けて、検索出来るようにしたら
もっと見やすくなると思います。
どうでしょうか?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-478929 Sun, 27 Jul 2014 01:17:52 +0000 /?p=2150#comment-478929 ¡Hola!
Qué buena, parece que se han hecho las cosas muy bonitas, genial!
Lo primero lo que pienso cuando se pronuncia la palabra “España” es el arte!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-478650 Sat, 26 Jul 2014 00:22:00 +0000 /?p=2150#comment-478650 ¡Buenos días!
¡Que bien su camiseta de GAME BOY! ¿y dónde se vende?.
a…propósito. ¿en españa se arregla flores en un botes de cristal?
tienen cuidado con golpe de calor. ¡Hasta la semana que viene!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第269回「この瓶はどうする?」 へのコメント /269-que-hacemos-con-estos-botes-de-cristal/#comment-477970 Thu, 24 Jul 2014 11:45:52 +0000 /?p=2150#comment-477970 ¡Hola!
綺麗な砂浜!海に行きたくなりました(*^^*)
その瓶には、金魚を入れても良さそうですね!
もちろん花もとっても素敵です!
¿Estáis planeando ir a España en las vacaciones de verano?
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 へのコメント /268-magia-con-dos-gomas/#comment-477569 Wed, 23 Jul 2014 22:48:40 +0000 /?p=2146#comment-477569 ¡Hola!
Me sorprendió!
輪ゴム二つでできる手軽なマジックですね!おもしろいです(*^^*)
私もマジさんに会う機会があったら、『¡Sorpréndeme!』と言いたいです♪

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第267回「Qで始まる物」 へのコメント /267-una-cosa-que-empieza-con-la-q/#comment-477564 Wed, 23 Jul 2014 22:39:46 +0000 /?p=2139#comment-477564 ¡Hola!
Me gusta queso también!!
美味しそうなチーズですね*\(^o^)/*

Quid
Quijote
Quinto

Y quiero comer el queso☆jaja
Hasta luego:)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 へのコメント /268-magia-con-dos-gomas/#comment-475966 Mon, 21 Jul 2014 09:45:40 +0000 /?p=2146#comment-475966 アレ、マジこんにちは!
バイク、手品、スペイン語の講師、マジは特技がいっぱいありますね…
もしかして料理も得意?
出来れば「聞くスペイン語」で披露してほしいです。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第266回「トレマの使い方」 へのコメント /266-como-se-usa-la-dieresis/#comment-475445 Sat, 19 Jul 2014 10:32:14 +0000 /?p=2136#comment-475445 ¡Hola!
トレマと言うのですね!初めて知りました。
(Ü)こうすると、顔みたいで可愛いですね!
äëïöと、u以外の文字につく場合のもあるのでしょうか?まだ見たことがありません!

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 へのコメント /268-magia-con-dos-gomas/#comment-475405 Sat, 19 Jul 2014 08:59:06 +0000 /?p=2146#comment-475405 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Nos alegramos de que te haya gustado. Cómo lo ha hecho Magí es un secreto ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第267回「Qで始まる物」 へのコメント /267-una-cosa-que-empieza-con-la-q/#comment-475404 Sat, 19 Jul 2014 08:58:13 +0000 /?p=2139#comment-475404 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Muy buenas palabras, ¡muchas gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第267回「Qで始まる物」 へのコメント /267-una-cosa-que-empieza-con-la-q/#comment-475402 Sat, 19 Jul 2014 08:57:40 +0000 /?p=2139#comment-475402 Takayasu への返信。

¡Hola Takayasu! Gracias por tu comentario.
A mí me gusta bañarme en la playa cuando hace calor. ¿Y a ti?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第53回「男性と女性」 へのコメント /masculino-y-femenino/#comment-475401 Sat, 19 Jul 2014 08:55:57 +0000 /?p=513#comment-475401 ai への返信。

aiさん
¡Hola! 難しいシチュエーションですね。
この形でのお願いに答えられないことがあります。スペイン語を勉強されていない場合は、Google翻訳などに頼られても通じると思います。
そして、aiさんも幸せになって下さい!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第266回「トレマの使い方」 へのコメント /266-como-se-usa-la-dieresis/#comment-475398 Sat, 19 Jul 2014 08:52:06 +0000 /?p=2136#comment-475398 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Muchas gracias por la palabra “vergüenza”. Creo que es de las pocas buenas que quedaban.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第266回「トレマの使い方」 へのコメント /266-como-se-usa-la-dieresis/#comment-475396 Sat, 19 Jul 2014 08:51:02 +0000 /?p=2136#comment-475396 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu! Gracias por tu mensaje.
トレマが付く単語が少ないのは、外来語ということよりその音が珍しいことが原因だと思います。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 へのコメント /268-magia-con-dos-gomas/#comment-475172 Sat, 19 Jul 2014 02:32:52 +0000 /?p=2146#comment-475172 Ahí va qué pasada! ¿Cómo lo ha hecho?
Me sorprendí!! :)

]]>
聞くスペイン語 第268回「輪ゴム2本で手品」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第109回「手品」 へのコメント /109-un-truco-de-magia/#comment-473584 Wed, 16 Jul 2014 22:16:36 +0000 /?p=901#comment-473584 […] マジの手品は始めてじゃないですが、いつも新鮮です! 皆さん、驚きました? […]

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第267回「Qで始まる物」 へのコメント /267-una-cosa-que-empieza-con-la-q/#comment-471057 Fri, 11 Jul 2014 12:21:38 +0000 /?p=2139#comment-471057 A ver… “Q”…
Quién, querer, quemar, química, queroseno, queja…

Es muy difícil encontrarlas en mi cabeza!!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第267回「Qで始まる物」 へのコメント /267-una-cosa-que-empieza-con-la-q/#comment-470374 Thu, 10 Jul 2014 10:49:15 +0000 /?p=2139#comment-470374 Querido amigos ¿cómo están?
Yo tan bien a mi me gusta comer el pan tostado con queso.
A propósito.. ¿qué os gusta hacer cuándo hace mucho calor?
Cuidaos mucho y hasta la semana que viene.

]]>
聞くスペイン語 第267回「Qで始まる物」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-470052 Wed, 09 Jul 2014 22:26:18 +0000 /?p=1910#comment-470052 […] 前にQで始まる単語をやったときに思ったのですが、Qはちょっと珍しそうな文字でありながら単語が実はいっぱいあるのですね。 […]

]]>
ai より 聞くスペイン語 第53回「男性と女性」 へのコメント /masculino-y-femenino/#comment-469671 Wed, 09 Jul 2014 08:37:58 +0000 /?p=513#comment-469671 スペイン人の彼と別れたいです。
さよならだけでは寂しいので、
感謝の気持ちも入れたいです。


私はあなたとお付き合いする自信がないです!
今までありがとうございました!
幸せになって下さいね!

この文章を、スペイン語にしてまーす頂きたいです。
よろしくお願いいたします。

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第266回「トレマの使い方」 へのコメント /266-como-se-usa-la-dieresis/#comment-467152 Sat, 05 Jul 2014 01:15:57 +0000 /?p=2136#comment-467152 ¡Hola!
Excepto esos ejemplos de diéresis, solo sé “vergüenza”, realmente hay muy pocas…

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第266回「トレマの使い方」 へのコメント /266-como-se-usa-la-dieresis/#comment-466026 Thu, 03 Jul 2014 10:18:35 +0000 /?p=2136#comment-466026 Ale、Magiこんばんは!
トレマのつく単語は辞書でも探すのが難しいですね…
もしかしてKやWのつく単語のように外来語なのですか?

雨にも暑さにも負けずに頑張って下さい。
                     また来週会いましょう

]]>
アレとマジ より 聞くスペイン語 第265回「ボールの世界」 へのコメント /265-el-mundo-de-las-bolitas/#comment-465630 Wed, 02 Jul 2014 22:12:40 +0000 /?p=2132#comment-465630 Minori への返信。

¡Hola, Minori!
Escribes muy bien.
Pero cuidado aquí:
“Estudio español en la universidad.”
“pero la pronunciación es difícil”.

]]>
アレとマジ より 聞くスペイン語 第265回「ボールの世界」 へのコメント /265-el-mundo-de-las-bolitas/#comment-465629 Wed, 02 Jul 2014 22:11:05 +0000 /?p=2132#comment-465629 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Gracias. A mí también me gustaría viajar al mundo de las bolitas. ¡Todo es alegría!

]]>
アレとマジ より 聞くスペイン語 第265回「ボールの世界」 へのコメント /265-el-mundo-de-las-bolitas/#comment-465627 Wed, 02 Jul 2014 22:08:49 +0000 /?p=2132#comment-465627 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
あのボールはただのおもちゃです。

スペインに田んぼがいっぱいありますよ!お米の種類が日本でできるのによく似ていますし。例えばCalasparraの田んぼが有名です。

]]>
アレとマジ より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-465622 Wed, 02 Jul 2014 22:05:16 +0000 /?p=2125#comment-465622 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
A mí también me gusta Pesadilla antes de Navidad.
僕も「The Nightmare Before Christmas」が好きですよ。

]]>
アレとマジ より 聞くスペイン語 第264回「Vで始まる単語」 へのコメント /264-palabras-que-empiezan-con-la-v/#comment-465621 Wed, 02 Jul 2014 22:03:56 +0000 /?p=2129#comment-465621 まきんぼ への返信。

¡Gracias, まきんぼ!
いい単語ありがとうございます。Mundial(W杯)にぴったりのもあって嬉しかったです!

]]>
Minori より 聞くスペイン語 第265回「ボールの世界」 へのコメント /265-el-mundo-de-las-bolitas/#comment-461168 Thu, 26 Jun 2014 14:06:06 +0000 /?p=2132#comment-461168 ¡Hola!
¡Me llamo Minori!
Estudio español en universidad :)
Me gusta estudiar español pero pronuncia es difícil .
あってますか?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第265回「ボールの世界」 へのコメント /265-el-mundo-de-las-bolitas/#comment-461149 Thu, 26 Jun 2014 13:50:58 +0000 /?p=2132#comment-461149 ¡Hola todos!
¡Qué bolita más bonita!
Quiero ser una en ese mundo de las bolitas!!
:) Me encanta esta historia.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第265回「ボールの世界」 へのコメント /265-el-mundo-de-las-bolitas/#comment-460980 Thu, 26 Jun 2014 09:17:32 +0000 /?p=2132#comment-460980 ¡Hola!
とても可愛いですね(*^^*)
何に使うボールなのでしょう?

そして、質問があります!
スペイン料理にもpaellaのようにお米を使うものがありますね。と言うことは、スペインにも日本のような田んぼがあるのでしょうか?ちょっと想像がつきません。
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-458416 Mon, 23 Jun 2014 00:15:41 +0000 /?p=2125#comment-458416 ︎ Hasta luego:)]]> ¡Hola!
日本のアニメの映画をよく見るので、ディズニー映画はあまり見ません。
でも、【The Nightmare Before Christmas】は好きで、DVDを持ってます☺︎

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第264回「Vで始まる単語」 へのコメント /264-palabras-que-empiezan-con-la-v/#comment-458413 Mon, 23 Jun 2014 00:08:44 +0000 /?p=2129#comment-458413 ¡Hola!
¡Vamos,vamos,vamos!
W杯の客席から聞こえてきそうです!

vida
vacación
viento

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第264回「Vで始まる単語」 へのコメント /264-palabras-que-empiezan-con-la-v/#comment-458059 Sun, 22 Jun 2014 11:53:45 +0000 /?p=2129#comment-458059 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
同じ発音なので頑張って聞きてもわかりません・・・

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-458058 Sun, 22 Jun 2014 11:52:51 +0000 /?p=2125#comment-458058 Miyuki への返信。

¡Hola, Miyuki!
Me gustaría ver Frozen…

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-458057 Sun, 22 Jun 2014 11:52:25 +0000 /?p=2125#comment-458057 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Sí. Estoy de acuerdo. Mi hija aprende mucho peyendo libros en español y japonés, y a veces en otros idiomas también.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-458055 Sun, 22 Jun 2014 11:51:30 +0000 /?p=2125#comment-458055 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
A mí me gustan mucho el tío Gilito (Scrooge McDuck) y los tres sobrinos del pato Donald. Porque los cómics antiguos eran muy divertidos.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第262回「Qの発音」 へのコメント /262-como-se-pronuncia-la-q/#comment-458054 Sun, 22 Jun 2014 11:50:08 +0000 /?p=2121#comment-458054 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
いい例えですね!参考になります。
そうですね。昔Qはいろんな使い方をされたかもしれません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第262回「Qの発音」 へのコメント /262-como-se-pronuncia-la-q/#comment-458052 Sun, 22 Jun 2014 11:48:20 +0000 /?p=2121#comment-458052 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Pues sí, está lloviendo mucho. Solo me apetece estar en mi casa programando en mi ordenador, y jugando a la Game Boy. ¡Que venga el verano pronto!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第260回「どんな車を買ったらいい?」 へのコメント /260-que-coche-me-compro/#comment-458051 Sun, 22 Jun 2014 11:47:04 +0000 /?p=2114#comment-458051 Motoki への返信。

¡Muy bien, Motoki! Veo que tienes mucha información sobre nosotros :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第261回「Pで始まる物」 へのコメント /261-una-cosa-que-empieza-con-la-p/#comment-458049 Sun, 22 Jun 2014 11:46:18 +0000 /?p=2118#comment-458049 YUKI への返信。

¡Hola, YUKI!
Muchas gracias por las palabras. いい単語をいただいてありがとうございます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第261回「Pで始まる物」 へのコメント /261-una-cosa-que-empieza-con-la-p/#comment-458048 Sun, 22 Jun 2014 11:45:31 +0000 /?p=2118#comment-458048 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
¡Son muchísimas palabras! ¿Es un nuevo récord? Y rodas muy buenas.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第261回「Pで始まる物」 へのコメント /261-una-cosa-que-empieza-con-la-p/#comment-458047 Sun, 22 Jun 2014 11:43:03 +0000 /?p=2118#comment-458047 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Me gustan mucho todas las palabras que nos has enviado. ¡Sobre todo pizza!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第260回「どんな車を買ったらいい?」 へのコメント /260-que-coche-me-compro/#comment-458046 Sun, 22 Jun 2014 11:42:01 +0000 /?p=2114#comment-458046 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
A mí me gusta viajar a sitios y alquilar un coche. Lo he hecho en Okinawa, y también quiero hacerlo en Shikoku.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第260回「どんな車を買ったらいい?」 へのコメント /260-que-coche-me-compro/#comment-458044 Sun, 22 Jun 2014 11:40:43 +0000 /?p=2114#comment-458044 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
El coche de Magí es japonés. ¡Y justo hoy llevo la camiseta de Dr. Slump! Qué casualidad.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第20回「駅はどこですか?」 へのコメント /%e8%81%9e%e3%81%8f%e3%82%b9%e3%83%9a%e3%82%a4%e3%83%b3%e8%aa%9e-20-%e9%a7%85%e3%81%af%e3%81%a9%e3%81%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b%ef%bc%9f/#comment-458042 Sun, 22 Jun 2014 11:39:20 +0000 /?p=279#comment-458042 すぐる への返信。

¡Hola, すぐる!
そうですよね。いろんなスペイン語がありますから、基本的に何も断言できません。もし困らせるようなことを言った場合、お詫びを申し上げます。そういうつもりはまったくありません!皆さんのお役に立ちたいです。

PS: 2番目の例え「eres señor」では、代名詞ではなくて普通名詞として使われていると思います。その場合はtú/ustedの使い分けと関連性かありません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-458036 Sun, 22 Jun 2014 11:33:29 +0000 /?p=2110#comment-458036 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
¿Estás disfrutando el mundial? :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-458035 Sun, 22 Jun 2014 11:32:51 +0000 /?p=2110#comment-458035 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Yo también prefiero mirar mujeres. Ese puente creo que se llama barra de equilibrio.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-458032 Sun, 22 Jun 2014 11:30:51 +0000 /?p=2110#comment-458032 Sachi への返信。

¡Hola, Sachi!
コメントありがとうございます!
W杯は楽しんでいますか?スペインは、もう負けましたね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-458031 Sun, 22 Jun 2014 11:29:37 +0000 /?p=2110#comment-458031 Takayasu への返信。

¡Hola Takayasu!
Espero que estés disfrutando el mundial. ¡Sí! Mi familia ha comprado una casa antigua en el campo.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-458030 Sun, 22 Jun 2014 11:28:37 +0000 /?p=2105#comment-458030 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Un comentario muy interesante. Me encantan los juegos de cartas.
Unoというカードゲームはアメリカで開発されて、スペイン語のタイトルを付けられました。アメリカ人にとっては聞いたことのある単語でありながら少しエキゾチックでしようか。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-458028 Sun, 22 Jun 2014 11:24:54 +0000 /?p=2105#comment-458028 YUKI への返信。

¡Hola, YUKI!
いい質問ですね。発音は基本的に変わりませんが、アクセントのヒントになります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-458025 Sun, 22 Jun 2014 11:23:24 +0000 /?p=2105#comment-458025 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Muchas gracias por las palabras. Mis padres lo pasaron muy bien en Japón. Perdón por tardar tanto en contestarte.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-458023 Sun, 22 Jun 2014 11:22:01 +0000 /?p=2105#comment-458023 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
Gracias por las palabras. 固有名詞は本編で避けますけど、コメントに残ると嬉しいです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第257回「アレの両親が来日」 へのコメント /257-los-padres-de-ale-en-japon/#comment-458021 Sun, 22 Jun 2014 11:20:44 +0000 /?p=2102#comment-458021 Takayasu への返信。

¡Muchas gracias, Takayasu!
Yo he estado en Kanazawa y me gusta mucho.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第257回「アレの両親が来日」 へのコメント /257-los-padres-de-ale-en-japon/#comment-458020 Sun, 22 Jun 2014 11:20:13 +0000 /?p=2102#comment-458020 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Gracias por tu mensaje. Es la cuarta vez que vienen a Japón y lo han pasado muy bien.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第257回「アレの両親が来日」 へのコメント /257-los-padres-de-ale-en-japon/#comment-458019 Sun, 22 Jun 2014 11:19:30 +0000 /?p=2102#comment-458019 まきんぼ への返信。

¡Gracias por tu mensaje, まきんぼ!
父が喜びました。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第256回「Zの使い方」 へのコメント /256-cuando-se-usa-la-z/#comment-458018 Sun, 22 Jun 2014 11:18:39 +0000 /?p=2098#comment-458018 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
書き方の確認ができてよかったです!
単語、ありがとうございます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第256回「Zの使い方」 へのコメント /256-cuando-se-usa-la-z/#comment-458017 Sun, 22 Jun 2014 11:17:09 +0000 /?p=2098#comment-458017 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
単語ありがとうございます!やっぱり難しいでしよね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-458016 Sun, 22 Jun 2014 11:15:47 +0000 /?p=2091#comment-458016 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
No, no puedo llamar pero puedo jugar al Tetris.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-458015 Sun, 22 Jun 2014 11:14:53 +0000 /?p=2091#comment-458015 Takayasu への返信。

¡Gracias por la explicación, Takayasu! Correcto. 当たりです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-458013 Sun, 22 Jun 2014 11:14:00 +0000 /?p=2091#comment-458013 おサイフ への返信。

¡Hola, おサイフ!
Gracias por tu pregunta.
文脈足りずですが、家族で行くとのことでした。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-458009 Sun, 22 Jun 2014 11:11:13 +0000 /?p=2091#comment-458009 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Gracias por tu comentario. Me gusta mucho esa Game Boy amarilla. Magí me la regaló por mi cumpleaños.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-458006 Sun, 22 Jun 2014 11:09:53 +0000 /?p=2091#comment-458006 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
En realidad mi teléfono no es la Game Boy (me gustaría mucho) pero la Game Boy Color podía conectar a internet usando un teléfono móvil.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第254回「Oで始まる物」 へのコメント /254-una-cosa-que-empieza-con-la-o/#comment-458005 Sun, 22 Jun 2014 11:08:05 +0000 /?p=2086#comment-458005 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
単語ありがとうございます。
Hは厄介ですね。いつかHについて話したいと思います。

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第264回「Vで始まる単語」 へのコメント /264-palabras-que-empiezan-con-la-v/#comment-455638 Thu, 19 Jun 2014 10:02:23 +0000 /?p=2129#comment-455638 Ale、Magiこんばんは!元気ですか?そしてワールドカップ見てますか?
Vで始まる単語…日常で使う単語が結構ありますね、Bで始まる単語と混同してしまいそうです…
聞く時や発音する時に注意する点はありますか?

]]>
Miyuki より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-454258 Mon, 16 Jun 2014 14:00:18 +0000 /?p=2125#comment-454258 ¡Hola!
“FROZEN” es que es muy popular.
También vi dos veces en el cine.

ワールドカップでまたスペインが優勝しますように!
¡Vamos España!

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-452588 Thu, 12 Jun 2014 15:18:20 +0000 /?p=2125#comment-452588 Pues seguro que para los que aprenden el idioma extranjero, los cuentos para los niños sieven mucho. Eso me ayuda mucho por vocabulario, así los niños también aprenderían muchísimas cosas sobre el idioma del propio país, no creéis?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第263回「絵本を持って来た」 へのコメント /263-he-traido-un-cuento/#comment-452545 Thu, 12 Jun 2014 10:41:36 +0000 /?p=2125#comment-452545 ¡Hola buenas tardas! ¿cómo están?
Pues,a mi me gusta mucho “LA BELLA Y LA BESTIA „
A propósito Ale y Magi ¿qué les gusta el personaje de Disny?,

¡Se inaugurará la Copa Mundial por fin!
Hasta la semana que viene

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第262回「Qの発音」 へのコメント /262-como-se-pronuncia-la-q/#comment-452357 Wed, 11 Jun 2014 23:57:25 +0000 /?p=2121#comment-452357 ¡Hola!

スペイン語の『Q』は日本語の『わ行』や『や行』に使い方が似ていると思いました!
昔の日本語では、『ゐ』や『ゑ』などの今では使わない言葉がありますが、スペイン語でも昔は『Qua,Quo,Qu』があったのでしょうか?

Hasta luego:)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第262回「Qの発音」 へのコメント /262-como-se-pronuncia-la-q/#comment-450152 Fri, 06 Jun 2014 13:05:01 +0000 /?p=2121#comment-450152 ¡Hola buenas noches cuánto tiempo hace una semana!
¿ha empezado la época de lluvias en Fukuoka?
¿Qué quieren hacer cuándo hace llueve a cántaros? y ¿con quién?

¡falta poco para la Copa Mundial!
hasta pronto

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第260回「どんな車を買ったらいい?」 へのコメント /260-que-coche-me-compro/#comment-448291 Tue, 03 Jun 2014 11:18:09 +0000 /?p=2114#comment-448291 Es que “negro” es el color de la bicicleta de Magí, verdad? Jajaja
> Lo he sabido de un vídeo de Shinkan3..

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第261回「Pで始まる物」 へのコメント /261-una-cosa-que-empieza-con-la-p/#comment-447405 Sun, 01 Jun 2014 13:42:07 +0000 /?p=2118#comment-447405 piscina
profesión
página
Prepagada
pelear
piedra
Plátano

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第261回「Pで始まる物」 へのコメント /261-una-cosa-que-empieza-con-la-p/#comment-447376 Sun, 01 Jun 2014 12:20:36 +0000 /?p=2118#comment-447376 Pela, Perú, pupitre, picar, paquete, paraguas, pillar, pedo, pervertido, pañales, peluca, polvo, pequeño, palabra, pegamento, pesado, pasaporte, pez, perdón, permiso, pierna, pie, pañuelo, pantalla, piruleta, pasillo, puño, patada, primo, punto, pescador, parque, permanente, publico, papá…. no puedo pensar más! Ah, y “pensar”.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第261回「Pで始まる物」 へのコメント /261-una-cosa-que-empieza-con-la-p/#comment-447198 Sun, 01 Jun 2014 03:16:36 +0000 /?p=2118#comment-447198 ¡Hola!
マジさんが最後に小さい声で「羨ましい」と言っていますね(*^^*)でも、日本人から見ると、スキンヘッドが似合うのも羨ましいです。
piña
plátano
pimient
pollo
pulpo
Pで始まるスペイン語には私の好きなものが多いです*\(^o^)/*
¡Vamos a comer con los palillos!

Hasta luego:)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第261回「Pで始まる物」 へのコメント /261-una-cosa-que-empieza-con-la-p/#comment-445886 Thu, 29 May 2014 11:01:28 +0000 /?p=2118#comment-445886 ¡Hola buenas tardas!
Estoy viendo siempre escucha español y shinkantres,
Una casa que empieza con la P …
Pimiento, Pescado, Pan, Pizza,
He elegido la Palabra de comida Porque tengo que Preparar la cena, Pienso cenar un Pasta,
¡Hola Pronto!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第260回「どんな車を買ったらいい?」 へのコメント /260-que-coche-me-compro/#comment-441661 Thu, 22 May 2014 11:10:26 +0000 /?p=2114#comment-441661 Lo siento me he equivocado…
¿Te gusta dar una vuelta en coche?, si tuvieras mucho tiempo libre ¿a dónde te gustaría ir?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第260回「どんな車を買ったらいい?」 へのコメント /260-que-coche-me-compro/#comment-441655 Thu, 22 May 2014 10:49:24 +0000 /?p=2114#comment-441655 ¡Hola buenas tardas!
Magi…
¿les gusta dar una vuelta en coche?
Si tuvieras mucho tiempo libre ¿a dónde les gustaría ir?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第260回「どんな車を買ったらいい?」 へのコメント /260-que-coche-me-compro/#comment-441238 Wed, 21 May 2014 23:52:31 +0000 /?p=2114#comment-441238 ︎! Magí,¿has comprado un coche japonés o extranjero? Y Ale,tu camiseta de ARARE-chan es muy bonita(*'-')b Hasta luego:)]]> ¡Hola!
¡Qué bien el coche nuevo☺︎!
Magí,¿has comprado un coche japonés o extranjero?

Y Ale,tu camiseta de ARARE-chan es muy bonita(*’-‘)b

Hasta luego:)

]]>
すぐる より 聞くスペイン語 第20回「駅はどこですか?」 へのコメント /%e8%81%9e%e3%81%8f%e3%82%b9%e3%83%9a%e3%82%a4%e3%83%b3%e8%aa%9e-20-%e9%a7%85%e3%81%af%e3%81%a9%e3%81%93%e3%81%a7%e3%81%99%e3%81%8b%ef%bc%9f/#comment-440770 Wed, 21 May 2014 12:52:56 +0000 /?p=279#comment-440770 ¡Hola!
Señor, Señora, Señoritaで呼びかけるとき、ustedではなくtúを使うことがあるかどうかについて、ないとおっしゃってましたが、100%とは言えないんじゃないかなと思ってね、試しに「señor」の前後にtúまたはその活用形を使ったフレーズを付けて検索してみたら、ヒットしました。
例えば:
“como estás, señor”, “eres señor”

あと、歌でもseñorを使いながらtúを使ってるのもありますね。Gipsy Kingsの『Campaña』やJulio Igresiasの『Hey, Señor』がそうですね。『Hey, Señor』は1番の歌詞ではustedが使われてます(でも途中から動詞の活用形がtúになります)が、3番ではtúが使われてます。

中南米では、逆に敬称をつけず名前だけで呼ぶ相手にustedを使うこともよくあると思います。私の大学のスペイン語の先生の出身国のペルーではそうでしたね。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-440620 Wed, 21 May 2014 10:26:54 +0000 /?p=2110#comment-440620 ¡Hola!
普段はサッカー観戦はしませんが、ワールドカップは楽しみです!
おまつりですからね!!
Y mi deporte favorito es natación.
のんびり泳ぐのは楽しいです(^^)
Hasta luego:)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-438281 Fri, 16 May 2014 14:28:29 +0000 /?p=2110#comment-438281 Hola hola caracola como están??
A mí me gusta mirar gimnasia sobre todo la de las mujeres, especialmente girar y saltar en el puente muy muy estrecho (no sé cómo se dice eso en castellano…), pero de todos modos es como lo que hace Ninja!! :)

]]>
Sachi より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-438240 Fri, 16 May 2014 13:31:40 +0000 /?p=2110#comment-438240 マジさん、こんばんは。
今日は偶然お会い出来て嬉しかったです。

サッカーがお好きなら、もうすぐ開催のワールドカップが楽しみですね。

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第259回「好きなスポーツは?」 へのコメント /259-cual-es-tu-deporte-favorito/#comment-437160 Thu, 15 May 2014 10:16:46 +0000 /?p=2110#comment-437160 ¡Hola buenas tardas! ¿como estan?
Yo favorito el fútbol porque soy hincha de REAL MADRID, me gustaría ir a Madrid para ver EL CLÁSICO,

Ale .. yo he visto un micro episodio de shinkantres,
Te has comprado una casa ¿no?

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-435182 Tue, 13 May 2014 14:40:53 +0000 /?p=2105#comment-435182 Todos están olvidando la más importante palabra que empieza con la “U”, es “Uno”!! ;)

ちなみに”Uno”は、一番最初に覚えたスペイン語です。日本で人気のあるあのカードゲームの”Uno”は、スペイン発祥なんでしょうか?

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-432785 Mon, 12 May 2014 12:04:03 +0000 /?p=2105#comment-432785 útil
últimamente
uの上にヽがついてても、
uになるのですか?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-422189 Thu, 08 May 2014 10:15:12 +0000 /?p=2105#comment-422189 ¡Hola! ¿qué tal?
Palabras que empiezan con la U…
Unión
Urgencia

A propósito Ale… ¿Lo pasó bien con sus padres?
¡Hasta la semana que viene!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第258回「Uで始まる単語」 へのコメント /258-palabras-que-empiezan-con-la-u/#comment-421697 Wed, 07 May 2014 22:50:00 +0000 /?p=2105#comment-421697 ¡Hola!
Uから始まる単語・・・難しいですね。
Udonは日本語ですし、もう国名しか思いつきませんでした!
Uganda
Uruguay

アレさんのご両親は日本を楽しんでいるようですね(*^^*)写真、見てます!
Hasta luego:)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第257回「アレの両親が来日」 へのコメント /257-los-padres-de-ale-en-japon/#comment-409914 Thu, 01 May 2014 11:16:32 +0000 /?p=2102#comment-409914 ¡Hola! buenas tardas
¡Bienvenidos a japón! y disfrutad mucho,

algún día viajarán a la ciudad de Kanazawa de Isikawa
Hasta pronto

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第257回「アレの両親が来日」 へのコメント /257-los-padres-de-ale-en-japon/#comment-408891 Wed, 30 Apr 2014 23:32:07 +0000 /?p=2102#comment-408891 Hola señores, bien venidos a Japón!
Que pasen un buen tiempo!! :)
A propósito, ¿es la primera vez que vienen a Japón para ellos..?

ぜひ日本を楽しんでいって下さい!福岡は美味しいものがいっぱいです。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第257回「アレの両親が来日」 へのコメント /257-los-padres-de-ale-en-japon/#comment-408864 Wed, 30 Apr 2014 23:20:48 +0000 /?p=2102#comment-408864 ¡Bienvenidos a Japón!
アレさんとお父さんの目元が特にそっくりですね!!
Y también me gustan los dulces tradicionales japoneses y ramen!!!
お二人とも、日本を楽しんでください\(^o^)/

Hasta luego;)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第256回「Zの使い方」 へのコメント /256-cuando-se-usa-la-z/#comment-388399 Fri, 25 Apr 2014 03:29:44 +0000 /?p=2098#comment-388399 ︎ Hasta luego:)]]> ¡Hola!
ci,ceのつく単語・・・
cielo
cien
ciruela
cero
cerdo
cerveza
siやseと勘違いしている単語もありました!
siとci、seとceもzi,ze同様に紛らわしいですね!

今回はちょっと難しいけど、口の動きがよく確認出来るし、とても勉強になりました☺︎
Hasta luego:)

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第256回「Zの使い方」 へのコメント /256-cuando-se-usa-la-z/#comment-385990 Thu, 24 Apr 2014 10:03:56 +0000 /?p=2098#comment-385990 Buenas tardes マジ、アレ元気ですか?
毎週楽しいレッスンをありがとう!

Ze,Ziの単語少ないですね…辞書にも14個くらいしかありません
Zeolita(ゼオライト)、Zinc(亜鉛)etc,
Zで一般的なのはZapatos(靴)ですね、

もうすぐ5月ですけど夜はまだ寒いです
Tienen cuidado con resfriado
Hasta pronto

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-362525 Sat, 19 Apr 2014 03:25:24 +0000 /?p=2091#comment-362525 ¡Hola!
¡La casa nueva!,qué suerte:)
動物園の近くなのも羨ましいです!
Y Ale, ¿puedes llamar realmente?jajaja

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-358113 Fri, 18 Apr 2014 09:28:36 +0000 /?p=2091#comment-358113 おサイフさんへ

未来複数系の表現なので、「家族で遊びに行くよ」という意味だと思います

]]>
おサイフ より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-356754 Fri, 18 Apr 2014 01:43:33 +0000 /?p=2091#comment-356754 Aleの最後の言葉”iremos”で複数形なのは何故ですか?
「誰かと一緒に行く」という意味が入っているのでしょうか?

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-354154 Thu, 17 Apr 2014 10:43:54 +0000 /?p=2091#comment-354154 ¡Buenas tardas! ¿qué tal Magi y Ale?
…???
¡Ostras! Ale esta llamando por teléfono en una GAME BOY de color amarilla

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第255回「引っ越した」 へのコメント /255-me-he-mudado/#comment-354130 Thu, 17 Apr 2014 10:39:49 +0000 /?p=2091#comment-354130 Jajajaja su auricular del teléfono es Game Boy, qué pasada! Ojalá pudiese tener como eso…
“aparcar”という言葉は、今回初めて知りました。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第254回「Oで始まる物」 へのコメント /254-una-cosa-que-empieza-con-la-o/#comment-349469 Wed, 16 Apr 2014 12:54:57 +0000 /?p=2086#comment-349469 ¡Hola!
oro
ojo
oliva
ochenta y ocho
Oで始まる物は意外と少なくてびっくりしました!
HOで始まるものと間違えそうになります(^^;)

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第254回「Oで始まる物」 へのコメント /254-una-cosa-que-empieza-con-la-o/#comment-329479 Sat, 12 Apr 2014 03:33:01 +0000 /?p=2086#comment-329479 Takayasu への返信。

¡Hola, Takayasu!
Muchas gracias por las palabras.
A mí me gusta mucho el okonomiyaki, estilo Kansai y también estilo Hiroshima :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第253回「文字でゲーム」 へのコメント /253-juego-de-letras/#comment-329474 Sat, 12 Apr 2014 03:31:38 +0000 /?p=2082#comment-329474 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
A mí también me gustan los crucigramas.
クロスワードが難しい場合は投げずに、正解をみて勉強になるといいですね!その内、そのレベルのものも解けるようになります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第253回「文字でゲーム」 へのコメント /253-juego-de-letras/#comment-329466 Sat, 12 Apr 2014 03:29:16 +0000 /?p=2082#comment-329466 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki!
Un comentario muy interesante.
En las palabras encadenadas del español, solo se conectan la última letra con la primera. Por ejemplo:
Empieza → Argentina → árbol → llamada…
スペイン語の「しりとり」では、アルファベット1文字だけ繋げます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第253回「文字でゲーム」 へのコメント /253-juego-de-letras/#comment-329450 Sat, 12 Apr 2014 03:25:22 +0000 /?p=2082#comment-329450 Takayasu Itacosi への返信。

¡Hola, Takayasu!
Bienvenido a nuestra clase. Te esperamos todas las semanas :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第252回「文法豆知識:性別の確認」 へのコメント /252-notas-gramaticales-averiguar-el-genero/#comment-329445 Sat, 12 Apr 2014 03:24:29 +0000 /?p=2078#comment-329445 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
性別、がんばってください!経験が重なると自然とわかります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第72回「私はスペイン語を話す」 へのコメント /yo-hablo-espanol/#comment-329440 Sat, 12 Apr 2014 03:22:32 +0000 /?p=661#comment-329440 monica への返信。

¡Hola monica! Encantado.
Un consejo: スペイン語を勉強するには、モチベーションと環境が必要です。
皆さん、どちらが一番よくする必要があるのでしょうか?
そこから勉強の仕方を考えましょう。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-329427 Sat, 12 Apr 2014 03:18:33 +0000 /?p=1467#comment-329427 sulaiman への返信。

¡Hola sulaiman! 例を書いてみますね。

晩御飯を作ってくれる?
¿Me haces la cena?

マンガを買ってくれる?
¿Me compras un cómic?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第251回「Tで始まる単語」 へのコメント /251-palabras-que-empiezan-con-la-t/#comment-329416 Sat, 12 Apr 2014 03:14:58 +0000 /?p=2074#comment-329416 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
Muchas gracias por la lista de palabras.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第251回「Tで始まる単語」 へのコメント /251-palabras-que-empiezan-con-la-t/#comment-329412 Sat, 12 Apr 2014 03:13:54 +0000 /?p=2074#comment-329412 Mio への返信。

¡Hola, Mio!
Gracias por las palabras. Me gusta cómo haces frases con ellas.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第250回「スペインに行くのに必要な物」 へのコメント /250-cosas-necesarias-para-ir-a-espana/#comment-329405 Sat, 12 Apr 2014 03:12:29 +0000 /?p=2069#comment-329405 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
スペインのパスポートも、日本のパスポートも便利でいいですね!

]]>
Takayasu より 聞くスペイン語 第254回「Oで始まる物」 へのコメント /254-una-cosa-que-empieza-con-la-o/#comment-325642 Fri, 11 Apr 2014 09:38:15 +0000 /?p=2086#comment-325642 ¡Hola! soy Takayasu, ¿como estan?
Una cosa que empieza con la O…
Oficina
Oeste
Octubre
y …¡okonomiyaki¡
A propósito ¿prefieren comer el okonomiyaki?
Hasta la semana que viene

]]>
聞くスペイン語 第254回「Oで始まる物」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第220回「Oで始まる単語」 へのコメント /220-palabras-que-empiezan-con-la-o/#comment-319676 Wed, 09 Apr 2014 22:19:30 +0000 /?p=1854#comment-319676 […] Oで始まる単語 […]

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第253回「文字でゲーム」 へのコメント /253-juego-de-letras/#comment-317974 Wed, 09 Apr 2014 12:39:49 +0000 /?p=2082#comment-317974 ¡Hola!
可愛いおもちゃですね(^^)
私はクロスワードパズルが好きです。
去年のNHKのテキストの付録にスペイン語のクロスワードが付いていましたが、なかなか難しかったです。
Hasta luego:)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第253回「文字でゲーム」 へのコメント /253-juego-de-letras/#comment-308633 Mon, 07 Apr 2014 10:34:27 +0000 /?p=2082#comment-308633 Hola cómo están?
Antes, en algún lugar, he oído una cosa como “palabras encadenadas”, pero eso existe en castellano también?
Por ejemplo se juega así,
Empieza -> zapatilla -> llamada -> danza -> zanahoria -> argentina -> naranja -> Japón…
En japonés eso se dice “Shiritori (しりとり)”, uno de los juegos muy comunes entre los niños.

]]>
Takayasu Itacosi より 聞くスペイン語 第253回「文字でゲーム」 へのコメント /253-juego-de-letras/#comment-295491 Fri, 04 Apr 2014 10:43:10 +0000 /?p=2082#comment-295491 Hola! Soy Takayasu encantado,
Esta clase muy bien!
Hasta la proxima clase
CHAO!!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第252回「文法豆知識:性別の確認」 へのコメント /252-notas-gramaticales-averiguar-el-genero/#comment-287452 Wed, 02 Apr 2014 11:16:07 +0000 /?p=2078#comment-287452 ¡Hola!
性別は私にはまだ鬼です~。
でも、少しずつ慣れてきたので、小鬼くらいになってきたかも(^^)♪
Hasta luego:)

]]>
聞くスペイン語 第252回「文法豆知識:性別の確認」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第53回「男性と女性」 へのコメント /masculino-y-femenino/#comment-273786 Wed, 26 Mar 2014 23:32:56 +0000 /?p=513#comment-273786 […] 聞くスペイン語 第53回「男性と女性」 […]

]]>
monica より 聞くスペイン語 第72回「私はスペイン語を話す」 へのコメント /yo-hablo-espanol/#comment-270192 Tue, 25 Mar 2014 05:02:09 +0000 /?p=661#comment-270192 Hola!
mucho gusto!
Estoy estudio espanol hace 3 anos mas o menos.

Me gusta mucho espanol!

聞くスペイン語、YouTubeで見てます!とても勉強になります!

Porcierto,
Una pregunta porfavor?
スペイン語を勉強するコツが有りましたら教えて下さい(≧▽≦)

]]>
sulaiman より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-265043 Fri, 21 Mar 2014 16:22:40 +0000 /?p=1467#comment-265043 いつも丁寧な説明して頂いてありがとうございます。
不明なことがありますけど、教えてく頂きたいのですが、
例えば
料理を作ってくれる?
とかをやってくれるやしてくれる等々というかなんとなくをやってくれない?
というのはスペイン語で何ですか。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第251回「Tで始まる単語」 へのコメント /251-palabras-que-empiezan-con-la-t/#comment-264621 Fri, 21 Mar 2014 10:55:48 +0000 /?p=2074#comment-264621 ¡Hola!
tortilla
toro
tablao
tobogán
teléfono …
¡Hay muchas palabras que empiezan con la T!
Hasta luego;)

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第251回「Tで始まる単語」 へのコメント /251-palabras-que-empiezan-con-la-t/#comment-264138 Fri, 21 Mar 2014 05:12:44 +0000 /?p=2074#comment-264138 ¡Hola Ale y Magi!
Me gusta mucho el pan con Tomate!!!
Hay muchos Turistas en España(^▽^)♪

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第250回「スペインに行くのに必要な物」 へのコメント /250-cosas-necesarias-para-ir-a-espana/#comment-261992 Thu, 20 Mar 2014 02:22:30 +0000 /?p=2069#comment-261992 ¡Hola!
この動画を見て、ビザについて初めて調べてみました。
日本人だとたくさんの国にパスポートのみで行けるのですね!
Bien, quiero viajar a muchos países:)
Hasta luego**

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第249回「このピザに何が乗っている?」 へのコメント /249-que-ingredientes-tiene-esta-pizza/#comment-250084 Wed, 12 Mar 2014 22:28:16 +0000 /?p=2066#comment-250084 Mio への返信。

¡Hola, Mio! A mí también me gusta pero prefiero otras más tradicionales :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第249回「このピザに何が乗っている?」 へのコメント /249-que-ingredientes-tiene-esta-pizza/#comment-250083 Wed, 12 Mar 2014 22:27:21 +0000 /?p=2066#comment-250083 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ! Gracias por el comentario. A mí también me gustan el pimiento y el queso en la pizza :)

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第249回「このピザに何が乗っている?」 へのコメント /249-que-ingredientes-tiene-esta-pizza/#comment-246537 Tue, 11 Mar 2014 07:08:02 +0000 /?p=2066#comment-246537 ¡Hola!
¡Me gusta la pizza teriyaki! ¿Y a vosotoros?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第249回「このピザに何が乗っている?」 へのコメント /249-que-ingredientes-tiene-esta-pizza/#comment-239326 Sat, 08 Mar 2014 10:40:11 +0000 /?p=2066#comment-239326 Quiero más\(^o^)/
pimientos, maíces,calamares,gambas•••y más queso!queso!:)

Hasta luego**

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第248回「Nで始まる物」 へのコメント /248-una-cosa-que-empieza-con-la-n/#comment-235414 Wed, 05 Mar 2014 14:56:12 +0000 /?p=2060#comment-235414 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
単語ありがとうございます。
¡Me gustan los juegos de naipes!
カードゲームが好きです!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第248回「Nで始まる物」 へのコメント /248-una-cosa-que-empieza-con-la-n/#comment-235308 Wed, 05 Mar 2014 12:49:45 +0000 /?p=2060#comment-235308 ¡Hola!

nieve
nabo
nube
naipes
だんだん暖かくなってきましたね!¡Pero todavía hay mucha nieve en la ciudad mía!
早く春が来ないかなぁ。
Hasta luego:)

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第247回「どんなバイクを買ったらいい?」 へのコメント /247-que-moto-me-compro/#comment-222264 Thu, 27 Feb 2014 00:32:40 +0000 /?p=2055#comment-222264 サッチ への返信。

¡Hola Sachi!

昨日は来てくれて、とてもありがとうございました!
遅くなったのは残念でしたが、少しでもスペインに興味を持ってもらえて嬉しいです☆
またお会い出来るのを楽しみにしています!!!
スペイン語も頑張って下さい(^0^)/
¡Hasta pronto amiga!

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第247回「どんなバイクを買ったらいい?」 へのコメント /247-que-moto-me-compro/#comment-222256 Thu, 27 Feb 2014 00:29:37 +0000 /?p=2055#comment-222256 もとこ への返信。

¡Hola Motoko!

コメントありがとうございます!
スペイン語でバイクはmotocicletaと言いますが、短くしてmotoと言います。
でも名前と同じで、バイク乗りなんて偶然ですね!
何のバイクに乗っているんですか?僕もバイク大好きです。;-D
スペイン語は難しくないので、がんばって下さい!!!

]]>
サッチ より 聞くスペイン語 第247回「どんなバイクを買ったらいい?」 へのコメント /247-que-moto-me-compro/#comment-221171 Wed, 26 Feb 2014 13:36:35 +0000 /?p=2055#comment-221171 マジさん、今日は遅刻してすみませんでした。Talks on the Planet とても楽しかったです。
今日のお話のおかげで、スペインに興味が持てそうです♪

]]>
もとこ より 聞くスペイン語 第247回「どんなバイクを買ったらいい?」 へのコメント /247-que-moto-me-compro/#comment-220742 Wed, 26 Feb 2014 09:33:41 +0000 /?p=2055#comment-220742 ¡Hora!
!Encantada!

テレビでスペイン語、楽しく見させていただいてます!でもスペイン語難しいですね。
関係ないですがバイクはmotoと言うんですね!私の名前と同じだ!バイク乗りなので何だか嬉しいです:-)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第247回「どんなバイクを買ったらいい?」 へのコメント /247-que-moto-me-compro/#comment-205047 Fri, 21 Feb 2014 01:25:38 +0000 /?p=2055#comment-205047 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
偶然ですね。早く売れるといいです!
実は買いませんけど、電気で走る原付もいいなと思いました。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第246回「どんな夢を見た?」 へのコメント /246-que-has-sonado/#comment-205046 Fri, 21 Feb 2014 01:24:17 +0000 /?p=2048#comment-205046 まきんぼ への返信。

¡Gracias por compartir tu sueño!
Disfrazarse→再帰動詞 (me había disfrazado)
“este sueño no es una pesadilla”
“me gusta el sumo”

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第246回「どんな夢を見た?」 へのコメント /246-que-has-sonado/#comment-205043 Fri, 21 Feb 2014 01:22:38 +0000 /?p=2048#comment-205043 Hiro への返信。

¡Muchas gracias, Hiro!
Los he arreglado.
ありがとうございます!
リンクを修正しました。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第244回「文法豆知識:Y」 へのコメント /244-notas-gramaticales-la-ye-o-i-griega/#comment-205039 Fri, 21 Feb 2014 01:21:43 +0000 /?p=2036#comment-205039 ほえざる への返信。

ほえざるさん
¡Hola! 標準が変わってきましたが、i griegaもyeも昔からどこかの地方で使われてきたいい方らしいです。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第247回「どんなバイクを買ったらいい?」 へのコメント /247-que-moto-me-compro/#comment-202140 Wed, 19 Feb 2014 23:29:35 +0000 /?p=2055#comment-202140 ¡Hola!

Quiero venderme un ciclomotor.
私は逆に原付を売ろうと思っています。
大学生の時に乗っていたのが、古くなってきたから!
新しく買うなら、電気で走る原付にしようかなと考えています。

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第246回「どんな夢を見た?」 へのコメント /246-que-has-sonado/#comment-198098 Tue, 18 Feb 2014 11:33:50 +0000 /?p=2048#comment-198098 ¡Hola!

Tuve un sueño extraño anoche.
¡Había disfrazado del jugador del SUMO!
Pero este sueño es no una pesadilla.
¡Porque me gusta SUMO! jajaja:)

文章はあっているでしょうか?

Hasta luego.

]]>
ほえざる より 聞くスペイン語 第244回「文法豆知識:Y」 へのコメント /244-notas-gramaticales-la-ye-o-i-griega/#comment-189905 Sat, 15 Feb 2014 10:13:23 +0000 /?p=2036#comment-189905 昔、スペイン語を少し勉強したとき、igriegaと書いてあったのに、今yeになってるから何でだろう?と思ってました。

]]>
Hiro より 聞くスペイン語 第246回「どんな夢を見た?」 へのコメント /246-que-has-sonado/#comment-188033 Fri, 14 Feb 2014 16:02:47 +0000 /?p=2048#comment-188033 × incorrecto
○ incorrectos

]]>
Hiro より 聞くスペイン語 第246回「どんな夢を見た?」 へのコメント /246-que-has-sonado/#comment-187789 Fri, 14 Feb 2014 13:35:46 +0000 /?p=2048#comment-187789 Parece que los enlaces son incorrecto….

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-183369 Wed, 12 Feb 2014 13:15:40 +0000 /?p=2042#comment-183369 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
Sで始まる単語が多くて、選ぶのは楽しいですね!いい単語いっぱいいただいてありがとうございます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-183367 Wed, 12 Feb 2014 13:14:53 +0000 /?p=2042#comment-183367 Motoki への返信。

¡Hola, Motoki! Gracias por colaborar con una palabra que es una bellísima ciudad.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-183366 Wed, 12 Feb 2014 13:14:27 +0000 /?p=2042#comment-183366 Mio への返信。

¡Hola, Mio!
¡Sopa! Muy buena palabra para el invierno.
Me gusta mucho la sopa de cebolla, pero también la de ajo. Un día voy a hacer sopa de ajo.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-183363 Wed, 12 Feb 2014 13:13:41 +0000 /?p=2042#comment-183363 nami への返信。

¡Hola, nami! Gracias por tu comentario.
いい単語をありがとうございます!
スリは、警戒していれば狙われないとよく言われます。向こうも楽に「仕事」したいみたいです・・・
機会があれば是非行ってみて下さい!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-181001 Tue, 11 Feb 2014 13:10:02 +0000 /?p=2042#comment-181001 ︎¡salud!◻︎\( ^ ^ ) sábado sorbete sello supermercado sombrero Sから始まるスペイン語は多いですね! Hasta luego:)]]> ¡Hola!
最初に思いつくのは、やはり
( ^ ^ )/◻︎¡salud!◻︎\( ^ ^ )
sábado
sorbete
sello
supermercado
sombrero
Sから始まるスペイン語は多いですね!
Hasta luego:)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-180373 Tue, 11 Feb 2014 02:14:12 +0000 /?p=2042#comment-180373 Sevilla!! :)

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-179492 Mon, 10 Feb 2014 10:43:47 +0000 /?p=2042#comment-179492 ¡Hola Ale y Magi!
Hoy he comido sopa de cebolla(^0^)/
Me gusta mucho!!!
Os gusta???

]]>
nami より 聞くスペイン語 第245回「Sで始まる単語」 へのコメント /245-palabras-que-empiezan-con-la-s/#comment-176903 Sat, 08 Feb 2014 14:27:15 +0000 /?p=2042#comment-176903 Buenas noches. S….
Siempre,septiembre,semana,salud.
早く憧れのスペインに行って、¡Salud!って言ってみたいです!
でも、スリが怖いです(>_<)
はぁ~っ、若いうちに留学しておけば良かった!いつか頑張って行きます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第244回「文法豆知識:Y」 へのコメント /244-notas-gramaticales-la-ye-o-i-griega/#comment-176484 Sat, 08 Feb 2014 06:32:34 +0000 /?p=2036#comment-176484 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
日本語の四が「よん」、「し」と二つの読み方があるようなものでしょうか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第243回「ワニさんの小話」 へのコメント /243-el-chiste-del-cocodrilo/#comment-176481 Sat, 08 Feb 2014 06:31:22 +0000 /?p=2032#comment-176481 Motoki への返信。

¡Gracias Motoki!
Nos alegramos mucho de que te guste.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第244回「文法豆知識:Y」 へのコメント /244-notas-gramaticales-la-ye-o-i-griega/#comment-176480 Sat, 08 Feb 2014 06:30:55 +0000 /?p=2036#comment-176480 nanaca への返信。

¡Hola nanaca!
Gracias por el comentario. 今度の豆知識をお楽しみに!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第243回「ワニさんの小話」 へのコメント /243-el-chiste-del-cocodrilo/#comment-176479 Sat, 08 Feb 2014 06:30:03 +0000 /?p=2032#comment-176479 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
落語がお好きな方に笑っていただけるなんて、ほっとしました!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第149回「今日はNHKでデビュー」 へのコメント /hoy-debutamos-en-la-nhk/#comment-176478 Sat, 08 Feb 2014 06:27:32 +0000 /?p=1140#comment-176478 ogimaru への返信。

¡Gracias, ogimaru!
Toca madera.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第243回「ワニさんの小話」 へのコメント /243-el-chiste-del-cocodrilo/#comment-176474 Sat, 08 Feb 2014 06:26:29 +0000 /?p=2032#comment-176474 Mio への返信。

¡Hola Mio!
笑ってもらえてすごく嬉しいです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第242回「Mで始まる物」 へのコメント /242-una-cosa-que-empieza-con-la-m/#comment-176455 Sat, 08 Feb 2014 06:00:28 +0000 /?p=2028#comment-176455 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
Muchas gracias por las palabras.
早く届いてよかったです。お名前がわかる方からの注文は、心温まります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第241回「レストランを探す」 へのコメント /241-buscando-un-restaurante/#comment-176453 Sat, 08 Feb 2014 05:58:39 +0000 /?p=2025#comment-176453 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
たまに気分転換のためどらいぶものとか、いいですね!こののんびり感が好きです。
料理チェーン店はファストフードじゃないとそういう海外での開店が珍しいですけど、スペインのZaraという洋服屋さんとか、日本の無印良品などという例があります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第240回「文法豆知識:uno」 へのコメント /240-notas-gramaticales-uno/#comment-176447 Sat, 08 Feb 2014 05:54:15 +0000 /?p=2019#comment-176447 Marie への返信。

¡Feliz año nuevo, Marie!
よかったです!豆知識は、もっと収録したいと思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第240回「文法豆知識:uno」 へのコメント /240-notas-gramaticales-uno/#comment-176445 Sat, 08 Feb 2014 05:52:11 +0000 /?p=2019#comment-176445 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
Muy buena pregunta.
確かに短い動画で説明できるものに限りがありますけど、どんな感覚かなんとなく伝わったらいいなと、思っていました。
単独でunoとして登場するときは代名詞のときです。冠詞の場合は後にすぐ名詞が付くからunになります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編「新しいスポンサー」 へのコメント /nuevo-patrocinador/#comment-176437 Sat, 08 Feb 2014 05:46:33 +0000 /?p=2001#comment-176437 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ! 遅くなりましたが、今年もよろしくお願いいたします。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編「新しいスポンサー」 へのコメント /nuevo-patrocinador/#comment-176433 Sat, 08 Feb 2014 05:44:31 +0000 /?p=2001#comment-176433 Motoki への返信。

¡Gracias Motoki! Espero que te hayas divertido.
Este episodio lo publicamos desde España :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 番外編「新しいスポンサー」 へのコメント /nuevo-patrocinador/#comment-176432 Sat, 08 Feb 2014 05:43:44 +0000 /?p=2001#comment-176432 けいじ への返信。

¡Hola けいじ!
始めてのコメントはとくに嬉しいですね。最後にならないように、また立ち寄ってみてください!
La Sensualの下着の方ですが、彼女さんができる前でもお買い求めいただけますよ。男性の方のサイズもございます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第239回「Rで始まる単語」 へのコメント /239-palabras-que-empiezan-con-la-r/#comment-176428 Sat, 08 Feb 2014 05:40:21 +0000 /?p=1996#comment-176428 Hotami への返信。

¡Hola Hotami!
Me alegro mucho. A mí también me gusta mucho cenar con la familia.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第239回「Rで始まる単語」 へのコメント /239-palabras-que-empiezan-con-la-r/#comment-176426 Sat, 08 Feb 2014 05:39:35 +0000 /?p=1996#comment-176426 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
Gracias por las palabras.
スペインは、とても楽しかったですよ!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第238回「甘いクリスマス」 へのコメント /238-dulce-navidad/#comment-176425 Sat, 08 Feb 2014 05:38:28 +0000 /?p=1987#comment-176425 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
何回も楽しく歌ったら、自然に覚えられると思いますよ。頑張って、いや、楽しんでくださいね!
Navidadは祝日の固有名詞ですから大文字で始まります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第237回「代々木に行ってきました」 へのコメント /237-ya-hemos-vuelto-de-yoyogi/#comment-176422 Sat, 08 Feb 2014 05:36:17 +0000 /?p=1984#comment-176422 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
Queremos conocerte un día :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-175365 Fri, 07 Feb 2014 14:24:43 +0000 /?p=1913#comment-175365 ogimaru への返信。

¡Hola ogimaru!
Muchas gracias a ti por venir a nuestro seminario. スペイン語、一緒に頑張りましょう!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第244回「文法豆知識:Y」 へのコメント /244-notas-gramaticales-la-ye-o-i-griega/#comment-162753 Sat, 01 Feb 2014 07:21:08 +0000 /?p=2036#comment-162753 ¡Hola!
持ってるテキストにYについて二つの読み方が書いてあったので、私もずっと不思議に思っていました!

勉強になりました(*^^*)
Hasta luego:)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 第243回「ワニさんの小話」 へのコメント /243-el-chiste-del-cocodrilo/#comment-159408 Thu, 30 Jan 2014 14:18:50 +0000 /?p=2032#comment-159408 Jajajaja qué buena!! :)
Me gusta esto mucho.

]]>
nanaca より 聞くスペイン語 第244回「文法豆知識:Y」 へのコメント /244-notas-gramaticales-la-ye-o-i-griega/#comment-158234 Thu, 30 Jan 2014 01:27:53 +0000 /?p=2036#comment-158234 ¡Hola!
Gracias por el programa interesante.

i griega って、「ギリシア語のI」という意味だったんですね!
はじめて知りました。
これからも「聞くスペイン語」楽しみにしています。

]]>
聞くスペイン語 第244回「文法豆知識:Y」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第89回「スペイン語のアルファベット」 へのコメント /el-abecedario-en-espanol/#comment-157967 Wed, 29 Jan 2014 22:34:31 +0000 /?p=776#comment-157967 […] スペイン語のアルファベット、言えますか? 全ての文字の名前は第89回を見れば分かります! 「Y」はスペイン語圏のいろんな国で様々の名前を持ちますけど、今回はスペインで主に使 […]

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第243回「ワニさんの小話」 へのコメント /243-el-chiste-del-cocodrilo/#comment-154193 Tue, 28 Jan 2014 05:33:03 +0000 /?p=2032#comment-154193 ¡Hola!

おもしろいですね(*^^*)
しかも、二人が楽しそうに話しているので、余計に面白く感じます。
私は落語を聞くことがあるので、『まくら』と呼ばれる小噺をいくつか聞いたことがあります。センスが入りますよね。
また別の話も聞きたいです♪

Hasta luego:)

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第149回「今日はNHKでデビュー」 へのコメント /hoy-debutamos-en-la-nhk/#comment-142518 Thu, 23 Jan 2014 13:47:42 +0000 /?p=1140#comment-142518 Mirando Udes en NHK educacione TV.気をさわる。くわばらくわばら?

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第243回「ワニさんの小話」 へのコメント /243-el-chiste-del-cocodrilo/#comment-141095 Thu, 23 Jan 2014 01:21:10 +0000 /?p=2032#comment-141095 ¡Hola Ale y Magi!
とってもユニークな話で笑ってしまいました!!!
(^0^)/

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第242回「Mで始まる物」 へのコメント /242-una-cosa-que-empieza-con-la-m/#comment-139438 Wed, 22 Jan 2014 11:12:24 +0000 /?p=2028#comment-139438 ¡Hola!

manzana
máquina
matrimonio
muchacho
mundo

スペイン語はMがたくさんありますね!
そして、聞くスペイン語のTシャツが無事に届きました(*^^*)とても可愛いです!

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第241回「レストランを探す」 へのコメント /241-buscando-un-restaurante/#comment-119373 Wed, 15 Jan 2014 09:52:28 +0000 /?p=2025#comment-119373 ¡Hola!

ドライブ気分が味わえて、とても楽しい動画でした!
スペインのお店で日本に出店してるものはありますか?また、逆に日本からスペインに出店しているお店はありますか?

Hasta luego:)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第240回「文法豆知識:uno」 へのコメント /240-notas-gramaticales-uno/#comment-99047 Fri, 03 Jan 2014 00:58:57 +0000 /?p=2019#comment-99047 ¡Feliz año nuevo!
毎週楽しみにしています。今回のような文法豆知識も勉強になります。もっとスペイン語のことが知りたいです。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第240回「文法豆知識:uno」 へのコメント /240-notas-gramaticales-uno/#comment-98447 Thu, 02 Jan 2014 13:40:33 +0000 /?p=2019#comment-98447 ¡Feliz año nuevo!
スペイン語学習中なので、今回の動画はリスニングと文法の勉強が一緒にできてとても良いと思います!
ただ、会話だけではわかりにくい部分もあるようにも感じました。例えば、『単独で登場する場合』とはどんな場合ですか?
Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 番外編「新しいスポンサー」 へのコメント /nuevo-patrocinador/#comment-96060 Tue, 31 Dec 2013 13:32:06 +0000 /?p=2001#comment-96060 ¡Qué divertido!
Día de los Inocentesなんて、まるでエイプリルフールみたいですね(*^^*)
今年も二人の動画で毎週楽しませてもらいました!
来年も楽しみにしています!!

Hasta luego:)

]]>
Motoki より 聞くスペイン語 番外編「新しいスポンサー」 へのコメント /nuevo-patrocinador/#comment-92918 Sun, 29 Dec 2013 11:27:34 +0000 /?p=2001#comment-92918 Jajajajaja qué pasada!!
Pero es una buena cosa, enhorabuena!
En este año o año nuevo volverán a España?

]]>
けいじ より 聞くスペイン語 番外編「新しいスポンサー」 へのコメント /nuevo-patrocinador/#comment-91507 Sat, 28 Dec 2013 13:42:46 +0000 /?p=2001#comment-91507 聞くスペイン語を最近知り始めて,Youtubeでやっと60回目まで見ました!
毎回,とっても面白くて勉強になります!なんとなくひょうきんなマジと真面目なアレのコンビが大好きです!
今日はたまたまこのウェブサイトに立ち寄ってみましたが・・・,大爆笑でした
二人の下着姿,とってもお似合いですよ!僕に彼女ができたら,La Sensualから下着を注文したいと思いまーす

]]>
聞くスペイン語 番外編「新しいスポンサー」 | 聞くスペイン語 Escucha español より Día de los Inocentes (無邪気な子供たちの日) へのコメント /dia-de-los-inocentes/#comment-91393 Sat, 28 Dec 2013 10:36:15 +0000 /?page_id=2003#comment-91393 […] La Sensual […]

]]>
Hotami より 聞くスペイン語 第239回「Rで始まる単語」 へのコメント /239-palabras-que-empiezan-con-la-r/#comment-89759 Fri, 27 Dec 2013 08:34:52 +0000 /?p=1996#comment-89759 Hemos cenado con toda la familia, y nos hemos pasado muy bien(^-^).

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第239回「Rで始まる単語」 へのコメント /239-palabras-que-empiezan-con-la-r/#comment-87961 Thu, 26 Dec 2013 04:13:51 +0000 /?p=1996#comment-87961 ¡Hola!
さすが、本場の巻き舌ですね。
Rana
Raposo
Regalo de Navidad
Rosa

お二人はスペインに滞在中ですね!
楽しんでください!!¡Buen viaje!

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第238回「甘いクリスマス」 へのコメント /238-dulce-navidad/#comment-77885 Wed, 18 Dec 2013 23:19:20 +0000 /?p=1987#comment-77885 ¡Hola!
今回と前回のmúsica de Navidadも、前のmúsica de cumpleañosも暗記して歌えるようになりたいです\(^o^)/

ところで、NavidadのNは国名のように、必ず大文字になるのですか?

¡Feliz Navidad!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第237回「代々木に行ってきました」 へのコメント /237-ya-hemos-vuelto-de-yoyogi/#comment-77865 Wed, 18 Dec 2013 22:51:57 +0000 /?p=1984#comment-77865 ¡Hola!
代々木、大盛況だったようですね!
Algún día también quiero hablar con ustedes en español*\(^o^)/*

Hasta luego:)

]]>
聞くスペイン語 第238回「甘いクリスマス」 | 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第30回「クリスマスの歌」 へのコメント /la-navidad-ha-llegado/#comment-77831 Wed, 18 Dec 2013 22:00:45 +0000 /?p=341#comment-77831 […] PS: 前作ったクリスマスのオリジナル歌はこちらで聞くことができます。 […]

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-73145 Sun, 15 Dec 2013 09:03:35 +0000 /?p=1913#comment-73145 !Hola Ale y Magi!Gracias seminario.今日、神戸のセミナー、11秒のビデオ見ました。Poco a poco ,Espan~ol 勉強中です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-66327 Tue, 10 Dec 2013 01:54:46 +0000 /?p=1977#comment-66327 ogimaru への返信。

¡Hola!
原因がわかりませんけど、安心しました!お知らせありがとうございます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-66326 Tue, 10 Dec 2013 01:53:41 +0000 /?p=1940#comment-66326 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
サイズはやっぱり、縦横何センチというのは一番ご参考になるのでしょうか。お持ちのTシャツをはかって比べたらご安心できると思います!
フォームに二つの値段が書いてあって、ご迷惑をかけました!修正しました。長袖は1,800円になります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-66325 Tue, 10 Dec 2013 01:47:45 +0000 /?p=1977#comment-66325 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
単語ありがとうございます!
一つ、”final”はeが付きません。後、スペインはクリスマス宝くじが人気です! Lotería de Navidad.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-66324 Tue, 10 Dec 2013 01:44:37 +0000 /?p=1977#comment-66324 Mio への返信。

¡Hola, Mio!
Muchas gracias por tus palabras, con frases de ejemplo. ¡Muy bien!

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-66004 Sat, 07 Dec 2013 03:37:20 +0000 /?p=1977#comment-66004 Hola Ale.返事ありがとうございました。ipadにダウンロードしたL講座を一度削除して、またダウンロードしたら見ることができました。problema解決しました。Gracias Ale.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-65960 Fri, 06 Dec 2013 11:56:04 +0000 /?p=1940#comment-65960 Magí への返信。

サイズについてのコメント、ありがとうございます(*^^*)
それは、男女兼用サイズでしょうか?

そして、長そでTシャツの注文フォームの値段が1800円と1500円の二つの値段がかいてありました!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-65956 Fri, 06 Dec 2013 11:32:05 +0000 /?p=1977#comment-65956 ¡Hola!
LとRの発音がまだ理解できません:(

limón
lotería
luz
年末ジャンボ宝くじは・・・enorme lotería finale del año などというのでしょうか??

Hasta luego:)

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-65951 Fri, 06 Dec 2013 08:42:25 +0000 /?p=1977#comment-65951 ¡Hola chicos!
Empieza con la L…
Tengo que comprar una lampara!
Llavero de Barça!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-65916 Fri, 06 Dec 2013 00:55:35 +0000 /?p=1977#comment-65916 ogimaru への返信。

¡Hola, ogimaru!
どういった方法で見てみたのですか?
こちらで確認したところ、SafariでもChromeでもPodcastsでも大丈夫でした。

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-65897 Thu, 05 Dec 2013 21:48:45 +0000 /?p=1977#comment-65897 マジさんアレさんおはようございます。
きのうipadで聞くスペイン語を見ようとしたら見れませんでした。
PCでは見れました。
なんでだろう?なんでだろう?なんでだろう?
por que? por que? por que?

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第236回「Lで始まる物」 へのコメント /236-una-cosa-que-empieza-con-la-l/#comment-65896 Thu, 05 Dec 2013 21:45:45 +0000 /?p=1977#comment-65896 マジさん、アレさんおはようございます。
昨日ipadで聞くスペイン語をみようとしたら、みれませんでした。
PCで見れました。なでだろう?なんでだろう?なんでだろう?

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-65349 Thu, 05 Dec 2013 00:02:15 +0000 /?p=1940#comment-65349 Mio への返信。

¡Hola mami!
¡Muchas gracias por comprar nuestra camiseta!
Queremos verte un día con la camiseta puesta… ¡Seguro que tú también estás muy mona!
いつも応援してくれて、ありがとう!
¡Hasta pronto amiga!

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-65344 Wed, 04 Dec 2013 23:58:39 +0000 /?p=1940#comment-65344 まきんぼ への返信。

¡Hola Makinbo!
いつもコメントありがとうございます!
サイズは、日本サイズになります。是非迷わず注文してみて下さい!
Tシャツをまきんぼさんに送る日を、楽しみにしています。
これかもコメント楽しみにしています☆
¡Hasta pronto!

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-65342 Wed, 04 Dec 2013 23:56:05 +0000 /?p=1940#comment-65342 oginaru への返信。

¡Hola Hirohisa!
¡Muchas gracias por tu compra!
Sí, vivo en Sumiyoshi en Fukuoka… ¡y tú también en Kobe! ¡Qué casualidad!
いつも「聞くスペイン語」を応援してくれて、ありがとう!
いつか、聞くスペイン語のTシャツを着て、会いたいですね!!!
¡Hasta pronto amigo!

]]>
oginaru より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-64492 Wed, 04 Dec 2013 11:16:51 +0000 /?p=1940#comment-64492 マジさん、アレさんこんばんは。tシャツ届きました。ありがとう!
hello maji & ale.i received tshest.thank U!
buenas tardes maji y ale.yo emieme camiseta.gracias.maji,tu vivir en Sumiyoshi.mi vivir en ogi cerca de Sumiyoshi de Kobe.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-62995 Tue, 03 Dec 2013 08:24:05 +0000 /?p=1940#comment-62995 ¡Hola!
素敵なTシャツですね!
しかも長袖で、これからの季節にも合いますね(*^^*)
いつも、サイズで迷ってしまって注文できずにいます。。
Hasta luego:-)

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第235回「新しいTシャツが入荷しました」 へのコメント /235-ya-tenemos-la-nueva-camiseta/#comment-62083 Mon, 02 Dec 2013 08:46:20 +0000 /?p=1940#comment-62083 ¡Hola Ale y Magi!
Que mona!!! Me encanta estas fotos!
Estoy usando camiseta de escucha español!!!!
これからも応援します(^▽^)/

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第234回「大阪に行ってきました」 へのコメント /234-ya-hemos-vuelto-de-osaka/#comment-57730 Sat, 30 Nov 2013 07:59:15 +0000 /?p=1917#comment-57730 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
主催のロゴが入ったTシャツ、嬉しかったです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第234回「大阪に行ってきました」 へのコメント /234-ya-hemos-vuelto-de-osaka/#comment-57701 Sat, 30 Nov 2013 07:41:24 +0000 /?p=1917#comment-57701 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
Tシャツは、新しく発売された聞くスペイン語Tシャツです!通販もありますよ :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第234回「大阪に行ってきました」 へのコメント /234-ya-hemos-vuelto-de-osaka/#comment-57697 Sat, 30 Nov 2013 07:39:53 +0000 /?p=1917#comment-57697 Nami への返信。

¡Muchas gracias, Nami!
こんど、福岡でセミナーを久しぶりに行いたいでさね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第234回「大阪に行ってきました」 へのコメント /234-ya-hemos-vuelto-de-osaka/#comment-57695 Sat, 30 Nov 2013 07:38:47 +0000 /?p=1917#comment-57695 MIo への返信。

¡Gracias, Mio!
とても楽しかったです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第230回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2013」 へのコメント /230-fiesta-de-espana-2013/#comment-57694 Sat, 30 Nov 2013 07:38:15 +0000 /?p=1900#comment-57694 ナランハ への返信。

¡Hola, ナランハ!
Androidではいろんな設定があるかもしれません。「スペイン語入力 Android」などと、情報を検索してみてください。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-57691 Sat, 30 Nov 2013 07:36:38 +0000 /?p=1896#comment-57691 ナランハ への返信。

¡Hola, ナランハ!
単語、ありがとうございます。僕たちも、音楽でやるのが大好きです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-57688 Sat, 30 Nov 2013 07:34:55 +0000 /?p=1913#comment-57688 ogimaru への返信。

¡Hola, ogimaru!
Muchas gracias por venir. Nos alegramos mucho de conocerte.
これからもスペイン語を頑張って、楽しんでください!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-57682 Sat, 30 Nov 2013 07:33:19 +0000 /?p=1913#comment-57682 MIo への返信。

¡Hola, Mio!
El próximo seminario fue en Tokio, pero queremos hacer muchos más.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-57681 Sat, 30 Nov 2013 07:32:37 +0000 /?p=1913#comment-57681 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
Nosotros también queremos conocerte :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-57678 Sat, 30 Nov 2013 07:32:02 +0000 /?p=1910#comment-57678 ogimaru(hiro) への返信。

¡Hola, ogimaru!
設定すればスペイン語キーボードのシミュレーションみたいになると思います。「スペイン語入力 Windows」などと、情報を検索してください。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-57671 Sat, 30 Nov 2013 07:29:59 +0000 /?p=1910#comment-57671 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ! Me encanta el queso. Y es verdad, solo existen “que” y “qui”. ¡No es una letra muy útil, pero hay que usarla!

チーズほ大好きです。
とても便利な文字ではないけど、使いこなさないといけませんね・・・

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-57665 Sat, 30 Nov 2013 07:27:30 +0000 /?p=1910#comment-57665 albaricoque への返信。

¡Hola, albaricoque!

Muchas gracias por venir a vernos a María Teresa, y por todas tus palabras con la Q. ¡No sabía ese significado de la palabra quijote! Y tampoco sabía que Don Quijote tenía una estatua en Kobe.

¡Ah! Y “el Quijote” es otra forma de referirse al libro (本の愛称).

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-57659 Sat, 30 Nov 2013 07:22:11 +0000 /?p=1910#comment-57659 Taeko への返信。

¡Hola Taeko!
Gracias por tus palabras de candiones latinas :)

No conozco ese significado de Quijote, pero hay muchos dialectos del español..

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-57658 Sat, 30 Nov 2013 07:20:46 +0000 /?p=1910#comment-57658 MIo への返信。

¡Hola, Mio!
Es difícil encontrar palabras que empiecen con la Q, pero lo has hecho muy bien. ¡Gracias!

Yo tampoco he leído El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第231回「スペイン情報誌アクエドゥクト」 へのコメント /231-acueducto-la-revista-sobre-espana/#comment-57654 Sat, 30 Nov 2013 07:18:59 +0000 /?p=1904#comment-57654 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
主に日本語で書かれていますが、スペイン語も、あちこちで読めます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-57647 Sat, 30 Nov 2013 07:17:47 +0000 /?p=1910#comment-57647 ogimaru への返信。

¡Hola, ogimaru!
Encontrarás información si buscas “スペイン語入力” en Google. ¡Pregúntame después si tienes alguna duda!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第234回「大阪に行ってきました」 へのコメント /234-ya-hemos-vuelto-de-osaka/#comment-52204 Thu, 28 Nov 2013 01:35:55 +0000 /?p=1917#comment-52204 ¡Hola!
とても楽しそうですね!
そして、お二人含めスタッフの方々も来ているTシャツ、かっこいいですね!
Hasta luego:)

]]>
Nami より 聞くスペイン語 第234回「大阪に行ってきました」 へのコメント /234-ya-hemos-vuelto-de-osaka/#comment-50354 Wed, 27 Nov 2013 10:18:25 +0000 /?p=1917#comment-50354 ¡Qué suerte! ¡quería ir!
めちゃくちゃ楽しそ~う!!普段スペイン語を話す機会もなければ、
スペインの方にお会いすることもないので、羨ましいかぎりです☆

いつか福岡でもイベントお願いします♪
棚卸しでも駆け付けます!!

]]>
MIo より 聞くスペイン語 第234回「大阪に行ってきました」 へのコメント /234-ya-hemos-vuelto-de-osaka/#comment-45265 Tue, 26 Nov 2013 01:41:15 +0000 /?p=1917#comment-45265 オラ〜(^▽^)/
写真見てるだけで、楽しいのが伝わってくる!
踊ってる二人、かわいい☆

]]>
ナランハ より 聞くスペイン語 第230回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2013」 へのコメント /230-fiesta-de-espana-2013/#comment-18139 Fri, 15 Nov 2013 06:27:34 +0000 /?p=1900#comment-18139 !Que interesante!
Yo quiero ir a esa fiesta.
Una pregunta
スペイン語が上手に入力できません、、
みなさんどうされているのですか
アキュートアクセント、反対ビックリマークなど、、

androidスマホで、google日本語入力を使用
強引に変換してますが、、変換しきれないです
Escucha espanol初心者で、これからもコメントで勉強したいと思ってます!!

]]>
ナランハ より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-18135 Fri, 15 Nov 2013 06:04:02 +0000 /?p=1896#comment-18135 Yo también.
Es muy difÍcil.

Kilo
Kilometros
Me gusta esa cancÍon!!

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-18001 Thu, 14 Nov 2013 14:09:41 +0000 /?p=1913#comment-18001 マジさん、アレさん先日のセミナリオ楽しかったです。
30年くらい前に大学で習ったスペイン語をまた勉強します。
とりあえずTOEICのテストが終わったら、スペイン語検定を受けてみたいです。
聞くスペイン語毎週楽しみにしています。
おおぎまる こと いけじり

]]>
MIo より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-17985 Thu, 14 Nov 2013 10:49:56 +0000 /?p=1913#comment-17985 ¡Hola Ale y Magi!
Qué bien!!! Me gusta este video!
Me gustaria ir este seminario(^o^)/
Proximo seminario donde vas a hacer???
これからも頑張って!!!
Animo☆

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第233回「マリアテレサでセミナー」 へのコメント /233-seminario-en-maria-teresa/#comment-17906 Thu, 14 Nov 2013 01:25:34 +0000 /?p=1913#comment-17906 Hasta luego.]]> ¡Hola!

わーー!とても楽しそうですね!
Qué suerte:)
私もいつかお二人に会いたいです(*^^*)✨

Hasta luego.

]]>
ogimaru(hiro) より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-17673 Tue, 12 Nov 2013 13:00:03 +0000 /?p=1910#comment-17673 ogimaru への返信。

棒のPCにはnの上に付く~や!の反対、?の反対などがありません。
どうすれば、インプットできますか?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-17517 Sun, 10 Nov 2013 14:42:08 +0000 /?p=1910#comment-17517 ¡Hola!
スペイン語の学習を始めたばかりの時、『Q』で始まる音は『Qui』と『Que』だけだと知って、驚きました!

Quince
やっぱり、¡Queso!

Hasta luego:)

]]>
albaricoque より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-17160 Sat, 09 Nov 2013 09:16:10 +0000 /?p=1910#comment-17160 Holaaaa☆Magí y Ale
Muchas gracias a usutedes!
Fui a su clase especial en Kobe y me divertí mucho.

quijote (鎧の)腿当てですよね??
それでもやはりキホーテと聞くとドン・キホーテ(el Quijote)がまず浮かびますねっ

スペインにはもちろんですが、神戸市須磨区の離宮公園という所に
なぜかドン・キホーテの像があって驚きましたよ♪
Qの単語 quitasol quiosco…Quito
Hasta la semana que viene (♡˙︶˙♡)

]]>
Taeko より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-17154 Sat, 09 Nov 2013 08:54:38 +0000 /?p=1910#comment-17154 Perdon! Me olvide H. Hola!

]]>
Taeko より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-17134 Sat, 09 Nov 2013 05:33:19 +0000 /?p=1910#comment-17134 Ola, Ale y Magi!
Lo vi a Don Quijote(una estatua de bronce de E’l) cuando fui a Espana.
Ahorita quijote cignifica dificil o tener mal genio ? No es exacto?
Empieza con la Q…..Quizas Quizas, Quien sera, Quiereme mucho~
Todos son las musicas latinas. Me gusta mucho.

]]>
MIo より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-17047 Thu, 07 Nov 2013 12:51:40 +0000 /?p=1910#comment-17047 ¡Hola Ale y Magi!
QQQQQQQQ….
Que tal estais?
Empiesa con la Q es dificil…
Hoy he quemado el pescado.
Quijote→ドンキホーテ♪サンチョパンサ!!! Nunca he leido este libro y vosotoros?
Q は難しいです!!!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第231回「スペイン情報誌アクエドゥクト」 へのコメント /231-acueducto-la-revista-sobre-espana/#comment-17044 Thu, 07 Nov 2013 09:54:21 +0000 /?p=1904#comment-17044 ¡Hola!
その雑誌はスペイン語で書かれているのですか?それとも、日本語?
興味があるので見てみたいです(*^^*)

Hasta luego:)

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第232回「Qで始まる単語」 へのコメント /232-palabras-que-empiezan-con-la-q/#comment-17043 Thu, 07 Nov 2013 09:50:50 +0000 /?p=1910#comment-17043 buenas tardes,magi y ale.tengo un guestion.que escribo ~ ?の反対 y ! の反対 en mi pc?
no button to input.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第231回「スペイン情報誌アクエドゥクト」 へのコメント /231-acueducto-la-revista-sobre-espana/#comment-16630 Mon, 04 Nov 2013 07:02:27 +0000 /?p=1904#comment-16630 MIo への返信。

¡Muchas gracias, Mio!
Sí, la revista tiene mucha información. Y la fiesta y el seminario de este fin de semana han ido muy bien.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第230回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2013」 へのコメント /230-fiesta-de-espana-2013/#comment-16629 Mon, 04 Nov 2013 07:01:24 +0000 /?p=1900#comment-16629 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
Sí, tenemos mucho trabajo este mes. ¡Estamos muy contentos!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第230回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2013」 へのコメント /230-fiesta-de-espana-2013/#comment-16628 Mon, 04 Nov 2013 07:00:24 +0000 /?p=1900#comment-16628 MIo への返信。

¡Hola, Mio!
Espero que no tengamos que ir hasta Tokio en moto…
¡Y lo hemos pasado muy bien en Osaka y Kobe!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第11回「おやつ」 へのコメント /merienda/#comment-16627 Mon, 04 Nov 2013 06:58:06 +0000 /?p=213#comment-16627 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
“¿Qué hay para merendar?”は直訳すると「おやつのために何がありますか」になると思います。本気を出して訳すと「今日のおやつは?」という感じでしょうか。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-16343 Sat, 02 Nov 2013 04:15:20 +0000 /?p=1896#comment-16343 まきんぼ への返信。

¡Muy bien, まきんぼ!
僕たちだけで、面白い単語を使い果たしていたかもしれません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第228回「NHKにまた出ます」 へのコメント /228-salimos-de-nuevo-en-la-nhk/#comment-16342 Sat, 02 Nov 2013 04:14:00 +0000 /?p=1888#comment-16342 ナランハ への返信。

¡Hola, Naranja!
Muchas gracias ppr tu comentario. ¡Escribes muy bien!
A mí también me encanta Makino Udon. うどんの硬麺は、牧のうどんでしか見たことありません!猫舌だから助かります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第228回「NHKにまた出ます」 へのコメント /228-salimos-de-nuevo-en-la-nhk/#comment-16341 Sat, 02 Nov 2013 04:11:49 +0000 /?p=1888#comment-16341 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ!
Muchas gracias. ファッションまで褒められたのは初めてなのかもしれません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第126回「フォークは、スペイン語で何と言いますか?」 へのコメント /126-como-se-dice-fooku-en-espanol/#comment-16340 Sat, 02 Nov 2013 04:10:42 +0000 /?p=984#comment-16340 kazuchan への返信。

¡Hola kazuchan!
スペインでは土下座しませんから、ちょっと曖昧な翻訳になりますが、postrarseという再帰動詞はいかがでしょうか?

倍返しはdevolver el dobleでいいと思います。これも動詞です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第227回「スペインフェア」 へのコメント /227-spain-fair/#comment-16339 Sat, 02 Nov 2013 04:08:16 +0000 /?p=1882#comment-16339 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
そうですね・・・支倉常長一行は、仙台から出発しましたっけ?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-16338 Sat, 02 Nov 2013 04:06:39 +0000 /?p=369#comment-16338 Hiroshi への返信。

¡Hola Hiroshi!
それじゃあ、本場にしばらくいれば身につくものでしょうか?
日本語もスペイン語も、すごいですね!
¡Sabes muchcos idiomas!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第226回「どの映画を見る?」 へのコメント /226-que-pelicula-vemos/#comment-16337 Sat, 02 Nov 2013 04:04:50 +0000 /?p=1879#comment-16337 Nami への返信。

¡Hola Nami! A mí también me gustan mucho esas películas de fantasía.

スペイン映画は、ききとりレベル高いですよ!スペイン語吹き替えの洋画はスペイン語がわかりやすくて、これもお勧めです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第226回「どの映画を見る?」 へのコメント /226-que-pelicula-vemos/#comment-16336 Sat, 02 Nov 2013 04:02:39 +0000 /?p=1879#comment-16336 ちゅびー への返信。

¡Hola ちゅびー!
そう言っていただけるとすごく嬉しいです!そのために作っています。スペイン語、頑張って下さい! ¡Ánimo!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第226回「どの映画を見る?」 へのコメント /226-que-pelicula-vemos/#comment-16335 Sat, 02 Nov 2013 04:01:10 +0000 /?p=1879#comment-16335 まきんぼ への返信。

¡Hola! スペインのコメディーもありますよ!聞き取るのは結構難しいと思いますげと・・・
スペイン語吹き替えのアメリカンコメディー映画は、見たことありますか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-16333 Sat, 02 Nov 2013 03:57:44 +0000 /?p=369#comment-16333 nanaca への返信。

正解・不正解だけではなくて、こういうところまで気にされることに感心しました!また疑問あったら声をかけて下さい。

]]>
MIo より 聞くスペイン語 第231回「スペイン情報誌アクエドゥクト」 へのコメント /231-acueducto-la-revista-sobre-espana/#comment-16048 Thu, 31 Oct 2013 10:03:46 +0000 /?p=1904#comment-16048 ¡Hola chicos!
Conozco esta revista(^▽^)/
Me gusta mucho porque hay muchas informaciones!
大阪のイベントと神戸のセミナー頑張って!!!
¡Animo!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第230回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2013」 へのコメント /230-fiesta-de-espana-2013/#comment-15949 Wed, 30 Oct 2013 14:20:19 +0000 /?p=1900#comment-15949 ¡Hola!
Ustedes están muy ocupado este otoño,¿no?;)
さすがスペイン語の伝道師ですね!

体調を崩さないように、¡Ánimo!

Hasta luego:)

]]>
MIo より 聞くスペイン語 第230回「フィエスタ・デ・エスパーニャ2013」 へのコメント /230-fiesta-de-espana-2013/#comment-15609 Tue, 29 Oct 2013 00:42:27 +0000 /?p=1900#comment-15609 ¡Hola Ale y Magí!
Jajaja…(^▽^)/
Vais a Tokio en la moto???
今週末は、大阪のフェアですね!
¡Animo!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第11回「おやつ」 へのコメント /merienda/#comment-15124 Fri, 25 Oct 2013 10:27:32 +0000 /?p=213#comment-15124 ¡Hola!
質問です!
¿Qué hay para merendar?は直訳すると『お茶うけはありますか?』という感じですが、スペイン語ではこの文で『おやつはありますか?』という決まった文章になるのですか?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第229回「Kで始まる物」 へのコメント /229-una-cosa-que-empieza-con-la-k/#comment-14582 Tue, 22 Oct 2013 12:30:56 +0000 /?p=1896#comment-14582 ¡Hola!
Esto es muy difícil.
Kはとても少ないですね!辞書を見ても、ページの1/3ほどしかありませんでした!
結局、聞くスペイン語 第188回「Kで始まる単語」 からヒントをもらいました(^∀^)
Koala
Kárate

Hasta luego:)

]]>
ナランハ より 聞くスペイン語 第228回「NHKにまた出ます」 へのコメント /228-salimos-de-nuevo-en-la-nhk/#comment-14086 Thu, 17 Oct 2013 14:41:23 +0000 /?p=1888#comment-14086 ¡Al toro!
Voy a estudiar Espanol otra vez.
Hoy, he visto el programa de NHK.
Su video es muy divertido.

Mi nombre es Naranja.
Nació en Fukuoka, ahora no vivo ahí.
Me gusta mucho MakinoUDON.
Encantada.

たくさん間違えながら、勉強していくつもりです!!
アレyマジ先生、よろしくお願いします!!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第228回「NHKにまた出ます」 へのコメント /228-salimos-de-nuevo-en-la-nhk/#comment-12842 Fri, 11 Oct 2013 10:15:26 +0000 /?p=1888#comment-12842 ¡Hola!
昨年の放送を見逃していたので、今回の再放送をずっと楽しみにしていました!
毎回のフレーズ、そして二人の演技、さらに二人のファッションにも注目しながら楽しんでいます!
とっても面白いです!また来週が楽しみです(*^^*)
Hasta luego:)

]]>
kazuchan より 聞くスペイン語 第126回「フォークは、スペイン語で何と言いますか?」 へのコメント /126-como-se-dice-fooku-en-espanol/#comment-12085 Mon, 07 Oct 2013 13:51:12 +0000 /?p=984#comment-12085 Como esta VD.?
Mi nombre es kazuchan.
つぎの言葉にあたるスペイン語を教えてください。

 土下座 dogeza 倍返し   baigaesi

Como se dicen dogeza y baigaesi en espanol?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第227回「スペインフェア」 へのコメント /227-spain-fair/#comment-11700 Fri, 04 Oct 2013 08:53:47 +0000 /?p=1882#comment-11700 ¡Hola!
テレビでスペイン語の再放送、楽しく見ましたよ!毎週木曜日の楽しみが増えました^^

スペインと日本の交流が400年という事で、色々と催されるようですね!
私の住んでいる東北でも、いろいろと計画があるようです。

大阪はちょっと遠いから行けないので、二人のルポを楽しみにしてます!
Hasta luego:)

]]>
Hiroshi より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-11659 Thu, 03 Oct 2013 15:03:40 +0000 /?p=369#comment-11659 台湾人ですが、スペイン語を勉強しています。3年ぐらい勉強してますが、「rr」の音はやはり出せません><。

Es demasiado difícil para mi.

]]>
Nami より 聞くスペイン語 第226回「どの映画を見る?」 へのコメント /226-que-pelicula-vemos/#comment-11633 Tue, 01 Oct 2013 08:54:10 +0000 /?p=1879#comment-11633 Buenas tardes.
Me encantan las películas de fantasía.
Por ejempro,El señor de los anillos y El joven manos de tijera.

まだスペイン語を勉強をしていない頃に、全編スペイン語の“バッドエデュケーション”を観て、
何言ってるかわからないけど、スペイン語ってすごくカッコイイなぁと思った記憶があります。
勉強中の今、あらためて観てみたいと思います。俳優目当てで観たので、衝撃的な内容でした(笑)

]]>
ちゅびー より 聞くスペイン語 第226回「どの映画を見る?」 へのコメント /226-que-pelicula-vemos/#comment-11394 Fri, 27 Sep 2013 15:20:58 +0000 /?p=1879#comment-11394 動画つくってくれてありがとうございます。
今大学で週1スペイン語の勉強していますが、こちらの動画は凄く分かりやすいで大変助かります(^O^)ありがとうございます!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第226回「どの映画を見る?」 へのコメント /226-que-pelicula-vemos/#comment-11274 Thu, 26 Sep 2013 00:39:00 +0000 /?p=1879#comment-11274 ¡Hola!

私はアメリカンコメディーが好きです(*^^*)
スペインにもコメディー映画はありますか?

勉強にもなるので、スペイン語の映画を見たいのですが、オススメがあったら教えてください!

Hasta luego

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-10984 Sun, 22 Sep 2013 10:21:53 +0000 /?p=369#comment-10984 l r rr発音よくわかりました。muchas grasias!ogimaru

]]>
ogimaru より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-10983 Sun, 22 Sep 2013 10:18:55 +0000 /?p=369#comment-10983 l r rrよくわかりました。muchas grasias ogimru

]]>
nanaca より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-10855 Fri, 20 Sep 2013 21:54:49 +0000 /?p=369#comment-10855 アレ・クレマデス への返信。

とてもくわしい説明をありがとうございました!

なるほど、少しの違いでまったく違う発音になるんですね。
ここらあたり日本語はぜんぶごちゃごちゃで「ラ行」の音なので
説明でわかっても、口で実際に発音しわけるのは、今はむつかしいですが
練習してできるようになりたいです。

ありがとうございました!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第225回「Pで始まる単語」 へのコメント /225-palabras-que-empiezan-con-la-p/#comment-10824 Fri, 20 Sep 2013 14:10:19 +0000 /?p=1876#comment-10824 Mio への返信。

¡Yo también quiero comer tortilla de patatas! Con pan, por supuesto.
Y la comida picante sí que me gusta.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第225回「Pで始まる単語」 へのコメント /225-palabras-que-empiezan-con-la-p/#comment-10823 Fri, 20 Sep 2013 14:08:42 +0000 /?p=1876#comment-10823 まきんぼ への返信。

¡Hola! Gracias por las palabras.
全部、僕の好きなものです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第224回「スペインの夏」 へのコメント /224-el-verano-en-espana/#comment-10822 Fri, 20 Sep 2013 14:08:08 +0000 /?p=1871#comment-10822 まきんぼ への返信。

¡Hola, まきんぼ! Por fin hace buen tiempo.
日本の6月は、梅雨がありますから曇っていて涼しく感じるかも知れませんね。8月は、多分スペインの方が涼しいと思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第224回「スペインの夏」 へのコメント /224-el-verano-en-espana/#comment-10821 Fri, 20 Sep 2013 14:06:06 +0000 /?p=1871#comment-10821 Mio への返信。

¡Hola, Mio! ¿Has ido dos veces a España en verano? ¿Las dos veces este año, o en años diferentes? ¡Yo también quiero ir!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第222回「Jで始まる物」 へのコメント /222-una-cosa-que-empieza-con-la-j/#comment-10820 Fri, 20 Sep 2013 14:03:53 +0000 /?p=1862#comment-10820 まきんぼ への返信。

¡Buenas palabras! Gracias.
僕も、日本のゲームが好きです。特にゲームボーイ!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第223回「飲み物を混ぜてみた」 へのコメント /223-mezclando-bebidas/#comment-10819 Fri, 20 Sep 2013 14:02:37 +0000 /?p=1867#comment-10819 Argos Panoptes への返信。

Gracias. Nos alegramos de poder ayudar no solo con el español, sino también con el japonés.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第222回「Jで始まる物」 へのコメント /222-una-cosa-que-empieza-con-la-j/#comment-10818 Fri, 20 Sep 2013 14:01:28 +0000 /?p=1862#comment-10818 Mizujo への返信。

¡Hola, Mizuho! Encantado. Y muy buena palabra.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-10817 Fri, 20 Sep 2013 13:59:18 +0000 /?p=369#comment-10817 nanaca への返信。

皆さん頑張っていますね!僕の発音を説明してみます。

Lの場合は、舌を上の前歯と口蓋にくっつけてから音を出し始めます。この状態で自由に音をのばすことができます。最後に、舌を下ろすと音が終わります。

Rの場合は、舌を口蓋の後ろに軽くつけて、一度だけ舌を口蓋で軽く滑らせながら音を出します。舌が前歯の辺りまで来たら、Lの場合と同じく下ろして終わります。Rの場合、音が出るのは舌が後ろから前へ動いているときだけですので、自由にのばすことができません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第221回「この本、何の話?」 へのコメント /221-de-que-va-este-libro/#comment-10815 Fri, 20 Sep 2013 13:48:48 +0000 /?p=1858#comment-10815 まきんぼ への返信。

面白い質問ですね!”Érase una vez…”と言います。

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第225回「Pで始まる単語」 へのコメント /225-palabras-que-empiezan-con-la-p/#comment-10764 Fri, 20 Sep 2013 03:04:19 +0000 /?p=1876#comment-10764 ¡Hola!
Me encanta comer tortilla de patatas con pan (^0^)/
No me gusta la comida picante!!!
Y vosotros??

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第221回「この本、何の話?」 へのコメント /221-de-que-va-este-libro/#comment-10762 Fri, 20 Sep 2013 02:43:34 +0000 /?p=1858#comment-10762 Marie への返信。

¡A mí también me gustan! Ahora estoy leyendo: Appcelerator Titanium Application Development by Example Beginner’s Guide.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-10761 Fri, 20 Sep 2013 02:42:30 +0000 /?p=369#comment-10761 Nadia への返信。

僕の場合、弱いRは舌を口の後ろから前へ出しながら、音を出します。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第221回「この本、何の話?」 へのコメント /221-de-que-va-este-libro/#comment-10759 Fri, 20 Sep 2013 02:40:20 +0000 /?p=1858#comment-10759 Mica Mtsuyama への返信。

ありがとうございます!
歌は自慢んです。またいつか新しいのを作りたいと思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第220回「Oで始まる単語」 へのコメント /220-palabras-que-empiezan-con-la-o/#comment-10754 Fri, 20 Sep 2013 02:13:23 +0000 /?p=1854#comment-10754 まきんぼ への返信。

Es difícil pero lo has hecho muy bien. ¡Gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第220回「Oで始まる単語」 へのコメント /220-palabras-que-empiezan-con-la-o/#comment-10753 Fri, 20 Sep 2013 02:13:01 +0000 /?p=1854#comment-10753 Marie への返信。

¡Muy buenas palabras! Muchas gracias.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第7回「月の名前:7月〜12月」 へのコメント /meses/#comment-10752 Fri, 20 Sep 2013 02:12:19 +0000 /?p=176#comment-10752 Yuiko Fujisawa への返信。

¡Qué bien! Una alegría para el invierno.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第225回「Pで始まる単語」 へのコメント /225-palabras-que-empiezan-con-la-p/#comment-10669 Thu, 19 Sep 2013 10:36:49 +0000 /?p=1876#comment-10669 ¡Hola!

Pはスペイン語らしい音ですね!たくさん単語があるので、楽しいです(*^^*)

Pera
Paella
Parque
Pie

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第224回「スペインの夏」 へのコメント /224-el-verano-en-espana/#comment-10668 Thu, 19 Sep 2013 10:25:41 +0000 /?p=1871#comment-10668 ¡Hola!

東北は、この前の台風が過ぎてから、とっても涼しくなりました!

私は、6月のバルセロナに訪問したことがありますが、日本の6月より暑く感じました。
スペインにも台風はきますか?

Hasta luego(*^^*)

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第224回「スペインの夏」 へのコメント /224-el-verano-en-espana/#comment-10056 Sat, 14 Sep 2013 14:06:36 +0000 /?p=1871#comment-10056 ¡Hola Ale y Magí!
He ido 2 vezes a España en verano.
Me gusta mucho allí en verano.
¡¡¡Quiero ir otra vez!!!

]]>
Argos Panoptes より 聞くスペイン語 第223回「飲み物を混ぜてみた」 へのコメント /223-mezclando-bebidas/#comment-9265 Tue, 10 Sep 2013 19:11:17 +0000 /?p=1867#comment-9265 Queridos profes:
Ya me he puesto al día: acabo de terminar la lección 223.
Muchísimas gracias por vuestro esfuerzo y la amenidad con que enseñáis esta lengua tan difícil.
Tengo mis “flashcards” repletas de palabras y frases nuevas que aprender. Y muchas expresiones coloquiales que no encuentro en ningún otro sitio.
Me encuentro muy sólo y perdido ante el japonés, en Madrid y sin poder practicar con nadie. Además, tengo poco tiempo, porque he de estudiar también inglés… Por eso valoro tanto lo que hacéis.
Así que, otra vez, mil gracias. Ganbatte kudasai!

]]>
mistui より 聞くスペイン語 第26回「昨日何をしたの?」 へのコメント /que-hiciste-aye/#comment-9124 Mon, 09 Sep 2013 19:52:23 +0000 /?p=316#comment-9124 its soooo funny and lovely!!!
i m living with a couple of spanish in london, so i will try to use these phrase!!!!;))

Animo!!!!!!

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第223回「飲み物を混ぜてみた」 へのコメント /223-mezclando-bebidas/#comment-8846 Fri, 06 Sep 2013 00:43:23 +0000 /?p=1867#comment-8846 まきんぼ への返信。

¡Hola まきんぼ!
レモンティーとソフトクリーム! 飲んでみたい。おいしそ〜!!!
いつか、cumpleaños で乾杯しましょう!
いつも、聞くスペイン語を見てくれてありがとう。
これからも、僕たちの聞くスペイン語を見て、スペイン語を上達させて下さいね!
¡Muchas gracias amiga!

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第223回「飲み物を混ぜてみた」 へのコメント /223-mezclando-bebidas/#comment-8845 Fri, 06 Sep 2013 00:38:20 +0000 /?p=1867#comment-8845 Mica Matsuiama への返信。

¡Hola Mika!
Tシャツが無事届いて、よかったです!
これからも、スペイン語の勉強がんばって下さい。
そして、聞くスペイン語も宜しくお願いします!!!
¡Hasta pronto amiga!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第223回「飲み物を混ぜてみた」 へのコメント /223-mezclando-bebidas/#comment-8658 Thu, 05 Sep 2013 12:24:57 +0000 /?p=1867#comment-8658 ¡Hola!

私が学生だった頃も友達とファミレスに行って、色々な味のジュースを混ぜていましたよ!
Cumpleañosと言うなんて、センスが良いですね(*^^*)

ちょっと違うけど、私が好きだったのは、レモンティーにソフトクリームを入れた物でした〜。

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第222回「Jで始まる物」 へのコメント /222-una-cosa-que-empieza-con-la-j/#comment-8653 Thu, 05 Sep 2013 12:20:53 +0000 /?p=1862#comment-8653 ¡Hola!

Jは思ったよりたくさんの言葉がありますね!
私は、Juego de Japónが好きですよ(*^^*)

Julio
Junio
Jueves

Hasta luego:)

]]>
Mica Matsuiama より 聞くスペイン語 第223回「飲み物を混ぜてみた」 へのコメント /223-mezclando-bebidas/#comment-8434 Thu, 05 Sep 2013 00:31:52 +0000 /?p=1867#comment-8434 届きました。
ちょうどいい。

このTシャツを着て、escucha españolを聞いて…。
楽しんでます。

]]>
Mizujo より 聞くスペイン語 第222回「Jで始まる物」 へのコメント /222-una-cosa-que-empieza-con-la-j/#comment-7687 Fri, 30 Aug 2013 11:31:45 +0000 /?p=1862#comment-7687 “Japón ”
¡Hola que tal!
me llamo Mizuho soy japonesa

]]>
nanaca より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-7648 Thu, 29 Aug 2013 08:04:43 +0000 /?p=369#comment-7648 こんにちは。毎週木曜日、聞くスペイン語の更新を楽しみにしています!

わたしもNadiaさんとおなじで、弱いRとLの違いがはっきりとはわかりません。。
弱いRとLの発音の仕方の理解が
自分のでは間違いだと気がついてここへやってきました。
動画を拝見して、何度もアレさんとマジさんの口元を見るのですが
違いがとても微妙で理解できていません。。

質問はNadiaさんとまったくおなじです。
弱いRとLを発音するときの、最初から最後までの舌の動き方の違いがわかると
ありがたいです。

どうぞよろしくお願いいたします。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第221回「この本、何の話?」 へのコメント /221-de-que-va-este-libro/#comment-7535 Wed, 28 Aug 2013 05:52:53 +0000 /?p=1858#comment-7535 ¡Hola!
日本の絵本や昔話のお決まりの台詞に「むかしむかし、あるところに・・・」というのがあります。
スペイン語にもそういうお決まりの台詞はありますか?

Hasta luego:)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第221回「この本、何の話?」 へのコメント /221-de-que-va-este-libro/#comment-7285 Tue, 27 Aug 2013 00:45:58 +0000 /?p=1858#comment-7285 Mi libro favorito es lo de la programación de ordenadores porque me encanta la programación!

]]>
Nadia より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-7155 Sun, 25 Aug 2013 17:53:12 +0000 /?p=369#comment-7155 (弱い)RとLの発音の仕方がよく分からないです。
R: 舌を一回、口の上にあてて出します。
L: 舌を口の上につけといて、空気を出しながら舌をおろして出します。

と説明されていますが、RもLも両方、一度舌を口の上につけるのは同じですよね。
このとき、舌をつける位置も同じでしょうか?
また、Rは舌をおろさないで空気も出さずに発音するのでしょうか? Rも舌をおろしているように見えます。

]]>
Mica Mtsuyama より 聞くスペイン語 第221回「この本、何の話?」 へのコメント /221-de-que-va-este-libro/#comment-7105 Wed, 21 Aug 2013 23:06:51 +0000 /?p=1858#comment-7105 いつも楽しく見ています。
楽しくて、ついつい口ずさんでしまう「聞くスペイン語」の音楽。
童謡のようなスペイン語の遊び歌があってもいいかな?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第220回「Oで始まる単語」 へのコメント /220-palabras-que-empiezan-con-la-o/#comment-7015 Tue, 20 Aug 2013 15:19:46 +0000 /?p=1854#comment-7015 ¡Hora!

Otoño
Oeste

うーん、Oも難しい!!

Hasta luego:)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第220回「Oで始まる単語」 へのコメント /220-palabras-que-empiezan-con-la-o/#comment-6946 Sun, 18 Aug 2013 13:13:51 +0000 /?p=1854#comment-6946 Oreja (耳)
Oído (耳、聴覚)
Oír (聞く)

Oler (匂う)
Olfato (嗅覚)

Hasta la próxima ;)

]]>
Yuiko Fujisawa より 聞くスペイン語 第7回「月の名前:7月〜12月」 へのコメント /meses/#comment-6835 Fri, 16 Aug 2013 03:26:31 +0000 /?p=176#comment-6835 Mi cumpleaños es en enero.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第219回「間違い電話」 へのコメント /219-se-han-equivocado/#comment-6766 Thu, 15 Aug 2013 02:00:26 +0000 /?p=1850#comment-6766 まきんぼ への返信。

¡Hola! Digaもdígameも、電話に出るときは同じ意味です。
東北でも暑いですか?九州も中国地方もかなり暑いです・・・
¡Hasta pronto!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第219回「間違い電話」 へのコメント /219-se-han-equivocado/#comment-6740 Wed, 14 Aug 2013 12:20:40 +0000 /?p=1850#comment-6740 ¡Hola!

「もしもし」はDigameと教えてもらったことがあります。
DigaとDigameは違う意味ですか?

私の住んでいる東北はとても暑い毎日です!
九州はどうですか?

Hasta luego:)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第218回「僕の眼鏡はどこ行った?」 へのコメント /218-donde-estan-mis-gafas/#comment-6724 Wed, 14 Aug 2013 08:07:15 +0000 /?p=1846#comment-6724 Taeko への返信。

¡Hola, Taeko! Qué alegría leerte otra vez.
La idea de “unas gafas para buscar las gafas” es muy divertida :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-6723 Wed, 14 Aug 2013 08:06:04 +0000 /?p=1843#comment-6723 Marie への返信。

¡De nada! お役に立てて嬉しいです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第2回「どこ出身?」 へのコメント /de-donde-eres/#comment-6721 Wed, 14 Aug 2013 07:12:58 +0000 /?p=136#comment-6721 Yuiko Fujisawa への返信。

¡Hola, Yui! Gracias por presentarte. Encantado.

]]>
Yuiko Fujisawa より 聞くスペイン語 第2回「どこ出身?」 へのコメント /de-donde-eres/#comment-6576 Tue, 13 Aug 2013 03:57:20 +0000 /?p=136#comment-6576 ¡Hola! Me llamo Yui. Encantado.
Yo soy de Tokyo.

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-6147 Sat, 03 Aug 2013 13:19:18 +0000 /?p=1843#comment-6147 アレ・クレマデス への返信。

ご指摘ありがとうございます。これまで y, e, o, u とたくさん接続語があるけどなにが違うんだろうか、とすこし気にはなりつつ深く追究せずにきましたが、疑問が解消しました。u のほうも辞書で調べてみました。 u は “o” u “ho” で始まる単語の前で使うんですね。
in-, im- のお話もとても勉強になります。 Muchas gracias!

]]>
Taeko より 聞くスペイン語 第218回「僕の眼鏡はどこ行った?」 へのコメント /218-donde-estan-mis-gafas/#comment-6090 Sat, 03 Aug 2013 06:53:41 +0000 /?p=1846#comment-6090 Hola, Ale y Magi !! Cuanto tiempo~~
Soy una miope. Por eso tengo muchas dificultades cuando
busco las gafas y necesito otras gafas para buscar las mias. (^o^)丿

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第218回「僕の眼鏡はどこ行った?」 へのコメント /218-donde-estan-mis-gafas/#comment-6043 Thu, 01 Aug 2013 13:37:49 +0000 /?p=1846#comment-6043 まきんぼ への返信。

Santiagoの列車事故のニュースは辛いですね・・・
眼鏡をなくさないようにいつも同じ場所に置いてみましょう!
僕は、ただいつもかけています。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第218回「僕の眼鏡はどこ行った?」 へのコメント /218-donde-estan-mis-gafas/#comment-6042 Thu, 01 Aug 2013 13:36:23 +0000 /?p=1846#comment-6042 chiho m への返信。

コメントありがとうございます!
僕は、本当はやりません。でも面白かったです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-6041 Thu, 01 Aug 2013 13:35:23 +0000 /?p=1843#comment-6041 MIKI への返信。

お役に立てて光栄です!再帰代名詞は両方の置き方ができますが、2つ目の例の動詞活用がちょっと間違っていましたので書き直しますね:
¿Qué piensas ponerte?
¿Qué te piensas poner?
いい質問をもっと期待しています ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-6040 Thu, 01 Aug 2013 13:32:44 +0000 /?p=1843#comment-6040 Marie への返信。

いい単語がいっぱいですね!
一つだけ、”i”で始まる単語の直前の”y”は”e”になります:”imagen e impresión”。
あと面白いのは、”im〜”は”in〜”の別名です。次の文字が”b”または”p”だと”in〜”が”im〜”になります。発音がそうなってしまいますので、それに従って書いています。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第218回「僕の眼鏡はどこ行った?」 へのコメント /218-donde-estan-mis-gafas/#comment-6031 Thu, 01 Aug 2013 01:21:46 +0000 /?p=1846#comment-6031 ¡Hola!,buenas tardes:)

私も眼鏡をよく失くします。
次に探す時は、スペイン語で探してみます!

テレビのニュースでスペイン語が聞こえたので見てみると、スペインの列車事故のニュースでした。とても残念なニュースでしたね:(

Hasta luego;)

]]>
chiho m より 聞くスペイン語 第218回「僕の眼鏡はどこ行った?」 へのコメント /218-donde-estan-mis-gafas/#comment-6030 Thu, 01 Aug 2013 01:12:54 +0000 /?p=1846#comment-6030 ¡Que interesante! x)
眼鏡使う人よくやりますねー!笑

]]>
MIKI より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-5842 Sun, 28 Jul 2013 23:00:56 +0000 /?p=1843#comment-5842 アレさん、マジさん毎週、聞くスペイン語で楽しく勉強させてもらっています。

ちょっとお聞きたいのですが、再帰代名詞の使い方がよく分かりません..
Cuando en una oración hay dos verbos, los pronombres reflexivos pueden ir antes del primer verbo o después del segundo verbo.
por ejempro
・Que piensas ponerte? この文章はQue te piensas pondras?と言い換える事が出来ますか…?

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-5836 Sun, 28 Jul 2013 11:37:02 +0000 /?p=1843#comment-5836 Una impresora que hay en mi habitación.
…y otras palabras: idioma, imagen y impresión
imposible, inaccesible, irregular など im- in- ir- ではじまる反対語も多いですね。

以前は incluir と incluso を混同していました。ほかにも realizar, efectuar, actualizar など英語と似ているけれども意味が微妙に違う言葉がたくさんあって興味深いです。 interesante!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-5730 Fri, 26 Jul 2013 01:53:59 +0000 /?p=1843#comment-5730 まきんぼ への返信。

¡Hola! Muchas gracias por tu comentario.
難しいけどいろいろなk単語を見つけられたのですね。よかったです!
Hijaは先月の「Hで始まる物」にふさわしいですね。発音しない文字ですから、単語を集めにくかったです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-5728 Fri, 26 Jul 2013 01:51:55 +0000 /?p=1843#comment-5728 アート への返信。

いつもありがとうございます!
“I”で始まる単語はわりと珍しいですね。固有名詞でも見つかって良かったです!Iker Casillasは、もちろん知っていますよ!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-5727 Fri, 26 Jul 2013 01:48:38 +0000 /?p=369#comment-5727 chiho m への返信。

ありがとうございます!
¡Muchas gracias!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-5708 Thu, 25 Jul 2013 13:08:49 +0000 /?p=1843#comment-5708 ¡Hola!
最後にお二人の美声がよく響きましたね^^
iで始まる言葉、思ったより難しかったです!
日本語の読みでイから始まるもの・・・と考えたら、「hija」が思い浮かんでしまいました。
idea
invierno
ir
Hasta luego:)

]]>
アート より 聞くスペイン語 第217回「Iで始まる物」 へのコメント /217-una-cosa-que-empieza-con-la-i/#comment-5657 Thu, 25 Jul 2013 05:17:40 +0000 /?p=1843#comment-5657 いつも楽しみながら見ています!I
始まる単語はすいません、思いつかないのですが、人物ならスペインでも有名で私が大好きなサッカー選手のIKER CASILLAS選手を知ってます!マジさんやアレさんなどは知っていますか?

]]>
chiho m より 聞くスペイン語 第35回「LとRの発音」 へのコメント /pronunciacion-l-y-r/#comment-5597 Wed, 24 Jul 2013 00:39:11 +0000 /?p=369#comment-5597 とても参考になりました♪(*^^*)Ja ja ja

お二人を応援してます!w
これからも頑張ってください~☆

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第216回「パンを持って来た」 へのコメント /216-te-he-traido-un-pan/#comment-5582 Fri, 19 Jul 2013 13:46:22 +0000 /?p=1839#comment-5582 Mio への返信。

¡Gracias por tu comentario!
¿Pan de miel? Me gustaría probarlo :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第216回「パンを持って来た」 へのコメント /216-te-he-traido-un-pan/#comment-5581 Fri, 19 Jul 2013 13:45:45 +0000 /?p=1839#comment-5581 まきんぼ への返信。

¡Muchas gracias! ¿Quieres hacer “go-pan”? ¿Pan de harina de arroz? ¡Muy bien!
ゴパンが作れるパン焼き機が手に入るといいですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第215回「どの文字で書く?」 へのコメント /215-con-que-letra-se-escribe/#comment-5580 Fri, 19 Jul 2013 13:44:14 +0000 /?p=1820#comment-5580 まきんぼ への返信。

焼けると結構黒くなりますが最近そんなに生みにいく時間がないので白いです :(

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第215回「どの文字で書く?」 へのコメント /215-con-que-letra-se-escribe/#comment-5579 Fri, 19 Jul 2013 13:43:26 +0000 /?p=1820#comment-5579 Marie への返信。

同じ語源の単語をついでで思い出すのはすごくいいことですね!
頭を鍛えられていますね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第215回「どの文字で書く?」 へのコメント /215-con-que-letra-se-escribe/#comment-5578 Fri, 19 Jul 2013 13:41:53 +0000 /?p=1820#comment-5578 YUKI への返信。

¡Gracias por la pregunta! いい質問、ありがとうございます!
「Nadar」動詞は子の場合目的語がありませんし、再帰動詞でもないので「nos nadamos」になりません。普通の動詞です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第214回「Ñがつく単語」 へのコメント /214-palabras-con-la-n/#comment-5577 Fri, 19 Jul 2013 13:40:05 +0000 /?p=1816#comment-5577 まきんぼ への返信。

¡Muchas gracias! Nos alegramos de que te guste. お気に入ってもらって嬉しいです。
猫のお話は面白いですね。日本語ではÑで鳴きますが、Ñという字が使われません。
スペイン語ではÑが使われますが、猫が珍しくもないMという字で鳴きます・・・不思議ですね。
後、cumpleañosはとてもいい単語です!ありがとうございます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第214回「Ñがつく単語」 へのコメント /214-palabras-con-la-n/#comment-5575 Fri, 19 Jul 2013 11:07:27 +0000 /?p=1816#comment-5575 chiho m への返信。

¡Buena pregunta! いい質問ですね!
応えは、第35回をご覧下さい。
ご参考になれば嬉しいです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5574 Fri, 19 Jul 2013 11:00:13 +0000 /?p=1799#comment-5574 Argos Panoptes への返信。

¡Muy bien! Si eres capaz de disfrutar los episodios antiguos, te agradecemos mucho tu apoyo :)
¡Pero recordad todos que los episodios no continúan ni tampoco van subiendo de nivel!

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第216回「パンを持って来た」 へのコメント /216-te-he-traido-un-pan/#comment-5568 Thu, 18 Jul 2013 15:38:06 +0000 /?p=1839#comment-5568 ¡Hola!
Hoy he hecho un pan de miel:-)
Muy bueno (*^0^*)/

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第216回「パンを持って来た」 へのコメント /216-te-he-traido-un-pan/#comment-5567 Thu, 18 Jul 2013 10:09:39 +0000 /?p=1839#comment-5567 ¡Hola!
新しいサイト、とても可愛いし、リンクもわかりやすくてとても気に入りました♪
一番下の:)マークも良いですね!Me gusta!
私もuna panificadoraでよくパンを作ります!
米粉でパンを作れるuna panificadora nuevaも欲しいです~。

Hasta luego;)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第215回「どの文字で書く?」 へのコメント /215-con-que-letra-se-escribe/#comment-5566 Thu, 18 Jul 2013 10:00:28 +0000 /?p=1820#comment-5566 ¡Hola!
Me gusta nadar,pero no voy a mar;(
日焼けをしたくないので、夜営業のプールや室内プールで泳ぎます。

Aleさん、真っ白ですね!焼けると黒くなるのですか?

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第214回「Ñがつく単語」 へのコメント /214-palabras-con-la-n/#comment-5565 Thu, 18 Jul 2013 09:53:23 +0000 /?p=1816#comment-5565 ¡Hola!
ホームページがすっかり新しくなりましたね!
とても見やすいし、Muy linda:)
`
Ñは日本語のgatoの鳴き声を連想します。ñao ñaoのように。でも、スペイン語では猫はmiauと鳴くのですね!

単語は、cumpleañosくらいしか思い浮かびませんでした!
Hasta luego:)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第215回「どの文字で書く?」 へのコメント /215-con-que-letra-se-escribe/#comment-5524 Sat, 13 Jul 2013 22:31:47 +0000 /?p=1820#comment-5524 Hola Magí y Ale, me gusta este episodio! 会話の内容も興味深いし、とても勉強になります。

“Nos bañamos?” の bañar は前回のテーマだった Ñ がつく単語ですね。この言葉を聞いて baño (お風呂) という単語も思い出しました。

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第215回「どの文字で書く?」 へのコメント /215-con-que-letra-se-escribe/#comment-5520 Fri, 12 Jul 2013 03:16:15 +0000 /?p=1820#comment-5520 こんにちは。質問ですが、
泳ごうか?は¿Nos nadamos?には
ならないのですか?

]]>
chiho m より 聞くスペイン語 第214回「Ñがつく単語」 へのコメント /214-palabras-con-la-n/#comment-5500 Fri, 05 Jul 2013 09:41:12 +0000 /?p=1816#comment-5500 こんにちはー♪
ÑはNとちがって『にゃ』とか『にょ』とか発音しますが、
Rの場合、rとrrの場合がありますよね?
この場合なにかちがいはあるんですかー?(=^・^=)

]]>
Argos Panoptes より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5469 Sun, 30 Jun 2013 22:31:59 +0000 /?p=1799#comment-5469 Como soy un poco obseso del orden, prefiero no ver los nuevos todavía. (Como si fuera una telenovela, ja, ja, ja) Me gusta ir viendo cómo evoluciona vuestro trabajo, y de momento siempre va a mejor.
Un saludo a ambos

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5466 Sun, 30 Jun 2013 13:28:20 +0000 /?p=1799#comment-5466 Argos Panoptes への返信。

@Argos Panoptesさん ¡Gracias a ti por vernos con tanta atención! Veo que te estás poniendo las pilas. Efectivamente línea aérea es 航空会社. ¿Nos sigues cada semana aparte de vernos desde el principio? Los últimos episodios son en los que tenemos más confianza.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5465 Sun, 30 Jun 2013 13:26:44 +0000 /?p=1806#comment-5465 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ビックリしますよね!僕も、何があるか知っているのに編集するときはビックリしましたよ。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5464 Sun, 30 Jun 2013 13:25:02 +0000 /?p=1806#comment-5464 chiho m への返信。

@chiho mさん ¡Gracias! スペイン語、頑張って下さい!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5463 Sun, 30 Jun 2013 13:21:10 +0000 /?p=1806#comment-5463 Nami への返信。

@Namiさん いつもご覧いただきありがとうございます!僕たちもちょっとずつ勉強になっています。ハリーは、僕が本物です。マジも、マジが本物です!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5461 Sun, 30 Jun 2013 12:17:03 +0000 /?p=1806#comment-5461 YUKI への返信。

@YUKIさん いいご質問、ありがとうございます!文章の始まりに付いた場合「¿Qué trabajo?」は「何の仕事」「どの仕事」になります。
「¿Trabajo de qué?」も「何の仕事」と翻訳できますが「何をする仕事」というニュアンスがあって、勤め先じゃなくて職種を尋ねていることが強調されます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5460 Sun, 30 Jun 2013 11:46:42 +0000 /?p=1799#comment-5460 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん そうですね。Hが付く単語が少ない方でしょう?
スペイン語の日は特に何もなかったですが、来週アレが福岡スペイン友好協会で講演します。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5459 Sun, 30 Jun 2013 11:39:53 +0000 /?p=1799#comment-5459 Hiro への返信。

@Hiroさん ¿Quieres tener una hermana mayor? Creo que es difícil, ja, ja :) ¡Muy buenas palabras, gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5458 Sun, 30 Jun 2013 11:39:16 +0000 /?p=1799#comment-5458 Álvaro への返信。

@Álvaroさん ¡Gracias por la palabra! Muy buena. Espero que hayas comido ya.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5457 Sun, 30 Jun 2013 11:38:34 +0000 /?p=1782#comment-5457 Marie への返信。

@Marieさん スペイン語は文句無しです!簡単な方ではないと思いますが、良く書けましたね。あと、そうですね。語学は「出力」の方が難しそうに見えますが、使う言葉は自分で選べますので以外と安心できるかも知れません。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5456 Sun, 30 Jun 2013 11:35:42 +0000 /?p=1785#comment-5456 Marie への返信。

@Marieさん そうですね!本当のスペイン語表現があまり使われませんが、両方理解できた方が便利ですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5455 Sun, 30 Jun 2013 11:34:26 +0000 /?p=1785#comment-5455 YUKI への返信。

@YUKIさん ¡Muchas gracias! 嬉しい言葉ですね。お役に立てたら幸いです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5452 Sun, 30 Jun 2013 07:41:23 +0000 /?p=1785#comment-5452 Take への返信。

@Takeさん ¡Muchas gracias! Espero que podamos hacer un seminario en Fukuoka pronto. 早く福岡でセミナーできるといいですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5451 Sun, 30 Jun 2013 07:39:36 +0000 /?p=1785#comment-5451 アート への返信。

@アートさん ¡Gracias! 撮影は、わくわくしますね!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5450 Sun, 30 Jun 2013 07:38:22 +0000 /?p=1785#comment-5450 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ¡Muchas gracias! ¿Fue muy interesante?
Magíの”gi”はスペイン語の発音で”ヒ”に近い音ですが、Magíの名前はスペイン語ではなくてカタルーニャ語ですので”マジ”みたいな発音になっています。

]]>
Argos Panoptes より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5442 Fri, 28 Jun 2013 22:32:27 +0000 /?p=1799#comment-5442 ¡Hola chicos!

De nuevo, enhorabuena y gracias por vuestro trabajo.
Poco a poco me voy poniendo al día. Ya voy por el episodio 132, en el que creo que he descubierto un gazapo: ¿línea aérea no sería koukuugaisha en lugar de kuukougaisha?
He empezado tarde con el japonés, pero gracias a vosotros espero poner a trabajar las pocas neuronas útiles que me quedan.
Un abrazo a los dos.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5435 Wed, 26 Jun 2013 13:16:29 +0000 /?p=1806#comment-5435 ¡Hola!
何かの映画の台詞のようですね(*^^*)
Magíさんは前に俳優をしていたと言っていましたね、さすが!ビックリするような表情でした!

Hasta luego:)

]]>
chiho m より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5433 Wed, 26 Jun 2013 12:00:06 +0000 /?p=1806#comment-5433 ¡Es interesante! x)
とっても勉強になります♪

早くスペイン語覚えたいな(*^^*)

]]>
Nami より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5429 Tue, 25 Jun 2013 10:03:46 +0000 /?p=1806#comment-5429 ¡Qué miedo!
日に日にお二人の演技に磨きがかかって、面白いです!

A propósito,por fin visto la televisión.
Las fotos fue muy interesante.
Espero la proxima vez.

ハリー激似!!(笑)。マジさんはフォトショップで合成したかと思いました!!
¡Qué guapo!

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第212回「お仕事探し」 へのコメント /212-buscando-trabajo/#comment-5412 Fri, 21 Jun 2013 12:58:13 +0000 /?p=1806#comment-5412 ¿Trabajo de qué?のquéは、文章の始めでなく、後ろにつくのは、どうしてなんですか?

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5398 Wed, 19 Jun 2013 22:10:50 +0000 /?p=1799#comment-5398 ¡Hola!

今回はいつもよりお二人の表情が豊かで、劇を見ているように楽しかったです(*^^*)

Hambre
Hongos
Hermana

Hは難しいですね!
もう少しでスペイン語の日だそうですが、AleさんとMajíさんは何かイベントには出席しますか?

Hasta luego:)

]]>
Hiro より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5376 Thu, 13 Jun 2013 17:27:40 +0000 /?p=1799#comment-5376 ¡Quiero que tenga hermana mayor! ― una página de mi historia

]]>
Álvaro より 聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 へのコメント /211-una-cosa-que-empieza-con-la-h/#comment-5374 Thu, 13 Jun 2013 14:56:31 +0000 /?p=1799#comment-5374 Lo que estoy sintiendo ahora: hambre

]]>
聞くスペイン語 第211回「Hで始まる物」 – 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第168回「Hで始まる単語」 へのコメント /168-palabras-que-empiezan-con-la-h/#comment-5373 Thu, 13 Jun 2013 03:38:42 +0000 /?p=1333#comment-5373 […] Hで始まる単語は割と難しい課題ですよね・・・ この間やった「Hで始まる単語」を参考にして下さい! この投稿は2013年6月13日 12:38、アレとマジ に スペイン語会話そしてタグは単語 カ […]

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第210回「収録はどうだった?」 へのコメント /210-que-tal-la-grabacion/#comment-5361 Mon, 10 Jun 2013 14:43:31 +0000 /?p=1791#comment-5361 @佐々木敬子さん: コメントありがとうございます!ノリ先生は、本当に楽しい先生でとても分かりやすく教えてくれます。これからもスペイン語がんばってください。

@Take:コメントありがとうございます!これからも「テレビでスペイン語」と「聞くスペイン語」でスペイン語の勉強をがんばって下さい!
¡Mucho ánimo amigo!

@まきんぼ:コメントありがとうございます!岳大さんと僕は、だいたい同じくらいの身長ですが、髪があるかないかで身長が違って見えるんだと思います。でも、岳大さんは、とてもハンサムでエレガントな方です!

¡¡¡Muchas gracias a tod@s!!!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第210回「収録はどうだった?」 へのコメント /210-que-tal-la-grabacion/#comment-5359 Mon, 10 Jun 2013 08:48:01 +0000 /?p=1791#comment-5359 Hola^^

NHKの番組紹介には「爆笑!スペイン人アレとマジのジェスチャークイズ!」とあり、
その通りに爆笑しながら見ましたよー!

マジさんはとても背が高く見えますが、平さんはもっと高いのでしょうか?
¡Qué alto!

次の出演も楽しみにしていまーす!

Hasta luego;)

]]>
Take より 聞くスペイン語 第210回「収録はどうだった?」 へのコメント /210-que-tal-la-grabacion/#comment-5352 Sun, 09 Jun 2013 10:24:30 +0000 /?p=1791#comment-5352 Animo!
の意味を調べました。
下の方に「間投詞」がんばれ
があって、やっとわかりましたー

]]>
佐々木敬子 より 聞くスペイン語 第210回「収録はどうだった?」 へのコメント /210-que-tal-la-grabacion/#comment-5336 Thu, 06 Jun 2013 03:01:10 +0000 /?p=1791#comment-5336 こんにちは!いつも楽しく拝見しています(^。^)
NHKの放送も見ましたよ!
平さんとの会話も良かったです。
ノリ先生が好きなので毎週NHK見てます(笑)
「聞くスペイン語」はうちの息子2才がとーーーっても気に入ってます。
ペルー人の夫と日本人のハーフですが、まだ言葉をしゃべりませんσ(^_^;)
でも「聞くスペイン語」の歌が好きみたいで、いつも踊りながら聞いてますよ。
これからも頑張ってください(≧∇≦)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5326 Wed, 05 Jun 2013 10:49:07 +0000 /?p=1782#comment-5326 @アレさん お返事ありがとうございます。まだ髪は切っていません。 Gracias por tus respuestas. No, aún no me he cortado el pelo. 正しいスペイン語で書けたかどうか自信がありませんが…
スペイン語で書いたり話したりするのは、読んだり聞いたりするよりずっと難しいですね。すこしずつ確実に上達したいです。

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5325 Wed, 05 Jun 2013 10:07:35 +0000 /?p=1785#comment-5325 マジさんが持っている飛行機の模型がかわいいですね。スペイン語の文章のなかで el jet lag という言葉はいままで何度かみましたが、 el desfase horario という言葉ははじめて知りました。

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5282 Sun, 02 Jun 2013 15:40:32 +0000 /?p=1785#comment-5282 見ましたよ〜☆
すごく面白かったし、お二人のスペイン語は
聞き取りやすいし、レッスン的なところも、
わかりやすくて、大好きです。
いつか、レギュラーのメインの先生で出演してほしいな〜。

]]>
Take より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5277 Sat, 01 Jun 2013 12:39:54 +0000 /?p=1785#comment-5277 Encantando.
Vi un programa de NHK.
Y he visto en este sitio desde abril.
También compré una aplicación de ipod.
¡Voy a ir cuando hay un seminario en Fukuoka!
Porque yo vivio en V.
¡Hasta luego!

]]>
アート より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5264 Fri, 31 May 2013 08:35:57 +0000 /?p=1785#comment-5264 NHK見ましたよー!撮影の時は緊張しましたか??とても面白かったでーす!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第209回「時差ぼけ」 へのコメント /209-el-desfase-horario/#comment-5258 Thu, 30 May 2013 16:52:13 +0000 /?p=1785#comment-5258 ¡Hola,buenas noches!

NHKの放送、見ましたー!
Muchooooooo interesanteeeee(*^^*)
とってもおもしろかったです!
見終わってから・・・Quiero comer sandía:)

Magíさん、時差ぼけ早く治るといいですね!
¡Ánimo!

ところで、なぜMagíさんの【gí】は【ジ】と読むのですか?
ヒ や ギ ではないのですか?良かったら教えてください。

Hasta luego:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-5257 Thu, 30 May 2013 16:36:51 +0000 /?p=1768#comment-5257 アレさん
Muchas gracias(*^^*)
さっそく聞いてみます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5256 Thu, 30 May 2013 14:14:13 +0000 /?p=1782#comment-5256 eiko への返信。

@eiko: ¡Gracias! Ha sido muy divertido ver el programa para nosotros también.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5255 Thu, 30 May 2013 14:13:37 +0000 /?p=1782#comment-5255 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん そうですか?あの番組ガイド、見たかった!
もうご覧になって分かったかと思いますが、髪が長いときの収録です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5254 Thu, 30 May 2013 14:10:45 +0000 /?p=1782#comment-5254 Marie への返信。

@Marieさん ¡Gracias! ¿Te has cortado el pelo ya?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5253 Thu, 30 May 2013 14:10:15 +0000 /?p=1782#comment-5253 genshow への返信。

@genshowさん ご指摘ありがとうございます!指が滑ったのに気が付きませんでした。沖縄、すごく行きたいです!遠い島も興味深いです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5252 Thu, 30 May 2013 14:08:04 +0000 /?p=1782#comment-5252 eiko への返信。

@eiko: ¡Gracias! Tenjin es muy interesante. Y lo siento, pero el programa ya estaba grabado.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5251 Thu, 30 May 2013 13:37:13 +0000 /?p=1778#comment-5251 eiko への返信。

@eiko: Qué interesante el edificio Navío, ¿verdad? :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5250 Thu, 30 May 2013 13:36:17 +0000 /?p=1778#comment-5250 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん いい単語選びましたね!そうです。このコメントはNHKの番組を観ながら返事しています。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5249 Thu, 30 May 2013 13:35:36 +0000 /?p=1778#comment-5249 アート への返信。

@アートさん 覚えていてくれてありがとうございます!発表は準備次第になります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5248 Thu, 30 May 2013 13:35:00 +0000 /?p=1778#comment-5248 Marie への返信。

@Marie: おはずかしい。
PS: ナイス単語です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5247 Thu, 30 May 2013 13:34:25 +0000 /?p=1778#comment-5247 Hiro への返信。

@Hiroさん Sí, ahora usamos una nueva técnica y es más fácil usar tipos de letra más atractivos. ¡Muy interesante el edificio Navío! Por supuesto, “navío” significa “barco”.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第206回「髪を切らないと」 へのコメント /206-tienes-que-cortarte-el-pelo/#comment-5246 Thu, 30 May 2013 13:32:42 +0000 /?p=1775#comment-5246 eiko への返信。

@eiko: ¡Qué difícil! ¡Los verbos! Ánimo.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第206回「髪を切らないと」 へのコメント /206-tienes-que-cortarte-el-pelo/#comment-5245 Thu, 30 May 2013 13:32:11 +0000 /?p=1775#comment-5245 Marie への返信。

@Marieさん ¡Tienes que cortarte el pelo! ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第206回「髪を切らないと」 へのコメント /206-tienes-que-cortarte-el-pelo/#comment-5244 Thu, 30 May 2013 13:31:53 +0000 /?p=1775#comment-5244 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ¡Gracias! 新しい髪型はいかだったのでしょうか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第3回「好きな食べ物」 へのコメント /%e5%a5%bd%e3%81%8d%e3%81%aa%e9%a3%9f%e3%81%b9%e7%89%a9/#comment-5243 Thu, 30 May 2013 13:30:36 +0000 /?p=150#comment-5243 Yukaru への返信。

¡Hola Yukari! Yo también quiero sushi.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第205回「これを修理できる?」 へのコメント /205-puedes-arreglar-esto/#comment-5242 Thu, 30 May 2013 13:22:39 +0000 /?p=1771#comment-5242 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ゲームボーイソフトは、100個以上持っていると思います。箱説付き!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第205回「これを修理できる?」 へのコメント /205-puedes-arreglar-esto/#comment-5241 Thu, 30 May 2013 13:21:25 +0000 /?p=1771#comment-5241 eiko への返信。

@eiko: ¡Gracias siempre por tus comentarios!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第205回「これを修理できる?」 へのコメント /205-puedes-arreglar-esto/#comment-5240 Thu, 30 May 2013 13:20:49 +0000 /?p=1771#comment-5240 Kasane への返信。

@Kasaneさん うけたのですね・・・ほぼアドリブでした。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-5239 Thu, 30 May 2013 13:17:21 +0000 /?p=1768#comment-5239 Hiro への返信。

@Hiro: ¿Lo has visto todo? お疲れさまでした・・・ Muy buena palabra. ¡Gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-5238 Thu, 30 May 2013 13:16:50 +0000 /?p=1768#comment-5238 eiko への返信。

@eiko: ¡Qué mensaje tan bonito! Gracias a ti. Y a mí también me gustan las palabras que suenan bien.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-5237 Thu, 30 May 2013 13:16:00 +0000 /?p=1768#comment-5237 Marie への返信。

@Marieさん じゃあおすすめは・・・たとえばFangoriaとかMendetzでしょうか。いい単語をスペイン語の文でつなげてもらって嬉しかったです!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-5236 Thu, 30 May 2013 13:14:43 +0000 /?p=1768#comment-5236 Kasane への返信。

@Kasaneさん ビックリさせるのに成功しましたね!良かったです。
単語は全部OKです。便利な単語が多いですね!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-5235 Thu, 30 May 2013 13:13:39 +0000 /?p=1768#comment-5235 nami への返信。

@namiさん ¡Hola! ¿Te gusta el rock? ¡Muy bien! Te recomiendo:
Héroes del silencio
Mendetz
僕たちもいろんな歌を歌いたいです!時間を見つけてやってみます。応援ありがとうございます!
単語は全部OKです。 ¡Gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-5234 Thu, 30 May 2013 13:09:44 +0000 /?p=1768#comment-5234 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ロックフェスに行ったのですか?いいな・・・スペイン語ではfestival de rockと言います。
おすすめのロックバンドですか?例えば・・・
Héroes del Silencio
Celtas Cortos
Tierra Santa
Silver Fist
気が向いたら”rock”とか付け加えてYouTubeでも検索してみて下さい。
PS: いい単語ですね!つづりも全部OKです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5233 Thu, 30 May 2013 13:05:29 +0000 /?p=1765#comment-5233 Argos Panoptes への返信。

@Argos Panoptes: Es una forma recortada coloquial. No la verás en muchos libros de texto pero sí en la calle, en los manga y en la tele por ejemplo.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第2回「どこ出身?」 へのコメント /de-donde-eres/#comment-5232 Thu, 30 May 2013 13:04:21 +0000 /?p=136#comment-5232 Yukaru への返信。

¡Hola Yukari! A nosotros también nos gusta Fukuoka.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第1回「自己紹介」 へのコメント /%e8%87%aa%e5%b7%b1%e7%b4%b9%e4%bb%8b/#comment-5231 Thu, 30 May 2013 13:04:01 +0000 /?p=106#comment-5231 Yukaru への返信。

¡Hola Yukari! Encantado.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5230 Thu, 30 May 2013 13:03:44 +0000 /?p=1765#comment-5230 Argos Panoptes への返信。

@Argos Panoptes: Gracias por seguirnos. Esperamos que te sea muy útil todo el material.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5229 Thu, 30 May 2013 13:03:05 +0000 /?p=1765#comment-5229 Marie への返信。

@Marieさん サイトによってみる価値がありましたね!毎回おまけ情報みたいなのがあったりしますので、よかったら読んでみて下さい。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第123回「どっちがいい?」 へのコメント /123-que-prefieres/#comment-5228 Thu, 30 May 2013 13:01:57 +0000 /?p=972#comment-5228 mica への返信。

”Prefiero~a…”はAよりBの方がいいときに使いますが、同じ動詞preferirを使ってどっちがいいという質問をすることができます。同じ動詞でも、それぞれの用途でそれぞれの決まりがあります。両方正解です。この会話ではどっちがいいかを聞いていますので”Prefieres~o…”になります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5227 Thu, 30 May 2013 12:59:29 +0000 /?p=1765#comment-5227 Kasane への返信。

@Kasaneさん ご質問はいつでもありがたいです!弟の写真は本物です。景色はナイジェリアではありませんが。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5226 Thu, 30 May 2013 12:58:23 +0000 /?p=1765#comment-5226 eiko への返信。

@eiko: ¡Qué bien! Te acuerdas de la frase “tú sí que tienes salero” del programa de la NHK del año pasado. Y muchas gracias por ayudar a Alberto a encontrar clientes.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5225 Thu, 30 May 2013 11:57:25 +0000 /?p=1765#comment-5225 Hiroaki への返信。

@Hiroakiさん ¡Muchas gracias por el comentario! Nos alegramos mucho de haberte conocido en Fukuoka.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5224 Thu, 30 May 2013 10:37:32 +0000 /?p=1765#comment-5224 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ¡Muchas gracias! Alberto está en Europa.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-5223 Thu, 30 May 2013 10:34:03 +0000 /?p=1762#comment-5223 hana への返信。

@hanaさん ¡Muchas gracias! iPodで見つけてもらってからコメントまで書いていただいて嬉しいです!スペイン語復活、頑張って下さい。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-5222 Thu, 30 May 2013 10:32:21 +0000 /?p=1762#comment-5222 eiko への返信。

@eiko: ¡Gracias! Me gusta mucho el nombre de esa verdura :)

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5217 Thu, 30 May 2013 03:04:46 +0000 /?p=1782#comment-5217 Hay la programa de TV esta noche. ¡Tengo ganas de mirar!
¡Qué bien, genshow! No he notado la falta de ortografía.
He sido cuatro años en Okinawa. Tu nombre es muy chulo!!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5214 Wed, 29 May 2013 08:43:23 +0000 /?p=1782#comment-5214 Hola,buenas tardes:)

さっぱりして、muy bienですね♪

いよいよ明日NHKの放送!
番組ガイドには「爆笑!アレとマジの~」と出ていて、今からワクワクです!
髪型は長い時に収録したのでしょうか?切ってからでしょうか?そこも楽しみです^^

Hasta luego;)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5211 Tue, 28 May 2013 08:31:01 +0000 /?p=1782#comment-5211 Hola! Te queda muy bien el pelo corto Ale!

わたしも夏になるといつも髪を切りたくなります

]]>
genshow より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5199 Sun, 26 May 2013 11:13:00 +0000 /?p=1782#comment-5199 思えていますか×
覚えていますか◯
毎週楽しみにしてるよー。
いつもありがとう!
マジ、アレ、頑張れー。
石垣島にも講習しに来てね(笑

]]>
Hiro より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5177 Thu, 23 May 2013 15:49:37 +0000 /?p=1778#comment-5177 × famoso
○ famosa

]]>
Hiro より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5176 Thu, 23 May 2013 15:41:30 +0000 /?p=1778#comment-5176 Antes, iba a Navio muchas veces. Recuerdo que fui con mi abuelo y comí fideos chinos en el restaurante «Kotan» cuando era niño.
http://www.ramen-kotan.co.jp/ (restaurante chino de antiguo en Osaka)
Ahora la manzana de Navio es famoso por la noria, pero no he estado después de construir la noria porque me mudé a Tokio hace 15 años.

Seguro que la gente de Osaka puede aprender la palabra «navío» fácilmente.

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5175 Thu, 23 May 2013 14:26:45 +0000 /?p=1782#comment-5175 Ya he reservado la programa. :)
¿Cuándo se llegarán por Tokio?

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第208回「髪を切ったね」 へのコメント /208-te-has-cortado-el-pelo/#comment-5174 Thu, 23 May 2013 06:26:57 +0000 /?p=1782#comment-5174 Te queda bien verdaderamente, Ale.
Como no sé Tenjin, fui a allí con Google. Es la calle muy animada ¿no?

Tengo unas ganas locas de mirer!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5163 Wed, 22 May 2013 15:22:28 +0000 /?p=1778#comment-5163 Gracias Hiro. Tus tópico es muy interesante. ¿Has estado allí alguna vez?
¡Es una maravilla!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5142 Sun, 19 May 2013 16:22:06 +0000 /?p=1778#comment-5142 Hola,buenas noches:)

nariz(鼻)
número(数)
nuevo(新しい)
noviembre(11月)
NHK\(^o^)/

またNHKでお二人が見れる日を楽しみにしていますよ〜!

Hasta la vista:)

]]>
アート より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5140 Sun, 19 May 2013 13:09:39 +0000 /?p=1778#comment-5140 結構前に言ってた新企画?的な事はいつ発表ですか?

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5138 Sun, 19 May 2013 09:35:52 +0000 /?p=1778#comment-5138 norte, noche, nube, nieve, nueve, nuevo, neumático, nerviosa, necesitar, nacional, noble, normal, noticia, nota, narración

novio と言っているときのアレさんの表情とウインクが素敵です

]]>
Hiro より 聞くスペイン語 第207回「Nで始まる単語」 へのコメント /207-palabras-que-empiezan-con-la-n/#comment-5076 Thu, 16 May 2013 09:39:02 +0000 /?p=1778#comment-5076 Habéis renovado los tipos de letra, ¿verdad?

Encuentro la palabra «navío». «HEP Navio» es un centro comercial en Umeda, Osaka.
http://ja.wikipedia.org/wiki/HEP
Es afilado como el Hotel Sea Hawk en Momochi-hama, y parece un barco grande. Exactamente, tiene origen portugués, pero significa lo mismo que español.

]]>
Argos Panoptes より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-5070 Wed, 15 May 2013 20:49:42 +0000 /?p=1765#comment-5070 Por cierto, Ale, tengo una duda. En “Escucha japonés”, episodio 69, dices “oishii mono ga tabereru yo”, pero tengo entendido que el modo potencial del verbo “taberu” es “taberareru” en lugar de “tabereru”, ¿Estoy equivocado?
Saludos.

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第206回「髪を切らないと」 へのコメント /206-tienes-que-cortarte-el-pelo/#comment-5061 Wed, 15 May 2013 08:43:03 +0000 /?p=1775#comment-5061 También envidiaba tu pelo desde hace mucho. jaja. Como mi pelo es negro y derecho, me molesta. Estoy deseando mirar tu peinado mañana.
Por cierto,estoy estudiando la flexión verbal. Compré los ejercicios.
¡Animó, eiko!

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第206回「髪を切らないと」 へのコメント /206-tienes-que-cortarte-el-pelo/#comment-5054 Mon, 13 May 2013 14:55:38 +0000 /?p=1775#comment-5054 jaja, es divertido. yo también tengo el pelo muy largo.

]]>
hana より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-5038 Sat, 11 May 2013 04:25:35 +0000 /?p=1762#comment-5038 ipod をダウンロードしてから初めて見つけて聞きました!!すごく楽しいですね。大学で勉強した後、話さないので、忘れかけてましたが、これで聞けて嬉しいです( ^ω^ )頑張ってください!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第206回「髪を切らないと」 へのコメント /206-tienes-que-cortarte-el-pelo/#comment-5000 Thu, 09 May 2013 09:22:17 +0000 /?p=1775#comment-5000 Hola:)

¡Que interesante!
二人はとても仲が良いですね!
私もゴールデンウィークに髪を切りました。
Aleさんの新しい髪形を楽しみにしています♪

Hasta luego;)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第205回「これを修理できる?」 へのコメント /205-puedes-arreglar-esto/#comment-4961 Tue, 07 May 2013 15:45:12 +0000 /?p=1771#comment-4961 Hola,buenas noches:)

そのゲームボーイ、すごく懐かしいです!
ゼルダの伝説、星のカービィ、ポケモン…たくさん楽しませてもらった名機です♪

Aleさん、Magíさんはゴールデンウィークはどう過ごしましたか?

Hasta luego;)

]]>
Yukaru より 聞くスペイン語 第3回「好きな食べ物」 へのコメント /%e5%a5%bd%e3%81%8d%e3%81%aa%e9%a3%9f%e3%81%b9%e7%89%a9/#comment-4954 Tue, 07 May 2013 07:50:24 +0000 /?p=150#comment-4954 Me llamo Yukari. Soy de Japon.
Yo quiero comer sushi.

]]>
Yukaru より 聞くスペイン語 第2回「どこ出身?」 へのコメント /de-donde-eres/#comment-4953 Tue, 07 May 2013 07:02:10 +0000 /?p=136#comment-4953 Yo me llamo Yukari. Encantada.
Yo soy de Fukuoka. Fukuoka es muy bonita.

]]>
Yukaru より 聞くスペイン語 第1回「自己紹介」 へのコメント /%e8%87%aa%e5%b7%b1%e7%b4%b9%e4%bb%8b/#comment-4952 Tue, 07 May 2013 06:53:08 +0000 /?p=106#comment-4952 Hola. Me llamo Yukari. Encantada.

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第205回「これを修理できる?」 へのコメント /205-puedes-arreglar-esto/#comment-4949 Tue, 07 May 2013 03:00:57 +0000 /?p=1771#comment-4949 ja ja ja. ¡Exactamente,Kasane! Muy interesante. Bueno ¿te gusta español?
A mi, recordé a número 190:¿Me dejas un boli?
Escucha español es muy útil para mi. Porque muy claro y fácil de aprender.
Oye, Ale ¡escuché “Instituto de la línea del viaje”! ¡Qué bien!

]]>
Argos Panoptes より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4925 Sun, 05 May 2013 21:04:36 +0000 /?p=1765#comment-4925 Hola!

He descubierto hace poco “Escucha japonés”.
Sólo quería daros las gracias, en especial a Ale y Ai, por hacerme pasar muy buenos ratos mientras aprendo el idioma. Quiero que sepáis que es un placer estudiar con vosotros.
Cuando acabe, empezaré con “Escucha español”.
Un abrazo

]]>
Kasane より 聞くスペイン語 第205回「これを修理できる?」 へのコメント /205-puedes-arreglar-esto/#comment-4916 Fri, 03 May 2013 11:49:38 +0000 /?p=1771#comment-4916 Holaaaa!!

jajajaja:D
訳の、マジでありがとう!がマジで笑えました!jeje:P
これは、アドリブだったんですか?

この表現は何か壊れた時に使えそうですね。
スペイン語の先生の物壊しちゃったら言ってみよかな…笑

]]>
Hiro より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-4910 Wed, 01 May 2013 16:13:30 +0000 /?p=1768#comment-4910 Empecé a escuchar «escucha español» desde la primera lección el año pasado, y ahora alcanzo la última lección por fin.

Palabra que empieza con la G … se me ocurre «general». Cuando yo era un niño, sabía solamente a Picasso y General Noriega en mundo hispánico.

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-4899 Sun, 28 Apr 2013 02:00:43 +0000 /?p=1768#comment-4899 hla ktl?
(Inmediamente usé. El libro de texto de NHK habla sobre este frase.)

A mi me gustan los palabras que suena bien. Por ejemplo; el gallo, la gallina …
También las palabras que son imprevistas de pronunciar para nosotros. Por ejemplo, la gente, el geco …
A propósito de la palabras que empiezan con la G, ¡”gracias” por escucha español!

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-4896 Sat, 27 Apr 2013 16:14:44 +0000 /?p=1768#comment-4896 こんにちは。アレさん、すごい叫びですね。
私はロックよりポップやオルタナティブが好きです。

Por cierto, hay algunas cosas que empiezan con la G: gorra, guantes, gafas y galletas. Me gustan mucho las galletas.
Hasta la próxima!

]]>
Kasane より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-4895 Sat, 27 Apr 2013 11:36:02 +0000 /?p=1768#comment-4895 Hola~!
一緒に歌を歌いながら見ました!
ヘビーメタルがお好きなんですね><!
高音にびっくりしました笑

Gから始まる単語は…
Guapo
Gordo
Gris
なんだかあまり思いつかなかったです:'(

]]>
nami より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-4894 Sat, 27 Apr 2013 05:13:23 +0000 /?p=1768#comment-4894 ¡Cuánto tiempo!
Me gusta mucho el rock.
ヘヴィメタは全然詳しくないですが、特に洋楽ロックが好きです!
例えば、Lostprophets,SUM41,MUSE,NEGATIVEこんな系統です。

私も、ずっとスペインのロックバンド探していますので、
お二人のおすすめとかあったら聴いてみたいです!

ところで、本題に戻ります。今思いついたのは、
Gente
Gracias
Guapo
だけです(^^;)。

アレさんの、高音美声にびっくりしました!
いつか、お二人でロック歌って下さい!!

¡Adiós!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第204回「Gで始まる物」 へのコメント /204-una-cosa-que-empieza-con-la-g/#comment-4890 Thu, 25 Apr 2013 09:45:23 +0000 /?p=1768#comment-4890 Hola,buenas noches:)
すごい grito ですね!
私もロック大好きです!今週末はロックフェスに行ってきます(*^_^*)
スペイン語でロックフェスはなんと言いますか?
そして、オススメのスペインのロックグループは何ですか?

Gで始まる単語は・・・
Géminis.
Gato(=^ェ^=)
Gigante.
Guatemala.

Hasta luego;)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4886 Wed, 24 Apr 2013 10:11:18 +0000 /?p=1765#comment-4886 Hola,
Podcast でみたときはすっかり本当だと思ってました。

Aleさん、いつもコメントへのお返事ありがとうございます。他のかたのコメントやそれへのお返事を読むのも勉強になります。

]]>
mica より 聞くスペイン語 第123回「どっちがいい?」 へのコメント /123-que-prefieres/#comment-4885 Wed, 24 Apr 2013 06:36:36 +0000 /?p=972#comment-4885 私が持っている辞書をひいたら、”Prefiero~a…”という使い方が書かれてました。本当は、「a」ではなくて、「o」なのでしょうか?どちらでもいいのでしょうか。違いがわからなかったので、教えて下さい。

]]>
Kasane より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4875 Sat, 20 Apr 2013 12:54:33 +0000 /?p=1765#comment-4875 Hola~:D

ZとCの質問答えて下さって
Muuuchas gracias Aleさん!
なんだかもやもやが晴れました~!(^^)!

Albertoさんの写真は本物ですか?
Aleさんに似てると思います!jajaja:D

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4873 Sat, 20 Apr 2013 07:54:22 +0000 /?p=1765#comment-4873 ¡Qué bien lo has hecho! ¡Ojalá pudiera ir a sus granja!
Y dale recuardos a tu novia de la señorita hipopótamo pequeño de Nigeria.

]]>
Alberto より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4871 Fri, 19 Apr 2013 19:23:33 +0000 /?p=1765#comment-4871 Gracias!!

Ya vinieron los señores armadillo y tapir, qué majos!

Les he ayudado con los trámites para comprarse una granja-escuela. Ellos vienen de Sudamérica y como en África no hay armadillos ni tapires, necesitaban a un experto en materia.

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4865 Thu, 18 Apr 2013 14:09:12 +0000 /?p=1765#comment-4865 Ja,ja,ja,ja,ja. ¡Vosotros sí que tenéis salero! Gracia a vosotros he recobrado el ánimo. Soy amigo de bromas. Quiero escuchar otra vez.

¡Un poco más de paciencia, Alberto!
Mira, ahí viene los clientes, el señor armadillo y la señora tapir …

]]>
Hiroaki より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4863 Thu, 18 Apr 2013 13:05:43 +0000 /?p=1765#comment-4863 Hola!!Soy yo!Hiroaki!Jaja!Como estais?
Quiero comprar camiseta de Escucha espanol!

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第203回「弟の写真」 へのコメント /203-una-foto-de-mi-hermano/#comment-4862 Thu, 18 Apr 2013 12:12:59 +0000 /?p=1765#comment-4862 Hola,buenas noches:)
二人の掛け合いがおもしろくて一緒に大爆笑してしまいました!
しかもウソだなんて!!(^o^)
¿Dónde está Alberto?

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4853 Wed, 17 Apr 2013 03:14:37 +0000 /?p=1762#comment-4853 Gracias Ale. Bueno hay las verduras se llama norabou en Saitana. La palabra quiere decir que están paradas en el campo sin pensar en nada. jaja. Es compañero de espinaca japonesa. Muy rico.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4852 Wed, 17 Apr 2013 02:46:34 +0000 /?p=1762#comment-4852 Kasane への返信。

@Kasaneさん ¡El zumo de naranja está muy bueno!
CとZの発音はそうですね。もともとSと違いますが、現在スペイン語圏のほとんどで何でもsの発音になっていると思います。スペインでは違いが守られていることが多いと思います。
皆さんのためのあらすじ:sは日本語の「さ/す/せ/そ」で搭乗しますがzとce、ciの発音が日本語にないので注意が必要ですね。国際音声記号で「θ」と記される発音です。例えば英語の「th」の発音に相当します。また、皆さんご存知かと思いますがCの発音が次ぎにくる文字によって変わります。Ceとciのときだけ「θe/θi」という発音になりますが、それ以外の場合は「k」という発音です。
この「θ」という発音を中南米とスペインの南部で「s」と発音することが多いという話です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4851 Wed, 17 Apr 2013 02:35:24 +0000 /?p=1762#comment-4851 すいちゃん への返信。

@すいちゃん: いい質問ですね!ちょっと難しいですけど、関連単語を紹介します。
Zumo: 果汁。しぼったもの(exprimido)も水分をとってからまた水割りにしたもの(proveniente de concentrado)も含まれる。
Néctar: 果肉飲料
Sin azúcares añadidos: 無加糖。
あと、el/laは文脈によって付けたり付けなかったりします。でもそうですね、皆さんメモをとられるときは性別もel/la、男/女でメモるのがいいですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4850 Wed, 17 Apr 2013 02:22:43 +0000 /?p=1762#comment-4850 Mio への返信。

@Mioさん ¿Zumo de fresa con leche? ¡Quiero probarlo! En España es muy común el zumo de naranja natural.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4849 Wed, 17 Apr 2013 02:21:54 +0000 /?p=1762#comment-4849 Marie への返信。

@Marieさん ¡Quiero zumo de naranja! 単語集が勉強になりますね。これからもいろんな単語集の形式を考えてみたいと思います。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4848 Wed, 17 Apr 2013 02:20:45 +0000 /?p=1762#comment-4848 YUKI への返信。

@YUKIさん Zumo multifrutas. ¡Qué bueno!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4847 Wed, 17 Apr 2013 02:19:09 +0000 /?p=1762#comment-4847 eiko への返信。

@eiko: No conocía el komatsuna, pero parece que en España se llama “espinaca japonesa”. Parece que no es muy común en España.
¡Y “streaming” es mejor no traducirlo! Es una palabra técnica de internet. Usar “riachuelo” en español sería como usar “小川” en japonés. Muy divertido pero un poco difícil de entender :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4846 Wed, 17 Apr 2013 02:17:21 +0000 /?p=1762#comment-4846 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ¡Hola! 家で作られるなんて尊敬です。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4843 Tue, 16 Apr 2013 13:52:39 +0000 /?p=1762#comment-4843 jajaja,eiko:) vio mi Twitter.
¡NHK es muy interesante!
もう来週の月曜日が楽しみです!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4833 Mon, 15 Apr 2013 02:15:00 +0000 /?p=1762#comment-4833 ¡Qué bien まきんぼ! Y también estoy estudiendo en el riachuelo (streaming?) de NHK. :)

]]>
Kasane より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4831 Sun, 14 Apr 2013 14:03:41 +0000 /?p=1762#comment-4831 Hola!
Me gusta el zumo de naranjaaaa!
本当に大好きでほぼ毎日飲んでます!そして..
冷蔵庫の中に絶対に入ってます!jejeje:D

ジュースとは全然関係ないですが
気になることがあります。
それは『z』と『c』(サ行の発音)の発音の仕方です。
お二人のZやCの発音を聞くと、英語のthの時のような発音に聞こえます。
特にそう感じるのは、Zの時です。
私は南米系のスペイン語のドラマを見ながら発音を勉強していたのですが、
そのようなことは気になりませんでした。むしろsの時と同じ感じで、
私もそのように発音してきました。
これは、スペインで話されているスペイン語と
南米系のスペイン語で違うということなのですか?
それとも…そもそも私の聞き間違いですか><;?
かれこれ、2年近くは疑問に思っています。
今回の動画でZumo Zanahoria calabaZa manZanaと、
zがたくさん出てきたので質問しました。長文失礼します…><;

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4827 Sun, 14 Apr 2013 00:43:42 +0000 /?p=1762#comment-4827 Hola,eiko,gracias:)
Si,¡el sumo está muy buena!
その他にも乾燥わかめなどをいれてミキサーにかけると、風味とちょっぴり塩気が出て、予想外の美味しさです!
ぜひお試しを\(^o^)/

]]>
すいちゃん より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4825 Sat, 13 Apr 2013 23:04:02 +0000 /?p=1762#comment-4825 日本ではジュースって言うと100%果汁の事で、清涼飲料水とかいろいろややこしい(私にとって)のですがスペインでもそんな表記に決まりがあるのでしょうか?
 個人的になんですがスペイン語の単語の時は単語の前に ei や laを付けてもらえると嬉しいいです。 

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4824 Sat, 13 Apr 2013 21:14:00 +0000 /?p=1762#comment-4824 Hola Ale y Magí:-)
¡Me gusta este zumo!
Pero esta temporada me gusta zumo de la fresa con la leche.
Qué buenoooooo(*^o^*)/
¿Hay zumo especial en España?

Hasta luego;-)

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4821 Sat, 13 Apr 2013 13:12:38 +0000 /?p=1762#comment-4821 Hola, me gusta el zumo de naranja. Es muy refrescante especialmente en verano.

こういう方法で単語を覚えるのもいいですね。たとえばクッキーの材料は、harina, mantequilla, huevos, azúcar… ほかにもいろいろ調べてみます。

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4796 Fri, 12 Apr 2013 13:36:41 +0000 /?p=1762#comment-4796 Mi zumo favorito es ミックスジュース
ある意味、ほとんどのジュースがミックスジュースですが、
喫茶店で出されるようなミックスジュースが好きです。
スペイン語では、何ていうんですか?

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4789 Fri, 12 Apr 2013 02:35:10 +0000 /?p=1762#comment-4789 ¿Cómo está el zumo con sésamo, まきんぼ? Es muy suculento ¿no?

¡Hola, Ale y Magí!
También tengo ese zumo. Pues es tan delicioso como “jugo verde”. Los ingredientes son ; Manzana,Uva,Limón,Naranja,Espinaca,Mulkhiya,Zanahoria,Los mung-frijoles brotan,Apio,Arveja,Judía,Espárrago,Pimiento,Col rizada,Col china,Hoja de col de Bruselas,Angelica,小松菜(No sé. ¿Cómo se dice?),Perejil,Berro,Brécol,Calabaza,Col,Rábano,Honewort japonés. ¡El fin!

¡Qué mucho verduras y frutas. Hay veinticinco! Voy a tomar también.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第202回「ジュースの材料」 へのコメント /202-ingredientes-del-zumo/#comment-4777 Thu, 11 Apr 2013 01:20:25 +0000 /?p=1762#comment-4777 Hola,buenos días(*^^*)

melón,添削ありがとうございました!Muchas gracias:)

野菜とフルーツのジュースは大好きです!
家で作る時はplátano,manzana,leche,yogur,leche de coco y sésamo・・・色々いれて楽しんでいます!

私は果物や月の名前、曜日の名前などを歌で教えてくれた回が好きです!
とても覚えやすくて、思い出す時に口ずさんでいます♪

Hasta luego;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4775 Wed, 10 Apr 2013 23:24:00 +0000 /?p=1759#comment-4775 Marie への返信。

@Marieさん ¡Gracias por tus palabras! いいM単語ですね!
そして、いつもコメントいただいてありがとうございます。どういった回がお気に入りか教えてもらえるとすごく参考になります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4774 Wed, 10 Apr 2013 23:21:52 +0000 /?p=1759#comment-4774 Davivi への返信。

@Daviviさん スペイン語になるとそんなに気になる単語ではないのでご安心下さい!それでも気になるときは”mucha suerte”と言いましょう。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4773 Wed, 10 Apr 2013 23:20:16 +0000 /?p=1759#comment-4773 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ¡Gracias por las palabras! 単語、ありがとうございます。一つだけ、正解は”melón”です。

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4767 Tue, 09 Apr 2013 17:08:34 +0000 /?p=1759#comment-4767 madrugada, mar, mundo, merendar, medio, mente, montón, mejor… y hay muchas más! y soy muy fan del Mundial de Motociclismo!

アレさん、「200回」のコメントへのお返事ありがとうございます。わたしは第171回「スペイン語由来のアメリカの地名」のような会話や、レストランでの日常的なやりとりを収録されていた回が好きです。
これからも楽しみにしています。またコメント書きますね。

]]>
Davivi より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4757 Fri, 05 Apr 2013 16:04:56 +0000 /?p=1759#comment-4757 Mucha mixxda 何も見ずに思い出したのはこれでした。すみません・・・スポーツを見ていると、使ってしまいますね^^; 良い子の皆さんは使わないでしょうけど。。。。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4756 Fri, 05 Apr 2013 15:46:55 +0000 /?p=1759#comment-4756 ¡Hola!

Muy bien:)
Muchas gracias;)
melión
melocotón
mañana

たくさんありますね\(^o^)/
¡Hasta luego!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4755 Fri, 05 Apr 2013 14:12:43 +0000 /?p=1759#comment-4755 eiko への返信。

@eiko: ¡Gracias por explicarnos por qué te gusta! Es muy buena información para nosotros.
¡Tus frases con muchas palabras que empiezan con la M están muy bien!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4754 Fri, 05 Apr 2013 14:11:22 +0000 /?p=1759#comment-4754 Kasane への返信。

@Kasaneさん じゃあお誕生日が最近でしたね。¡Muchas felicidades!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4753 Fri, 05 Apr 2013 14:10:07 +0000 /?p=1756#comment-4753 moccho への返信。

@mocchoさん ¡Muchas gracias! お役に立てて本当に嬉しいです。これからも何回も行ってみて下さい!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4752 Fri, 05 Apr 2013 14:09:19 +0000 /?p=1756#comment-4752 Marie への返信。

@Marieさん ¡Muchas gracias! そうですか。こういうレベル高い動画もたまにいいかも知れませんね。皆さんはどんなのが一番勉強になりますか?どんなのが面白いですか?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4751 Fri, 05 Apr 2013 14:07:43 +0000 /?p=1756#comment-4751 Kasane への返信。

@Kasaneさん 眉毛トレしていてよかったです! ¡Muchas gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4750 Fri, 05 Apr 2013 14:06:05 +0000 /?p=1756#comment-4750 Mio への返信。

@Mioさん ¡Muchísimas gracias! Seguro que te gustará la nueva noticia.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4749 Fri, 05 Apr 2013 14:05:35 +0000 /?p=1756#comment-4749 emi への返信。

@emiさん 長く続けたいですね!ありがとうございます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4748 Fri, 05 Apr 2013 13:58:45 +0000 /?p=1756#comment-4748 まきんぼ への返信。

@まきんぼさん ¡Muchas gracias! ¡Salud! ( ^ ^ )/□*□\(^ ^)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4747 Fri, 05 Apr 2013 13:58:09 +0000 /?p=1756#comment-4747 eiko への返信。

@eiko: ¡Muchísimas gracias! Y nosotros a esta habitación la llamamos estudio ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4746 Fri, 05 Apr 2013 13:53:34 +0000 /?p=1756#comment-4746 アート への返信。

@アートさん ¡Muchas gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4745 Fri, 05 Apr 2013 13:52:25 +0000 /?p=1750#comment-4745 eiko への返信。

@eiko: Parece que el rey no es tanto un símbolo de España como pasa en Japón. Pero creo que la gente de “protocolo” se enfadó con él.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4743 Fri, 05 Apr 2013 13:44:40 +0000 /?p=1750#comment-4743 ニト への返信。

@ニトさん 小話みたいなのもいい情報に繋がると嬉しいですね!Chávezに向かって”¿por qué no te callas?”はすごかったですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4742 Fri, 05 Apr 2013 13:42:18 +0000 /?p=1750#comment-4742 Marie への返信。

@Marieさん ¡Hola! Muchas gracias por tu primer comentario. 国王のジョーク、受けてほっとしましたよ・・・

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4738 Fri, 05 Apr 2013 06:30:52 +0000 /?p=1759#comment-4738 Me gusta mucho “Palabras que empiezan con algo”. Porque es accesible para mí y es agradable buscar las palabras.

¡Feliz cumpleaños,Kasane! También me gusta mucho el miélcores. Es la palabra que suena bien. Como los gatitos, miau,miau. Ja,ja.

Quiero escribir;
¡Vamos a ir a la montaña!
Mañana por la mañana vamos a montar en moto.
Vamos a mirar las flores de las manzanas.

]]>
Kasane より 聞くスペイン語 第201回「Mで始まる単語」 へのコメント /201-palabras-que-empiezan-con-la-m/#comment-4728 Thu, 04 Apr 2013 05:03:09 +0000 /?p=1759#comment-4728 Hola!
Mから始まる単語!たくさんありますね:D
確かにマジさんも、Mからですね><

私の好きな果物manzana,誕生日のmarzo..(笑)
曜日ではmiércolesの響きが好きです!

もっといろいろ調べてみます★

]]>
moccho より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4721 Tue, 02 Apr 2013 09:41:05 +0000 /?p=1756#comment-4721 ]]> ¡Felicidades!
おめでとうございます!
先週、バルセロナへ行ってきました
ここで覚えたスペイン語が役にたちました
Muchas gracias
これからも楽しみにしてます♥

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4711 Sat, 30 Mar 2013 06:10:26 +0000 /?p=1750#comment-4711 Perdón, quiero hablar. También vi ese vídeo.
El rey dijo: ¿Por qué no te callo? No dijo: ¡Cállete!
Él y Presidente son muy amigos y el rey dio una olden. Pero es parecida a solicitación. Y el rey es más libre que el emperador de Japón. Sentí así.
Sin embargo, como el emparador es el símbolo de Japón, no puede hacer.

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4708 Fri, 29 Mar 2013 17:26:31 +0000 /?p=1756#comment-4708 200回おめでとうございます。
今回のように普通の速度の会話をスペイン語と日本語の字幕付きできけるのは本当に勉強になります。これまでスペイン語をきいていて、よく耳にするけれども意味がわからなかった部分がすこしわかったような気がします。
¡Gracias!

]]>
Kasane より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4706 Fri, 29 Mar 2013 07:44:59 +0000 /?p=1756#comment-4706 ¡Felicidades!200回!!

お二人とも、おめでとうございます!
動画中のマジさんの座り方がマジいいです!jeje:D
アレさん、眉毛の動きがとてもいいです!!><笑

Escucha Españolずっとずっと続けてください:)

サプライズって何だろう?
楽しみにしています♪

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4700 Thu, 28 Mar 2013 22:18:17 +0000 /?p=1756#comment-4700 ¡¡¡Felicidades por 200 episodios!!!
Cada semana estoy aprendiendo algo Español.
Muchisimas gracias ♪
Espero nueva noticia★

Hasta pronto:-)

]]>
emi より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4697 Thu, 28 Mar 2013 09:36:13 +0000 /?p=1756#comment-4697 200回おめでとうございます。Podcastで見るのが楽しみなので、長く続けてください。
今後のご活躍を祈っています。

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4696 Thu, 28 Mar 2013 08:43:14 +0000 /?p=1756#comment-4696 ¡Felicidades!
Arriba , Abajo , Al centro , ¡Y pa dentro!
( ^ ^ )/□*□\(^ ^)

マジさん、アレさん、200回目の放送、おめでとうございます!
これからもtrescientos ,cuatrocientos ,quinientos ・・・
長く続けてください!
応援しています!!

サプライズもとてもとても楽しみです☆

¡Hasta luego!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4695 Thu, 28 Mar 2013 07:24:02 +0000 /?p=1756#comment-4695 ¡Estupendo!
¡Os felicito por el episodio número doscientos!
No imaginaba la manera como hacer Escucha español.
En aquel cuarto que Magí estuvo tumbado ¿no?
Pensaba en el estudio.

También quiero comentar mucho más.
Espero aprender mucho de vosotros.

Pues, ¿qué sorpresa fantástico es?
¿Con qué enpieza?
¿Qué será,que será,qué será? ¡Ja,ja,ja!

]]>
アート より 聞くスペイン語 第200回「200回」 へのコメント /200-doscientos-episodios/#comment-4694 Thu, 28 Mar 2013 06:46:59 +0000 /?p=1756#comment-4694 おめでとうございます!!!!!!企画、楽しみにしています!!!!!!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4692 Thu, 28 Mar 2013 02:49:10 +0000 /?p=1750#comment-4692 ¡Sí,eso es! Gracias por animarme siemple. Llámarme eiko. No quiero san;)

]]>
ニト より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4691 Thu, 28 Mar 2013 01:57:15 +0000 /?p=1750#comment-4691 いつもpodcastで見てますが、ホームページの方は初めて来ました。

国王と同名の話、笑いました。
それで、スペインでは国王はどんな存在なのか気になりました。
調べてみたら、最近亡くなったチャベス氏との一件がすごいですね。
日本の天皇陛下とは違うなあと思いました。

これからがんばって下さい。応援してます。

]]>
Marie より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4690 Wed, 27 Mar 2013 22:06:56 +0000 /?p=1750#comment-4690 ¡Hola!
Podcast でずっと Escucha español をきいていますが、このブログにコメントをかくのははじめてです。今回の Podcast でスペイン国王の名前を聞いた瞬間に笑ってしまいました。これからも Escucha español を楽しみにしています。
¡Muchas gracias y hasta pronto!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4688 Wed, 27 Mar 2013 12:35:04 +0000 /?p=1750#comment-4688 キンタ への返信。

@キンタさん ご心配をかけてすみません!無料コンテンツをずっとご提供できるように、アプリやTシャツを売っています。これからも新しい商品やサービスを増やしたいと思います!
LとRですが、そうですね。どの言語にも見分けがつかない発音が存在するかもしれません。大人はくせが強く難しいですが、いっぱい聞いていっぱいお話しすることが一番かも知れません。結果がすぐには来ないと思いますけど・・・

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4687 Wed, 27 Mar 2013 12:30:24 +0000 /?p=1750#comment-4687 eiko への返信。

@eikoさん ¡Gracias por ponerte en contacto con nosotros! Y no hace falta que tengas vergüenza. Si nosotros tuviéramos vergüenza no existiría “Escucha español” ;)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4686 Wed, 27 Mar 2013 12:28:40 +0000 /?p=1750#comment-4686 Neko への返信。

@Nekoさん そうですね!iTunes、Podcastアプリ等は一番使いやすいと思います。でもここに来てもらってコメントをいただくのが一番嬉しいです!昨日から最新100個ぐらいだけをiTunes Storeに流しています。今日から問題なく確認できました。明日は200回をPodcastでもお楽しみいただけます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4685 Wed, 27 Mar 2013 12:26:26 +0000 /?p=1750#comment-4685 YUKI への返信。

@YUKIさん そうですよね。電話をかけてもらったことないですよね・・・

]]>
キンタ より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4684 Wed, 27 Mar 2013 11:24:04 +0000 /?p=1750#comment-4684 アレさん、マジさん、昨日Podcast でお宝級のお二人のアプリを見つけ、一気に拝見させて頂いてファンになりました。サイトの作成や運営には多大なる時間と労力がかかるでしょうに社会貢献?して頂き本当に感謝です。親しみやすい教材もさる事ながら、何と言っても、お二人の超シンパティコなパーソナリティにとても癒されます。有難うございます。
一つ、硬い質問なんですが日本人にとり最大の悩みであり、壁である「RとLの聞き分け」。これを解決するのは成人してからではもう無理?もし何かアドヴァイスがありましたら教えて下さい。

]]>
Neko より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4678 Tue, 26 Mar 2013 17:13:09 +0000 /?p=1750#comment-4678 今日、Podcastが受信できてました。本当にありがとうございます。

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4657 Fri, 22 Mar 2013 14:04:06 +0000 /?p=1750#comment-4657 ¡Qué bién! Me preoqupé que no accedí a Escucha español de día. Pues quise decir que “Corijan un error, por favor.” Intenté otra expresión. Me da unpoco vergüenza.

]]>
Neko より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4656 Fri, 22 Mar 2013 13:12:02 +0000 /?p=1750#comment-4656 アレさん、お返事ありがとうございます。WEBでも見てますが、Podcastの方が奇麗に見える感じです。繰り返し見るのも簡単な感じです。よろしくお願いします。200回楽しみです。頑張ってください。

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4655 Fri, 22 Mar 2013 12:53:27 +0000 /?p=1750#comment-4655 私も、天皇陛下にお会いしたことありません。
一度は会ってみたいです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4651 Thu, 21 Mar 2013 16:48:26 +0000 /?p=1750#comment-4651 Neko への返信。

@Neko すみません!情報の量が大きすぎるみたいです。遅くても来週何とかします。ご連絡ありがとうございます! ¡Gracias!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4650 Thu, 21 Mar 2013 16:46:51 +0000 /?p=1750#comment-4650 Mio への返信。

@Mio ¡Hasta la semana que viene! Nos vemos en el episodio 200.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4649 Thu, 21 Mar 2013 16:46:10 +0000 /?p=1750#comment-4649 まきんぼ への返信。

@まきんぼ ¡Muchas gracias! 名前がそんなに長いのは貴族だけだと思いますよ。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4648 Thu, 21 Mar 2013 16:45:08 +0000 /?p=1750#comment-4648 eiko への返信。

@eiko ¡Muy interesante! 副総理 es vicepresidente. ¡Y tu última pregunta no la entiendo!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4647 Thu, 21 Mar 2013 16:43:35 +0000 /?p=1750#comment-4647 アート への返信。

@アート ¡Muchas gracias! ありがとうございます!

]]>
Neko より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4645 Thu, 21 Mar 2013 14:57:25 +0000 /?p=1750#comment-4645 Podcastsの配信が196回まででお終いになったのですか?

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4644 Thu, 21 Mar 2013 13:18:56 +0000 /?p=1750#comment-4644 ¡Hola Ale y Magí!
Jajajajaja….
Me encanta cómo estáis riendo:-)
¡Es verdad! La semana que viene ya será capítulo 200★
Me alegro de que hagais bien♪

Hasta la semana que viene(*^0^*)/

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4643 Thu, 21 Mar 2013 12:19:05 +0000 /?p=1750#comment-4643 ¡Hola!
面白かったです♪
インターネットでスペイン国王について調べました!
本名は『フアン・カルロス・アルフォンソ・ビクトル・マリーア・デ・ボルボン・イ・ボルボン=ドス・シシリアス』
とっても長いですね!
スペインの人の名前はみんなこんなに長いのですか?

Hasta la semana que viene:)

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4642 Thu, 21 Mar 2013 06:57:08 +0000 /?p=1750#comment-4642 ¡Hola! ¿Que tal? No puedo esperar a que empiece Escucha español.
Juan Carlos ha participado en los juegos olímpicos como regatista ¿no?
Tarou Asou de viceminstro también. Fue el competidor del tiro al plato.
Es católico y el nomble de pila es Francisco.

Enseñarme.
¿Cómo se dice “副総理” en spañol?
¿Hay las expresiónes poco natural?

]]>
アート より 聞くスペイン語 第199回「電話がなっている」 へのコメント /199-esta-sonando-el-telefono/#comment-4640 Thu, 21 Mar 2013 04:20:21 +0000 /?p=1750#comment-4640 次で200回目ですね!これからも応援します!頑張って下さい!!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4638 Wed, 20 Mar 2013 14:34:21 +0000 /?p=1744#comment-4638 YUKI への返信。

@YUKI なるほどです!巻き戻しでは物足りないですね。たまには長い会話にしたいと思いますので、そういうときは繰り返し無しになるかも知れません。その中、今回みたいに日本語字幕も付けないのはごく一部になるのでしょうね・・・これが初めてでした。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4637 Wed, 20 Mar 2013 14:30:18 +0000 /?p=1744#comment-4637 eiko への返信。

@eiko Entiendo. Son crucigramas fáciles pero se puede aprender muchas cosas con ellos :)

]]>
YUKI より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4628 Sun, 17 Mar 2013 16:26:33 +0000 /?p=1744#comment-4628 2回聞きたいから♪いつもの方が好きだな〜。でも、たまには、いつもと違うのも♪いいですね☆

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4627 Sun, 17 Mar 2013 03:35:00 +0000 /?p=1744#comment-4627 No. No es difícil. Pero siemple tengo problemas para resolver. ¿Dónde está los cuadrados? ¿Qué es la parabla que empiezan con la A? jaja.
Quizás es el libro como el material didáctica. Se llama Easy Spanish Vocabulary Puzzles. Encontré en amazon. Es muy divertido.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4626 Sat, 16 Mar 2013 13:18:51 +0000 /?p=1744#comment-4626 eiko への返信。

@eiko ¡Qué bien! Pero los crucigramas son muy difíciles, ¿no?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4625 Sat, 16 Mar 2013 13:18:07 +0000 /?p=1744#comment-4625 まきんぼ への返信。

@まきんぼ ¡Hola! 動画では日本語版が聞けませんが、ここ(ブログ)に載っているので割と大丈夫かな、と思いました。レベルがちょっと上とは思いますけどね。でも、耳にはいるだけでちょっと勉強になるというのもありますよ!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4623 Sat, 16 Mar 2013 06:54:36 +0000 /?p=1744#comment-4623 ¡Gracias! Estoy jugando a las crucigramas español. Es muy interesante:)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4621 Fri, 15 Mar 2013 16:17:46 +0000 /?p=1744#comment-4621 ¡Hola!

スペイン語を勉強し始めた私にはまだ難しかったです!
しかし、いつかこのレベルになるように勉強頑張ります!

ロケ(?)バージョンなのに、音声が聞き取りやすく、良かったです:)

Hasta luego.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4618 Fri, 15 Mar 2013 10:35:46 +0000 /?p=1744#comment-4618 eiko への返信。

@eiko ¡Gracias a ti por todos tus comentarios! Estamos encantados de contestar. No tengas prisa por aprenderlo todo. Vamos a aprender disfrutando. ¡Ánimo!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4615 Fri, 15 Mar 2013 03:05:41 +0000 /?p=1744#comment-4615 Gracias por contestar.

¡Qué substanciosas!
A mi me gusta mucho la inflexión “¿Qué pasa?”. Eso me parece que los dos son buenos amigos.
Eres muy amable, Ale.
Gracias por tu trabajo, Mají.

Como hay muchas las expresiónes útil para mi, tengo que aprender de memoria.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4614 Fri, 15 Mar 2013 01:46:18 +0000 /?p=1744#comment-4614 Mio への返信。

¡Hola, Mio! Gracias por comentar algo cada semana.
¿Tienes alergia al polen? Pobrecita… Espero que con tus pastillas estés mejor.
Yo he tomado vitaminas esta mañana.

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4612 Thu, 14 Mar 2013 22:16:41 +0000 /?p=1744#comment-4612 Hola :-)
¡Qué bien! Me gusta este vídeo:-)
Estos dias estoy tomando una pastilla de las hierbas para la alergia a la primavera.
No es vitamina pero para mejorarme.

Muchas gracias para poner el vídeo nuevo cada semana★

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4607 Thu, 14 Mar 2013 14:01:37 +0000 /?p=1744#comment-4607 shinichi への返信。

@shinichi ご感想ありがとうございます!ちょっとレベル高く感じますがたまにはいいですね。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4606 Thu, 14 Mar 2013 14:00:39 +0000 /?p=1744#comment-4606 アート への返信。

@アート ¡Muchas gracias! 二人で作りました。

]]>
shinichi より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4605 Thu, 14 Mar 2013 11:13:10 +0000 /?p=1744#comment-4605 こういう形式はいいと思います。
もっといろいろお願いします!

]]>
アート より 聞くスペイン語 第198回「ビタミン飲んでみて」 へのコメント /198-tomate-unas-vitaminas/#comment-4603 Thu, 14 Mar 2013 08:51:27 +0000 /?p=1744#comment-4603 最初の歌が好きです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4598 Wed, 13 Mar 2013 11:37:36 +0000 /?p=1735#comment-4598 waaful への返信。

@waaful: 初めまして! ¡Encantado de conocerte!
サッカーを楽しみながらスペイン語を身につけるのもいいですね!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4597 Wed, 13 Mar 2013 11:36:30 +0000 /?p=1735#comment-4597 shinichi への返信。

@shinichi ¡Hola! ¡Encantado!
“Ciao”はスペイン語で”chao”と書きます。用途も限られているし、普及していない地方がある外来語ですので、”adiós”の方がおすすめです。
応援の言葉、ありがとうございます! ¡Gracias por las palabras de ánimo!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4596 Wed, 13 Mar 2013 10:10:17 +0000 /?p=1735#comment-4596 eiko への返信。

@eiko ¡Sí! El artículo es difícil pero importante. Y creo que no hay una fiesta especial para las niñas en España. Para los niños, tampoco.

]]>
waaful より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4584 Mon, 11 Mar 2013 14:14:36 +0000 /?p=1735#comment-4584 今日はじめて動画見させてもらいました!
とっても面白いので第一回から見ようとおもいます!
リーガのサッカーが好きというのもありMagiさんとAleさんの動画を見ながらスペイン語を勉強しようと思います!

いつかはSEVILLAへいきたいです!

]]>
shinichi より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4583 Mon, 11 Mar 2013 12:41:56 +0000 /?p=1735#comment-4583 Hola!Mellamoshinichi!
少し質問です。動画の終わりのAdios!がありますが、ある別のHPでは、
Ciao!の方が一般的と書いてありました。実際にはどっちの方が一般的ですか?
Magiさん、Aleさん、回答お願いします。
あと、聞くスペイン語は楽しくていいです!どうか永遠に!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4576 Sun, 10 Mar 2013 07:29:01 +0000 /?p=1735#comment-4576 ¡Sí, entiendo! ¡Gracias! Tu comentario me alegró.
El artículo es muy importante, también el genéro,el singular y el plural ¿no?

¿Podoría preguntar?
¿Cómo estuvo la fiesta de las muñecas (Momo-no-sekku). Hay la fiesta para las niñas en la España?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4574 Sun, 10 Mar 2013 02:07:34 +0000 /?p=1735#comment-4574 eiko への返信。

@eiko ¡Muy buena redacción con palabras que empiezan con la F!

Voy a poner los cambios en negrita:

Bueno, me pongo la falda floreada que es mi favorita e iré a su fiesta. Será fantástico sin fallar. Mi finalidad son la fuente de chocolate, las fresas con leche, la fideuá, los huevos a la flamenca, el flan de arroz… Siempre me como todo el plato porque son formidables.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4573 Sun, 10 Mar 2013 02:00:16 +0000 /?p=1735#comment-4573 Mio への返信。

@Mio ¡Muchas gracias por las frases! 例文までとはレベル高いですね。嬉しいです!
二つだけ訂正しますね:
La gramática del español no es fácil.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4572 Sun, 10 Mar 2013 01:57:32 +0000 /?p=1735#comment-4572 まきんぼ への返信。

@まきんぼ ¡Gracias por las palabras! 単語ありがとうございます!
全てダウンロードできるページ、喜んでもらえたなら作ったがいがあります。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4571 Sun, 10 Mar 2013 01:55:03 +0000 /?p=1735#comment-4571 アート への返信。

@アート ¡Muchas gracias! 将来スペイン語を話したいなら、今から頑張ることですね。最初から楽しいですよね!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4569 Sat, 09 Mar 2013 02:53:38 +0000 /?p=1735#comment-4569 ¡Uf! El verbo reflexivo es mi flaco. ¿Qué “se”? No, sé.

Bueno, me pongo la falda floreada que es favorita de mi y iré su fiesta. Será fantástico sin fallar. Mi finalidad son la fuente chocolate, fresas con leche,fideuá,huevos a la flamenca, flan de arroz… Siemple me como todo el plato porque son formidable.

También hice un compositión sobre “Empieza con la F”.
¿Les gusta?
Corrijan unas faltas,por favor.

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4568 Fri, 08 Mar 2013 22:24:22 +0000 /?p=1735#comment-4568 ¡Hola!

Tengo una furgoneta pero no funciona bien.
¿Os gusta el fútbol?
La gramatica de español no es fácil.
Esta noche he visto un fantasma.
¡Qué fantástico!
¡Mi familia!

¡Fíjate hay muchas palabras!
Hasta la semana que viene:-)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4561 Thu, 07 Mar 2013 14:20:35 +0000 /?p=1735#comment-4561 ¡Hola!

feliz , febrero y flamenco :)

Podcastですべての話がダウンロードできて嬉しいです!

Hasta luego.

]]>
アート より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4559 Thu, 07 Mar 2013 05:17:19 +0000 /?p=1735#comment-4559 ]]> いつも見てます!お二人とも活気があってとてもかっこいいです!僕も将来スペイン語を覚えてスペインでサッカー観戦したいです!これからも頑張って下さい!応援してます!‼

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第197回「Fで始まる物」 へのコメント /197-una-cosa-que-empieza-con-la-f/#comment-4558 Thu, 07 Mar 2013 00:32:05 +0000 /?p=1735#comment-4558 ¡Fantástico y formidable!

]]>
Magí より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4552 Wed, 06 Mar 2013 01:58:01 +0000 /?p=1729#comment-4552 ¡Qué bien! Hay muchos comentarios y la gente está disfrutando mucho…
¡¡Muchísimas gracias a tod@s!!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4547 Tue, 05 Mar 2013 14:22:48 +0000 /?p=1729#comment-4547 ¡Sí muchas gracias! Me gusta mucho español y estoy estudiendo español todos los días. Español es muy encantador.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4546 Tue, 05 Mar 2013 12:17:02 +0000 /?p=1729#comment-4546 eiko への返信。

No te preocupes. Creo que si sigues leyendo y escribiendo mucho, te acostumbrarás.

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4537 Mon, 04 Mar 2013 02:37:19 +0000 /?p=1729#comment-4537 Así es.
Desde ayer estoy pensando sin cesar.
Sí no está “le”,「何か不安な気持ちになると思います。 ”Qué” をどうしたらいいんだろうって。」(Perdon, no puedo escribir en español.)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4528 Sat, 02 Mar 2013 12:08:44 +0000 /?p=1729#comment-4528 eiko への返信。

El verbo “poner” no funciona como el verbo “gustar”.
“Poner” es un verbo normal. Pero el complemento indirecto (“le” = “la paella”) está escrito dos veces.
Imagina que lo que está escrito es esto: “¿qué ponemos a la paella?”

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4527 Sat, 02 Mar 2013 02:23:47 +0000 /?p=1729#comment-4527 Sí,entiendo. ¡Gracias! Entonces ¿como “gustar”?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4522 Fri, 01 Mar 2013 14:50:04 +0000 /?p=1729#comment-4522 Mio への返信。

@Mio: Te recomiendo probar los garbanzos con la paella de pollo. ¡Para mí es muy importante!
Y tengo ganas de comer fideuá…

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4521 Fri, 01 Mar 2013 14:49:03 +0000 /?p=1729#comment-4521 まきんぼ への返信。

@まきんぼ: ¡Muchas gracias! A nosotros también nos gusta el episodio del capitán :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4520 Fri, 01 Mar 2013 14:48:03 +0000 /?p=1729#comment-4520 eiko への返信。

@eiko: Gracias por leer nuestras respuestas, aunque te contestamos tarde. Creo que hemos contestado todos los comentarios.

En “que le ponemos a la paella”, “le” es la paella. Sí, el objeto indirecto está repetido. No es necesario repetir “le” y “a la paella”, pero es más natural para nosotros así.

¡Y estamos contentos de que te guste el cue to de los perritos!

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4519 Fri, 01 Mar 2013 13:58:00 +0000 /?p=1729#comment-4519 ¡Hola chicos!
Me encanta paella de pollo o verdura.
Nunca he comido paella con garbanzo…
Ayer comí fideuá. ¡Qué buenoooooo!
Me encanta♪

Me gusta el capítulo del dedos.
Es muy divertido:-)

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4515 Thu, 28 Feb 2013 15:55:40 +0000 /?p=1729#comment-4515 ¡Hola!
パエリア大好き♪

Me gusta “¿Dónde está el capitán?”

この回は面白いので、何回も聞いています!!
Hasta luego:)

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4514 Thu, 28 Feb 2013 11:43:54 +0000 /?p=1729#comment-4514 ¡Ya veo! “Le” es “pollo”,”Pimento verde”… Pienso que “poner” trabaja como “molestar” y “extrañar”.
Me gusta mucho No.189 El cuento de perritos. Cachorritos son muy bonitos.

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第196回「パエリアには何を入れる?」 へのコメント /196-que-le-ponemos-a-la-paella/#comment-4512 Thu, 28 Feb 2013 06:40:21 +0000 /?p=1729#comment-4512 ¡Qué sorpresa!
¡Gracias por contestar a mis comentarios pasados con atentamente y por corregir también.
He notado porque las comentarios han multiplicado.
Su explicación es muy fácil de entender.

Bueno ¿Qué “le”? No puedo entender bien.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-4502 Tue, 26 Feb 2013 15:30:37 +0000 /?p=1467#comment-4502 Takeshi Morimoto への返信。

¡Gracias por compartir información!
“Bus” también es conocido como “autobús” en España. Pero el camión no.

]]>
Takeshi Morimoto より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-4499 Tue, 26 Feb 2013 03:02:59 +0000 /?p=1467#comment-4499 Para Sho:
“camion” o “bus” en latinoamerica es mas conocido como: “autobus”
“boligrafo” tambien es mas conocido como “pluma” (en México)

Saludos

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第195回「さいころを投げる」 へのコメント /195-tirar-los-dados/#comment-4495 Sat, 23 Feb 2013 23:20:12 +0000 /?p=1495#comment-4495 eiko への返信。

@eiko: ¡De nada! (“Gracias por contestar y por buscarlo para mí especialmente.”)

¡Muy buena pregunta! Creo que el único número con masculino y femenino es el “uno/una”. Pero de todos los números hablamos como “el cuarenta” porque estamos omitiendo la palabra “número”. En realidad queremos decir “el número cuarenta”.

ある数字の話をするときは男性であるように「el cuarenta」などと言いますね。それは「número」という単語を省略しているからです。本当は「el número cuarenta」という意味です。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第195回「さいころを投げる」 へのコメント /195-tirar-los-dados/#comment-4494 Sat, 23 Feb 2013 23:13:47 +0000 /?p=1495#comment-4494 Mio への返信。

@Mio: Es verdad. Sesenta y setenta son los números más parecidos. ¡Me alegro de que ahora los diferencies mejor!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第195回「さいころを投げる」 へのコメント /195-tirar-los-dados/#comment-4490 Fri, 22 Feb 2013 15:49:22 +0000 /?p=1495#comment-4490 ¡Gracias por su contestación y lo buscó para mi especialmente!
(Quiero hablar 「わざわざ調べてくだ下さって」,pero no estoy segro de ser bien.)

Bueno ¿todos numélos son género masculino?
Estas palabras figuran en el diccionario;el treinta,el cuarenta,…
el noventa. 

]]>
聞くスペイン語 第149回「今日はNHKでデビュー」 – 聞くスペイン語 Escucha español より 「聞くスペイン語」から大事なお知らせ へのコメント /aviso-importante-de-escucha-espanol/#comment-4489 Fri, 22 Feb 2013 15:41:43 +0000 /?p=1132#comment-4489 […] PS: この間のエイプリルフールを踏まえて「聞くスペイン語」が続けます! この投稿は2012年4月5日 12:17、アレとマジ に スペイン語会話そしてタグはNHK, テレビ, 報告 カテゴリーに公開 […]

]]>
聞くスペイン語 第137回「スペインの言語」 – 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第131回「国と言語」 へのコメント /131-paises-e-idiomas/#comment-4488 Fri, 22 Feb 2013 15:36:31 +0000 /?p=1008#comment-4488 […] 今日のレッスンは6回前の「国と言語」と関係しています。 今回も同じ文法で地方と喋られる言語の話です。 […]

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第195回「さいころを投げる」 へのコメント /195-tirar-los-dados/#comment-4487 Fri, 22 Feb 2013 15:29:33 +0000 /?p=1495#comment-4487 ¡Hola Ale y Magí!

Cuando empecé a estudiar castellano, tenía problema entre seis y siete, sesenta y setenta…
Si cuento es muy claro, pero suena muy similar…
Ahora ya no tengo problema:-) Qué bien★

Hasta la semana que viene♪

]]>
聞くスペイン語 第104回「何時にありますか?」 – 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第103回「今何時ですか?」 へのコメント /103-que-hora-es/#comment-4486 Fri, 22 Feb 2013 15:12:37 +0000 /?p=868#comment-4486 […] 先週は「今何時?」をやりましたので、今日は「〜が何時にある?」を練習したいと思います。 […]

]]>
聞くスペイン語 第62回 「公園にある物」 – 聞くスペイン語 Escucha español より 聞くスペイン語 第55回「物にも性別?」 へのコメント /el-genero-de-las-cosas/#comment-4484 Fri, 22 Feb 2013 14:17:43 +0000 /?p=529#comment-4484 […] 皆さん、近所の公園の何が一番好きですか? いろんな名詞が出てきますが、どれが男性、どれが女性か分かりますか? ちょっと復習がしたい人は男性と女性と物にも性別?を見てきてください! […]

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第195回「さいころを投げる」 へのコメント /195-tirar-los-dados/#comment-4483 Fri, 22 Feb 2013 13:07:21 +0000 /?p=1495#comment-4483 まきんぼ への返信。

¡Hola! Son dados especiales.
ちょっとマニアックなさいころなんですよ。
¡Hasta pronto!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-4482 Fri, 22 Feb 2013 13:06:21 +0000 /?p=1467#comment-4482 Sho への返信。

Sí que sabemos hablar catalán, pero no es un dialecto del español. Es otro idioma distinto. Los dialectos del español son otra cosa.

]]>
まきんぼ より 聞くスペイン語 第195回「さいころを投げる」 へのコメント /195-tirar-los-dados/#comment-4477 Thu, 21 Feb 2013 08:58:29 +0000 /?p=1495#comment-4477 ¡Hola!
サイコロに0(Cero)があるので、おどろきました!

Hasta luego:)

]]>
Sho より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-4476 Wed, 20 Feb 2013 14:50:07 +0000 /?p=1467#comment-4476 Qué pena…
¿Entonces conocéis algunos dialectos en España (por ejemplo el catalán)?

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-4475 Wed, 20 Feb 2013 11:02:40 +0000 /?p=1467#comment-4475 Sho への返信。

Es muy interesante el tema de los dialectos. Puede que alguna vez hablemos de dialectos de España, pero los de América no son nuestra especialidad.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第194回「Lについての疑問」 へのコメント /194-dudas-sobre-la-l/#comment-4474 Wed, 20 Feb 2013 11:01:37 +0000 /?p=1487#comment-4474 eiko への返信。

¡Qué bien! Quiero ir a Kagoshima.

Y muy buena pregunta. No lo sabía, pero he buscado información y parece que el teleférico de Madrid va a la Casa de Campo.

]]>
Sho より 聞くスペイン語 第190回「ボールペンを貸してくれる?」 へのコメント /190-me-dejas-un-boli/#comment-4469 Tue, 19 Feb 2013 17:11:38 +0000 /?p=1467#comment-4469 ¡Hola, Ale y Magí!
Escribo aquí por la 1ª vez porque se me ocurrió una cosa.
Soy japonés que estudié español por 2 años en la universidad.
Si no me equivoco entonces el Prof. nos dijo que en paises latinoamericanos existía otra palabra que significa “boligrafo” (no me lo acuerdo ya).
Y nos dijo también que “el camión” y “el bus” no se usaban en latinoamerica.
¿Conocéis vosotros algunos dialectos latinoamericanos?
Me encantaría que hagáis una lección sobre el dialecto en español.
¡Creo que a los japoneses gustará mucho!
¡Gracias!

]]>
eiko より 聞くスペイン語 第194回「Lについての疑問」 へのコメント /194-dudas-sobre-la-l/#comment-4461 Mon, 18 Feb 2013 07:45:20 +0000 /?p=1487#comment-4461 ¡Sí Gracias!
“la lechuga” Nunca lo olidaré porque recibí su “No (だめ)”. jaja.

Tengo una plegunta.
¿Adónde va la teleférico de Madrid?

Bueno hice un viaje a Kagoshima. Volví ayer. Hacía clima templado mucho allí.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第194回「Lについての疑問」 へのコメント /194-dudas-sobre-la-l/#comment-4448 Sun, 17 Feb 2013 05:35:15 +0000 /?p=1487#comment-4448 Mio への返信。

¡Gracias por contestar, Mio!
Ten cuidado tú también con el frío.

]]>
Mio より 聞くスペイン語 第194回「Lについての疑問」 へのコメント /194-dudas-sobre-la-l/#comment-4446 Fri, 15 Feb 2013 21:37:38 +0000 /?p=1487#comment-4446 ¡Muchisimas gracias!
Estoy contenta con este capítulo.
Hay muchas cosas para aprender. ¡Qué interesante!

Aún hace frío. ¡No cojáis resfriado!
Hasta la semana que viene:-)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第175回「足し算と引き算」 へのコメント /175-sumar-y-restar/#comment-4441 Thu, 14 Feb 2013 15:22:44 +0000 /?p=1373#comment-4441 @えみ♡: やはり誤字が気になりますね・・・すみません!

@Kasane: 今度からそう言うのをたまにちょっとずつ紹介したいです。

@Motoki: 探しようがないものですよね。誰かに教えてもらうのが一番です!
¿Cuánto es?は聞くときに単数で、答えるときに答えに合わせます。

@ペペ: 最近更新していますよ!応援ありがとうございます。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第176回「Iで始まる単語」 へのコメント /176-palabras-que-empiezan-con-la-i/#comment-4440 Thu, 14 Feb 2013 15:18:14 +0000 /?p=1379#comment-4440 @えみ♡: イベリコ豚食べたいですね!

@yukarijardin: ¡Qué inteligente eres! いい単語ですね!

@Kasane: Importanteは大事な単語ですね。

@nami: いい単語をいっぱいいただきました!
Igualmente, importante, invierno.

@Motoki: Creo que es culpa nuestra porque ya hemos elegido las más fáciles ;)
¡Muy buenas palabras! Gracias.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第177回「スペインのダンス」 へのコメント /177-bailes-de-espana/#comment-4439 Thu, 14 Feb 2013 15:15:28 +0000 /?p=1385#comment-4439 @Mina Sekiguchi: ¡Qué bien! ¡Una experta! Espero que disfrutes mucho con el flamenco :)

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第178回「かっこいいTシャツだね」 へのコメント /178-que-camiseta-tan-chula/#comment-4438 Thu, 14 Feb 2013 15:14:47 +0000 /?p=1389#comment-4438 @nami: Camisetaが女性だから”escrita en español”です。それ以外は完璧です!

@PeriquitoFriki: いいですね!でもTシャツなら着たいものですね・・・

@Motoki: ¡Te has dado cuenta! Muchas son de Uniqlo, pero otras son de diseñadores amigos míos o de tiendas especiales.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第179回「Cで始まる物」 へのコメント /179-una-cosa-que-empieza-con-la-c/#comment-4437 Thu, 14 Feb 2013 15:12:11 +0000 /?p=1393#comment-4437 @えみ♡: Cucarachaすかんですね。いい単語をいただきました!

@YUKI: ¡Gracias! Caballero, cocinero, cesto, ceremonia, claro.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第180回「お客さんがいる」 へのコメント /180-tenemos-un-invitado/#comment-4436 Thu, 14 Feb 2013 15:10:49 +0000 /?p=1398#comment-4436 @Magno_amg: ¡Gracias por acercarte a saludarnos!

@Motoki: ¡Gracias por tu sugerencia! Espero que volvamos a tener la oportunidad, pero nuestra especialidad es España.

@nami: 分からなくても耳に入るだけでためになると思いたいですね。
いつもありがとうございます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第181回「どっちにする?」 へのコメント /181-en-que-quedamos/#comment-4435 Thu, 14 Feb 2013 15:08:32 +0000 /?p=1407#comment-4435 @オリーブちゃん: ¡Hola! Prefiero senbei. おせんべいの方がいいです。

@Kasane: マジでポテチですか?(笑)
スペインのポテチは美味しいですよ!特に手作りのもの。

@Issei: ¡Hola! Muchas gracias por animarnos. 応援ありがとうございます!

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第183回「要らない椅子があるけど」 へのコメント /183-tengo-una-silla-que-no-necesito/#comment-4434 Thu, 14 Feb 2013 15:06:05 +0000 /?p=1417#comment-4434 @Kasane: あの椅子は今、アレが座ってコメントを書いています。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第185回「Dで始まる物」 へのコメント /185-una-cosa-que-empieza-con-la-d/#comment-4433 Thu, 14 Feb 2013 15:04:50 +0000 /?p=1431#comment-4433 @nami: ¡Hola! Gracias por todas las palabras. Están perfectas.
Dios, día, delante, disculpe, derecha.

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第186回「今日の僕たちは違う」 へのコメント /186-hoy-estamos-diferentes/#comment-4432 Thu, 14 Feb 2013 15:03:41 +0000 /?p=1435#comment-4432 @nami: ¡Hola! Gracias. この回の収録は面白かったです :)
指は口を動かないので、吹き替えはわりと編集しやすかったです。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第187回「飛行時間」 へのコメント /187-horas-de-vuelo/#comment-4431 Thu, 14 Feb 2013 15:02:10 +0000 /?p=1440#comment-4431 @shino: ¡Hola! ありがとうございます。とてもいい旅でした。

@Miyuki: しかもやすい!のがあって欲しいですね。

@Mafuyu: ¡Hola! ¡Encantado! 夏までがんばって下さい!楽しみにしています。

]]>
アレ・クレマデス より 聞くスペイン語 第167回「どっちが好き?」 へのコメント /167-que-te-gusta-mas/#comment-4430 Thu, 14 Feb 2013 14:58:40 +0000 /?p=1329#comment-4430 @pepo ¡Hola! A mí me gusta más la tortilla de patatas. ¿Y a ti?

]]>