聞くスペイン語 第363回「スペイン語の敬語」


MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る

今日のレッスン:

Fumiko, de Kumamoto, nos ha mandado una duda.
熊本のふみこさんが疑問を送ってくれました。

“¿Cuándo se usan usted y ustedes?”
Ustedとustedesはどういう時に使いますか?

¡Buena pregunta, Fumiko!
いい質問ですね!ふみこさん。

Usted es tú en formal.
Ustedはtúの丁寧語です。

Y ustedes es vosotros en formal.
そして、ustedesはvosotrosの丁寧語です。

¿Y cuándo se usan?
じゃあ、どういう時に使う?

Con gente mayor que no conoces,
知り合いではない年上の人と、

Con funcionarios, policías, médicos,
公務員、警察官、お医者さん、

Y con clientes.
そしてお客さん。

¿Y cómo se usan?
じゃあどうやって使う?

Aunque usted es segunda persona,
Ustedは第二人称だけど、

El verbo va en tercera persona.
動詞は第三人称で活用します。

“Usted habla español.”
貴方はスペイン語をおしゃべりになります。

“Ustedes hablan español.”
貴方方はスペイン語をおしゃべりになります。

Muy bien. ¿Le ha quedado claro, doña Fumiko?
いいね。お分かりになりましたか、ふみこさん?

聞くスペイン語プレミアムの本はustedは読まれたのでしょうか?

聞くスペイン語 第363回「スペイン語の敬語」」への1件のフィードバック

  1. Takayasu

    ¡Hola!
    日本人の感覚のせいか、AleやMagiをネットを介して毎週見ているとはいえ、一度しか直接会ったことがないので”su” や”usted “を使わないと申し訳ない気持ちに時々なります。
    Hasta pronto.

コメントは停止中です。