MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
皆さんご待望の「聞くスペイン語セミナー」がやっと決まりました!
渋谷で、7月28日に行います。詳しくは聞くスペイン語セミナーのページをご覧下さい。
東京の皆さん、早くお会いしたいです!予約を早めにお願いします!
¡Queremos conoceros!
今日のレッスン:
Hoy tenemos un notición.
今日は、すごいニュースがあるよ。¿Qué es?
何だ?Vamos a hacer un seminario de Escucha español en Tokio.
東京で聞くスペイン語セミナーを開催します。¿De verdad? ¿Cuándo?
本当?いつ?El veintiocho de julio a las tres y media.
7月28日の3時半。¿Dónde?
どこ?En Shibuya.
渋谷で。¿Se puede reservar?
予約できる?Sí, ¡las reservas empiezan ya!
うん。受付は今から始まります!¿Tú vendrás, Ale?
アレは行くか?Claro, ¿y tú?
もちろん。マジは?¡Por supuesto!
当たり前だ!¡Nos vemos en Tokio!
東京でお会いしましょう!
ちなみに今日もNHKの「テレビでスペイン語」に出ますよ!
見逃さないで下さい。
やった!
必ず行きます!!!
すごく楽しみです!!!
行きた~い\(^∀^)/
うわっ行きたいー!
そこで、質問があるのですが、10歳児と6歳児のコブ付き参加は可能でしょうか?
Veo veo.
-¿Qué ves?
Una cosita.
-¿Qué cosita es?
Empieza con la “S”.
-¿Qué será, qué será, qué será?
Sal.
-No.
Sombrero.
-No.
¡Shibuya(渋谷)!
¡Muy bien!
…というわけで、参加予約しました!(笑。
ぜひ参加したいですねー。当日に急な仕事が入らないように祈るばかりです…
¡Muchas gracias a todos por vuestro apoyo!
皆さん、応援ありがとうございます!
@Mio: 是非来て下さい!
@pocoyo: 待ってますよ!
@kzkn: 一緒に来てもらっても構いません!
子供向けにしながら大人に勉強になるような物ができる自信がないですので、
予約という形にはできませんけど、できればご挨拶して一緒に歌を歌いたいですね!
@Motoki: ¡Gracias! ¡Muy bueno! ありがとうございます!面白いですね!
やっとお会いできますね!アンケートの回答もありがとうございます :)
行きたいけど、東京までは、たぶん、行けないなぁ。。。
いつか、大阪でも、やって下さい。por favor…
@ YUKI: 残念ですね。大阪にも行きたいですね!
Que’ envidia !! Dicen que a quie’n amarga Dios le ayuda.
Por eso todas las man~anas amargo y salgo de paseo.
Espero que algu’n dia vengan a aqui Nagoya tambie’n. (@^^)/~~~
@Taeko: Es “a quien madruga Dios le ayuda”. El verbo “amargar” no significa levantarse pronto por la mañana.
¡Y nosotros también queremos ir a Nagoya y conocerte!
Muchas grasias Ale !!
He escrito precipitadamente antes de salir a la calle.
Me creia que he escrito “madruga”. 自分では”madruga” と書いたつもりだったのに、
手が自然に ”amargo” と書いていました。 El espan~ol es muy alegre pero muy
dificil y un poco amargo para mi. Me amargo muchas veces por error.
Perdoname,por favor !
Taeko: ¡No hace falta que pidas perdón! Estás practicando, y eso es muy bueno.
誤ることないですよ!練習しているのはとてもいいことです。